1
宋辽金元文学
1.1.3.3 第三节 苏轼与诗文革新运动的完成

第三节 苏轼与诗文革新运动的完成

苏轼是继欧阳修之后主持北宋文坛的领袖人物,在当时的作家中享有巨大的声誉。他的文学思想强调“有为而作”,崇尚自然,摆脱束缚,“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”。他认为作文应达到“如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止。文理自然,姿态横生”(《答谢民师书》)的艺术境界。苏诗现存2700多首,其诗内容广阔,涉及社会生活的各个方面,风格多样。诗歌题材主要体现在以下方面:一是反映现实的政治诗,代表作品有《荔枝叹》《吴中田妇叹》等。二是写景抒怀的诗歌,主要作品有《游金山寺》《六月二十七日望湖楼醉书》其一等。三是富有哲理思辨的理趣诗,这类诗歌有《和子由渑池怀旧》《题西林壁》《琴诗》等。四是咏物题画诗,代表作品有《惠崇春江晚景》《梅花二首》等。苏轼诗歌的艺术风格以雄肆、奔放为主导格调,同时对多种风格兼容并蓄。他在诗中常常直抒胸臆,以文字为诗,以议论为诗,以才学为诗,是受韩愈的影响而又有所发展,这也是宋诗的一个共同特征。宋诗议论化、才学化、理性化的品格最终在苏轼手里得以完成,他的诗歌创作代表着宋诗的最高成就。

荔枝叹

【题解】此诗为宋哲宗绍圣二年(1095年)苏轼贬谪惠州(治所在今广东省惠阳县)时作。作者把荔枝作为祸根,从汉唐统治者贪图享受、不惜骚扰人民的历史事实联系到现实,指明揭发那些官僚争新买宠、谄媚无耻的行为,不稍隐讳。通篇直写而有开合,纪昀谓为“波澜壮阔,不嫌其露骨”。(见《苏文忠公诗集释粹》卷十五)

十里一置飞尘灰,五里一堠兵火催〔1〕;颠坑仆谷相枕藉〔2〕,知是荔枝龙眼来。飞车跨山鹘横海〔3〕,风枝露业如新采〔4〕;宫中美人一破颜,惊尘溅血流千载〔5〕。永元荔枝来交州〔6〕,天宝岁贡取之涪〔7〕;至今欲食林甫肉,无人举觞酹伯游〔8〕。我愿天公怜赤子,莫生尤物为疮痏〔9〕;雨顺风调百谷登,民不饥寒为上瑞。君不见:武夷溪边粟粒芽〔10〕,前丁后蔡相笼加〔11〕,争新买宠各出意,今年斗品充官茶〔12〕。吾君所乏岂此物?致养口体何陋邪〔13〕!洛阳相君忠孝家〔14〕,可怜亦进姚黄花〔15〕

【注释】

〔1〕堠:原作“候”,据别本改。飞尘灰:谓快马奔驰时尘土飞扬。兵火催:指催运紧迫,有如战火。

〔2〕“颠坑”句:写运送荔枝的人马倒毙路上的惨状。枕藉:纵横相叠(极言死者之多)。

〔3〕“飞车”句:形容车马跨山越岭是迅速,就像老鹰飞过大海一样。鹘:鹰类猛禽。一说指船。

〔4〕风枝露叶:树叶上犹带风露,形容极其新鲜。

〔5〕“宫中”二句:宫中美人,指杨贵妃。

〔6〕永元:汉和帝刘启年号(89~104)。交州:今广东、广西南部一带地方。

〔7〕“天宝”句:天宝,唐玄宗李隆基年号(742~755)。涪:指培州治所在今四川省涪陵县。

〔8〕“至今”二句:谓至今人们都痛恨李林甫,但忘记了纪念唐伯游。李林甫,唐玄宗时宰相,在职19年专事谄谀,争宠固权,造成天宝时期的腐败政治。

〔9〕尤物:珍异的物品。疮有癜痕者曰痏,两字连用,借指灾害。

〔10〕武夷:福建山名,是我国著名的产茶区。粟粒芽:初春芽茶,为茶中极品。

〔11〕“前丁”句:“庆历中,蔡君谟为福建路转运使,始造小片龙茶叶以进。其品绝精,谓之小国。凡二十饼,重一斤,其价值金二两。然金可有而茶不可得。”丁谓,宋真宗时宰相,善于迎合取宠,封晋国公,故称。蔡襄字君谟,北宋书法家,著有《茶录》。笼加:指精拣装潢做贡品。

〔12〕“今年”句:作者自注:“今年闽中监司乞进斗茶,许之。”斗品:参加比赛的好茶叶。范仲淹《和章岷从事斗茶歌》:“白苑将期献天子,林下雄豪先斗美。”官茶:贡茶。

〔13〕“致养”句:谓一心在口腹上用工夫是何等的鄙陋。

〔14〕“洛阳”句:《宋史·职官志一》:“亲王、枢密使、留守、节度使兼侍中、中书令、同平章事者,皆谓之使相。”钱惟演曾以同中书门下平章事留守洛阳,为使相之任,故称洛阳相君。其父为吴越王,归降宋朝,宋太宗说他“以中孝而保社稷”。(见《宋诗·世家三》)所谓忠孝家,本此。

〔15〕“可怜”句:作者自注:“洛下贡花,自钱惟演始。”姚黄花:牡丹花中的极品。

吴中田妇叹

和贾收韵〔1〕

【题解】此诗为宋神宗熙宁五年(1072年)苏轼在杭州作。诗中假江南田妇的语气,写农民受到天灾、虐政的双重灾难。作者的矛头指向朝廷,认为不应该对西夏出兵,以增加人民的困苦。

今年粳稻熟苦迟,庶见霜风来几时〔2〕。霜风来时雨如泻,杷头出菌镰生衣〔3〕。眼枯泪尽雨不尽〔4〕,忍见黄穗卧青泥〔5〕!茆苫一月垅上宿〔6〕,天晴获稻随车归。汗流肩img13载入市〔7〕,价贱乞与如糠粞〔8〕。卖牛纳税拆屋炊,虑浅不及明年饥〔9〕。官今要钱不要米〔10〕,西北万里招羌儿〔11〕龚黄满朝人更苦〔12〕,不如却作河伯妇〔13〕

【注释】

〔1〕贾收:字耘老,乌程(今浙江省湖州市)人。有诗名。与苏轼游,唱酬极多。著有《怀苏集》。

〔2〕“庶见”句:意谓希望霜风一吹,稻谷能早日登场。庶:庶几,希冀之词。来几时:“几时来”的倒文。

〔3〕杷头:即耙头,整地的农具。杷:原本误作“把”,据别本改。生衣:谓生锈。

〔4〕眼枯泪尽:杜甫《新安吏》诗:“莫自使眼枯,收汝泪纵横。眼枯即见骨,天地终无情。”

〔5〕忍见:何忍见的意思。

〔6〕茆苫(shān):茅棚。茆:一作“茅”,字同。

〔7〕img14(chēng):赤色。

〔8〕乞(qì):给予。粞(xī):碎米,一作“粃”。

〔9〕虑浅:只顾目前。

〔10〕“官今”句:宋神宗时,朝廷为免除漕运之繁,赋税收钱不收米,因而形成钱荒米贱的现象。农民为了纳税,不得不忍受剥削,以贱价卖米给操纵市场的商人。东南一带产米区所受影响最大。

〔11〕“西北”句:宋神宗熙宁元年(1068年)采纳王韶《平戎策》,招抚诸羌,用兵西夏。此言其事。

〔12〕龚黄:龚遂、黄霸是汉朝两个著名的好官。此句意在讥刺朝官吏(时王安石当政,行新法,受到保守派的强烈反对。苏轼反对新法,故云)

〔13〕“不如”句:谓不如投河自尽。河伯娶妇事,见《史记·滑稽列传》。河伯:河神。张守节《正义》:“河伯,华阴潼乡人。姓冯氏,名夷。浴于河中而溺死,遂为河伯也。”

游金山寺

【题解】金山,在今江苏省镇江市。本屹立长江中,后因泥沙淤积,与南案相连。寺在山上,原名泽心寺,至宋改龙游寺。熙宁四年(1071年)苏轼到杭州做通判路过镇江,游览金山,虽是记游之作,但中心却是写对故乡的深沉怀念。诗中有记叙,有议论,有写景,有抒情,奔放跳动,不受拘束。写景部分,色彩瑰丽,景象壮阔;抒情部分,思想怀归,一往情深。末以归田作结,则流露出政治上不得意的牢骚苦闷情绪。

我家江水初发源,宦游直送江入海〔1〕。闻道潮头一丈高,天寒尚有沙痕在〔2〕。中泠南畔石盘陀〔3〕,古来出没随涛波。试登绝顶望乡国,江南江北青山多。羁愁畏晚寻归楫〔4〕,山僧苦留看落日。微风万顷靴文细,断霞半空鱼尾赤〔5〕。是时江月初生魄〔6〕,二更月落天深黑。江心似有炬火明〔7〕,飞焰照山栖鸟惊。怅然归卧心莫识,非鬼非人竟何物?江山如此不归山,江神见怪惊我顽。我谢江神岂得已〔8〕,有田不归如江水!

【注释】

〔1〕直送江入海:古人认为长江的源头是岷山,苏轼的家乡眉山正在岷江边。

〔2〕“天寒”句:苏轼登寺在冬天,水位下降,所以他写曾听人说长江涨潮时潮头有一丈多高,而岸边沙滩上的浪痕,也令人想见那种情形。

〔3〕中泠:泉名,在金山西。石盘陀:形容石块巨大。

〔4〕归楫:从金山回去的船。楫原是船桨,这里以部分代整体。

〔5〕“微风”二句:微风吹皱水面,泛起的波纹像靴子上的细纹,落霞映在水里,如金鱼重叠的红鳞。

〔6〕初生魄:新月初生。苏轼游金山在农历十一月初三,所以这么说。

〔7〕“江心”句:或指江中能发光的某些水生动物。

〔8〕谢:告诉。如江水:古人发誓的一种方式。

和子由渑池怀旧〔1〕

【题解】嘉祐六年(1061年)苏轼由京赴凤翔签判任,途中经过河南渑池,弟苏辙作《怀渑池寄子瞻兄》,此为苏轼和诗。此诗表现人生的漂泊感与虚无感,前四句既是说理,又是抒情;后四句写景、叙事,情、理、景、事合一,比喻特别精当。

人生到处知何似?应似飞鸿踏雪泥:泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西!

老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题〔2〕。往日崎岖还记否?路长人困蹇驴嘶〔3〕

【注释】

〔1〕和:和答。苏辙(字子由)在此之前写了一首《怀渑池寄子瞻兄》。苏轼所和即为此作。渑池:在今河南渑池县西。

〔2〕“老僧”二句:苏辙在其原诗“旧宿僧房壁共题”一句下注云:“辙昔与子瞻应举,过宿县中寺舍,题其老僧奉闲之壁。”苏轼作此诗时,老僧奉闲已死。

〔3〕“往日”二句:嘉祐元年(1056年)苏轼兄弟与其父苏洵由蜀入汴,路过险要的崤山,马死后,骑驴至渑池。蹇:跛足。

六月二十日夜渡海

【题解】苏轼于绍圣元年十月才到惠州,绍圣四年四月又贬琼州(今海南省)别驾,安置在昌化军(今儋县)。直到哲宗元符三年(1100年)五月,才获赦北归,这时,他已65岁了。此诗是渡琼州海峡时所作。苏轼在其政敌的残酷迫害之下,贬谪南方达7年之久,经受了物质上的困苦与精神上的折磨,但他始终是乐观和豁达的。诗中表现了一位历尽坎坷艰险的老人心胸坦荡,宠辱不惊,对待困境处之泰然的生活态度和幽默性格,以及那种不屈不挠的坚强意志。

参横斗转欲三更〔1〕,苦雨终风也解晴〔2〕。云散月明谁点缀,天容海色本澄清。

空余鲁叟乘桴意〔3〕,粗识轩辕奏乐声〔4〕。九死南荒吾不恨,兹游奇绝冠平生〔5〕

【注释】

〔1〕参、斗:星宿名,此处比喻时局变化。

〔2〕苦雨:久雨。终风:整天刮个不停的风。

〔3〕鲁叟:孔子。

〔4〕轩辕:黄帝。《庄子·天运》上说,他曾“张《咸池》之乐于洞庭之野。”

〔5〕兹游:指被流放到海南岛。

六月二十七日望湖楼醉书〔1〕

【题解】这首诗作于宋神宗熙宁五年(1072年)的六月二十七日,当时苏轼正在杭州做官。诗人坐在望湖楼上饮酒,恰好看到了阴晴变化的整个过程。晴朗的天空忽然之间就乌云滚滚,电闪雷鸣。诗人使用了两个形象的比喻:翻滚的乌云像被打翻的墨汁,群山在乌云间若隐若现,乱跳的雨点像白色的珍珠,乱纷纷地跳进船里。一阵大风吹过,满天乌云散开,雨过天晴,风平浪静,水天一色。形象的比喻,生动的笔触,使得读者仿佛身临其境。

黑云翻墨未遮山〔2〕,白雨跳珠乱入船〔3〕

卷地风来忽吹散〔4〕,望湖楼下水如天。

【注释】

〔1〕望湖楼:又名看经楼,在杭州西湖边。

〔2〕翻墨:形容黑云像倒翻了的墨汁。

〔3〕“白雨”句:雨点像珠子乱跳到船上。

〔4〕卷地风来:大风猛烈地刮到地面上来。岑参《白雪歌送武判官归京》诗:“北风卷地白草折。”

饮湖上初晴后雨〔1〕

【题解】这是一首赞美杭州西湖的著名绝句。前两句概括了西湖水光山色、阴晴变化的奇丽景象;后两句是用美女西施比喻美丽的西湖。表现了作者对西湖之美的感受,创意新奇。

水光潋滟晴方好〔2〕,山色空濛雨亦奇〔3〕

欲把西湖比西子〔4〕,淡妆浓抹总相宜。

【注释】

〔1〕湖:指杭州西湖。

〔2〕潋滟:波光闪动的样子。

〔3〕空濛:云雾迷蒙的样子。

〔4〕西子:西施,春秋时越国的著名美人。

新城道中

【题解】新城,三国时吴置县名,今属浙江省桐庐县。此诗作于宋神宗熙宁六年(1073年)春。原作二首,这里选其第一首。描绘了乡间秀丽景色和淳朴的民间风俗,表达了作者愉快的心情。

东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。岭上晴云披絮帽〔1〕,树头初日挂铜钲〔2〕

野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。西崦人家应最乐〔3〕,煮葵烧笋饷春耕〔4〕

【注释】

〔1〕絮帽:白丝锦制成的头巾。古人头巾多用白色。这里以絮帽比喻晴云,既写出云团之轻而白,又把山头写活了。

〔2〕铜钲:铜锣。此以钲比喻日。

〔3〕西崦:西山。

〔4〕葵:葵菜,即冬葵。一作“芹”。

题西林壁

【题解】西林,庐山寺名,宋时改乾明寺。此诗为宋神宗元丰七年(1084年)苏轼游庐山作。其中后两句说明不跳出事物之外,就不能认清事物的真相,富有哲理,成为后人广泛引用的经典名句。

横看成岭侧成峰,远近高低各不同〔1〕

不识庐山真面目,只缘身在此山中。

【注释】

〔1〕各不同:原本作“无一同”。此句又作“远近看山总不同”,或作“到处看山了不同”。

惠崇春江晚景

【题解】惠崇,宋初僧人,工诗歌,善书,一称慧崇。《图画见闻志》卷四:“建阳僧慧崇工画鹅雁鸬鹚,尤工小景,善为寒汀远渚、萧洒虚旷之象,人所难到也。”此为题惠崇所画《春江晚景》,作于宋神宗元丰八年(1085年),描绘江南仲春的景色,诗中亦有画意。原作二首,选录一首。

竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。

蒌蒿满地芦芽短〔1〕,正是河豚欲上时〔2〕

【注释】

〔1〕蒌蒿:春天的一种野菜。芦芽:芦笋。

〔2〕河豚:一种味道极其鲜美但有剧毒的鱼。上:浮到水面上来。