二、辛派词人的创作
与辛弃疾同时或稍晚的许多词人受到了辛弃疾的影响,作品在主题思想、感情基调、艺术风格等方面,都与辛词接近,文学史称为辛派词人,词人不下五六十人,主要有张孝祥、陆游、陈亮、刘过、刘克庄等。他们在辛弃疾的影响下,用词来抒发爱国情感,豪放慷慨如辛弃疾,但题材不如辛词广,风格不如辛词多样,多以议论为词,以文为词,过于直率,不如辛词蕴藉。辛派词人将词体的表现功能发挥到了最大限度,词不仅可以抒情言志,而且可以同诗文一样议论说理。从此,词作与社会现实生活、词人的命运和人格更紧密相连,词人的艺术个性日益鲜明突出。词的创作手法不仅是借鉴诗歌的艺术经验,“以诗为词”,而且吸收散文的创作手法,“以文为词”。词的语言在保持自身特有的音乐节奏感的前提下,也大量融入了诗文中的语汇。虽然词的诗化和散文化,有时不免削弱了词的美感特质,但词人以一种开放性的创作态势,兼容一切可以容纳的内容,利用一切可以利用的创作手段,运用蕴藏在日常生活中、传统历史里的语言,空前的解放了词体,增强了词作的艺术表现力,最终确立了词体与五七言诗歌分庭抗礼的文学地位。
张孝祥词
张孝祥(1132~1169),字安国,号于湖居士,属简州(今四川简阳县)人,后卜居历阳乌江(今安徽和县),为唐诗人张籍之后。高宗绍兴二十四年(1154年)进士,廷试第一,补承事郎,签书镇东军节度判官。历任秘书省正字、校书郎、尚书礼部员外郎、集英殿修撰、中书舍人等职。张孝祥刚正不阿,力主北伐,素与同僚汪彻不合。绍兴二十九年(1159年),汪彻升御史中丞,弹劾张孝祥,此后张孝祥先后出任抚州、平江、静江、潭州等地的地方长官,调动极为频繁。隆兴二年(1164年),张浚出兵北伐,荐张孝祥为建康(今江苏省南京市)留守,但不久即被弹劾落职。后任荆南湖北路安抚使,治水有政绩。乾道五年(1169年)三月,张孝祥任显谟阁直学士时请祠侍亲致仕。同年七八月病故于芜湖。张孝祥工诗文,尤善词。其词现存220余首,早期多清丽婉约之作,南渡后转为慷慨悲凉,多抒发爱国思想,激昂奔放,风格近苏轼,对后来辛派词人的创作很有影响,被视为“辛派词人的先驱”,在词史上有重要地位。著有《于湖居士文集》四十卷。辛派词人是远承东坡而近学稼轩,而从东坡到稼轩,其间的桥梁则是张孝祥。
六州歌头
【题解】宋孝宗隆兴元年(1163年)南宋北伐失败,朝廷急于向金屈辱求和,主和派在朝中占上风,在建康留守的张孝祥愤慨时事,写下了这首词。词的上片描写了中原沦陷区的凄凉景象和敌人的骄纵横行。下片抒发了自己报国之志抑郁不得实现的感慨,同时对盼望南宋北伐的中原父老给予了深切的同情。全词忠愤填膺,气势浑成,陈廷焯《白雨斋词话》称其“淋漓痛快,笔饱墨酣,读之令人起舞。”
长淮望断〔1〕,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝〔2〕!追想当年事〔3〕,殆天数,非人力。洙泗上〔4〕,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡〔5〕,落日牛羊下,区脱纵横〔6〕。看名王宵猎〔7〕,骑火一川明〔8〕,笳鼓悲鸣,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹〔9〕,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零。渺神京〔10〕!干羽方怀远〔11〕,静烽燧〔12〕,且休兵。冠盖使〔13〕,纷驰骛〔14〕,若为情〔15〕?闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌〔16〕。使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。
【注释】
〔1〕长淮:指淮河。宋金隔淮水相持,故以淮水为关塞。
〔2〕黯销凝:感伤地出神。黯:精神颓丧的样子。销凝:谓魂伤意夺。
〔3〕当年事:指1127年中原沦陷,宋徽宗、钦宗被掳之事。
〔4〕洙泗:洙泗二水在山东境内,孔子设教于曲阜,故后面有“弦歌地”之语。
〔5〕毡乡:北方少数民族居住在毡毛帐篷里,故称为“毡乡”。
〔6〕区脱:汉时匈奴筑以守边的土塞。此处指金人边境防守的房子。
〔7〕名王:匈奴王,此借指金主。
〔8〕骑火:骑兵的火把。
〔9〕埃蠹:指宝剑长期不用,积满灰尘,剑鞘也被虫蛀蚀了。
〔10〕渺:远。神京:指京城汴京,即今河南开封市。
〔11〕干:木盾。羽:旗帜。干、羽都是古代舞者手拿的舞具。怀远:安抚北方少数民族,实际是宋向金屈辱求和。
〔12〕烽燧:古代边境上用来报告紧急敌情的烽火。
〔13〕冠盖使:这里指朝廷派遣向金求和的使臣。冠盖:官员的服装和车马。
〔14〕驰骛:奔走。
〔15〕若为情:何以为情。
〔16〕翠葆霓旌:帝王用的仪仗。这里指沦陷区的人民渴望南宋军北伐。翠葆:翠羽装饰的车盖。霓旌向红霓似的旌旗。
陆游词
陆游(1125~1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江省绍兴市)人。南宋爱国诗人。父亲陆宰是个具有爱国思想的知识分子。家庭的教育,使陆游从小就树立了忧国忧民的思想和杀敌报国的壮志。他一生创作了大量作品,今存诗将近万首,题材广泛,内容丰富,还有词130首和大量的散文。他的词多数是飘逸婉丽的作品,但也有不少慷慨激昂的作品,充满悲壮的爱国激情。有《渭南文集》《剑南诗稿》《南唐书》《老学庵笔记》等传世。
卜算子·咏梅
【题解】陆游一生钟情于梅花。他不但写了160多首咏梅诗,还写了4首咏梅词,词境大都托物言志,是诗人品格的写照。《卜算子·咏梅》是其中脍炙人口的一首。
驿外断桥边〔1〕,寂寞开无主〔2〕。已是黄昏独自愁〔3〕,更著风和雨〔4〕。
无意苦争春,一任群芳妒〔5〕。零落成泥碾作尘〔6〕,只有香如故。
【注释】
〔1〕驿:驿站。
〔2〕无主:无人过问,无人欣赏。
〔3〕愁:这里指惨淡、寂寞之意。
〔4〕著:显露。
〔5〕群芳:群花。
〔6〕碾:这里指被车轮轧碎。
诉衷情
【题解】唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。这首词是陆游晚年的作品。这时词人已年近古稀,退居故乡山阴,但他一日也没忘记抗敌前线,报国信念至死不衰,愈老弥坚。
当年万里觅封侯〔1〕,匹马戍梁州〔2〕。关河梦断何处〔3〕,尘暗旧貂裘〔4〕。
胡未灭,鬓先秋〔5〕,泪空流。此生谁料,心在天山〔6〕,身老沧洲〔7〕!
【注释】
〔1〕觅封侯:此处指寻找建立功勋的机会,以博取封侯。
〔2〕梁州:今陕西汉中一带。乾道八年(1172年),作者48岁时,在南郑(今陕西省汉中市)边防前线川陕宣抚使公署干办军务,过了一段军旅生活。
〔3〕“关河”句:此句表示梦寐不忘国事。关河:关塞与河防,借指边防地带。梦断:梦也无法到达。何处:不知何处,因为作者已离开前线多年。
〔4〕貂裘:用貂皮做成的衣袍,这里指战袍。此句用貂裘陈旧变暗代指自己长期闲散无所作为的生活。
〔5〕鬓先秋:鬓发已先白如秋霜。一说“鬓发脱落,如草木之经秋”。
〔6〕天山:在新疆境内,此借指边防前线。
〔7〕沧洲:濒水之处,古代常用以指隐士隐居之处,这里指作者晚年隐居的山阴镜湖边。
钗头凤
【题解】《钗头凤》,原名《撷芳词》。这首词大约是陆游30岁左右时的作品。据《齐东野语》记载,词中描绘的是陆游与唐琬的一段爱情悲剧。
红酥手〔1〕,黄滕酒〔2〕,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索〔3〕。错,错,错!
春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透〔4〕。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!
【注释】
〔1〕酥:光洁细腻貌。
〔2〕黄滕酒:宋时官酒上以黄纸封口,又称黄封酒。
〔3〕离索:离群索居,分离也。
〔4〕浥:沾湿。陶潜饮酒诗有“裛露掇其英”。鲛绡:传说鲛人织绡,极薄,后泛指薄纱。鲛:传说居海之人,坠泪成珠。
辑 评
*刘克庄《后村大全集》卷一百八十《诗话续集》:放翁长短句,其激昂感慨者,稼轩不能过;飘逸高妙者,与陈简斋、朱希真颉颃;流丽绵密者,欲出晏叔原、贺方回之上;而歌之者绝少。
*刘熙载《艺概》卷四:陆放翁词,安雅清赡,其尤佳者,在苏、秦间。然乏超然之致,天然之韵,是以人得测其所至。
*冯煦《宋六十一家词选》例言:剑南屏除纤艳,独往独来,其逋峭沉郁之概,求之有宋诸家,无可方比。
陈亮词
陈亮(1143~1194),字同甫,永康(今浙江省永康县)人,称龙川先生。宋光宗绍熙四年(1193年)进士第一名,授签书建康府判官,未赴仕而卒。为人才气超迈,喜谈兵,论政重事功,思想出入王霸之间,具有积极的用世精神。主张抗金最力,作品处处表现出强烈的爱国思想,意气凌厉,感情激越,锋芒逼人。词与辛弃疾同调,其气概的豪迈甚至更高一筹,文采则稍嫌不足。有《龙川词》。
水调歌头
送章德茂大卿使虏〔1〕。
【题解】此词为宋孝宗淳熙十三年(1186年)送章德茂使金而作。通篇洋溢着民族自豪感和必胜的信心。
不见南师久,谩说北群空〔2〕。当场只手〔3〕,毕竟还我万夫雄。自笑堂堂汉使,得似洋洋河水,依旧只流东〔4〕。且复穹庐拜,会向藁街逢〔5〕。
尧之都,舜之壤,禹之封〔6〕,于中应有,一个半个耻臣戎〔7〕。万里腥膻如许,千古英灵安在〔8〕,磅礴几时通〔9〕?胡运何须问,赫日自当中〔10〕!
【注释】
〔1〕章德茂:即章森,字德茂。魏晋以后,中枢各间尚书的职位相当于秦。汉时的九卿,此处尊称为大卿。虏:指金。章德茂曾两次使金。
〔2〕谩:欺骗。北群空:指没有良马,借喻没有良才。韩愈《送温处士赴河阳军序》:“伯乐一过冀北之野,而马群遂空。夫冀北马多天下,伯乐虽善加马,安能空其群耶?角之者曰:吾所谓空,非无马也,无良马也。”
〔3〕当场只手:指独当一面。当时朝臣慑于金人的威势,多不愿担任使金任务。
〔4〕“自笑”三句:意谓自笑我们堂堂宋朝使节,如何年年去朝见金人,如河水永远东流一样。洋洋:水盛大。
〔5〕“且复”二句:是说现在姑且向金主低头,他们将来总有一天会被宋朝诛灭的。穹庐:北方少数民族居住的圆形帐篷。藁街:在长安城内,汉时少数民族及外国使者居住之所。
〔6〕“尧之都”三句:指中原地区是尧、舜、禹传下来的神圣疆土。壤:土地。封:疆域。
〔7〕耻臣戎:以向金人称臣为耻。
〔8〕腥膻:咎羊的腥臊气,此指金人。千古英灵:泛指保卫国家的英雄人物。
〔9〕磅礴:指浩大的正气。通:伸张。
〔10〕胡运:金国的命运。赫日自当中:宋王朝的国运如赤日之在中天,前途光明。赫:光明的样子。
刘过词
刘过(1154~1206),字改之,号龙洲道人,吉州太和(今江西泰和)人。曾伏阙上书,力陈恢复方略,未被采纳而落拓江湖。宁宗时,曾为辛弃疾幕僚,常以词唱和。其词多写政治抱负和抒发怀才不遇的感慨。语意率直,有些作品过显粗糙。有《龙洲集》《龙洲词》。
沁园春
寄辛承旨。时承旨招,不赴。
【题解】这首词的立意,据《柽史》载:“嘉泰癸亥岁,改之在中都时,辛稼轩弃疾帅越。闻其名,遣介招之。适以事不及行。作书归辂者,因效辛体《沁园春》一词,并缄往,下笔便逼真。”那么,根据此词的小序和《柽史》记载可知,这首词作于宋宁宗嘉泰三年(1203年),当时辛弃疾担任浙东安抚使,邀请刘过到绍兴府相会,刘过因事无法赴约,便在杭州写了此词以作答复。这是一首文情诙诡、妙趣横生的好词,词人招朋结侣,驱遣鬼仙,游戏三昧,充满了奇异的想象和情趣。
斗酒彘肩,风雨渡江〔1〕,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回〔2〕。坡谓:“西湖,正如西子,浓抹淡妆临照台〔3〕。”二公者皆掉头不顾,只管传杯。
白言:“天竺去来,图画里峥嵘楼阁开。爱纵横二涧,东西水绕;两峰南北,高下云堆〔4〕。”逋曰:“不然,暗香浮动〔5〕,不若孤山先访梅。须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊〔6〕。”
【注释】
〔1〕渡江:从杭州渡过钱塘江到绍兴。
〔2〕香山居士:白居易。林和靖:林逋。坡仙:苏轼。驾勒吾回:强拉我回去。
〔3〕西湖正如西子:见苏轼《湖上初雨》。照台:镜台。
〔4〕“天竺”六句:白居易在杭州时非常欣赏灵隐、天竺(寺)一带的风景。
〔5〕暗香浮动:见林逋《山园小梅》诗。
〔6〕徘徊:流连。
刘克庄词
刘克庄(1187~1269),字潜夫,号后村居士,福建莆田城厢人,享年83岁。南宋著名的爱国诗词家,创作了大量悲壮激昂的爱国诗词。传世著作有《后村先生大全集》,共196卷(其中包含5000余首诗,200余阕词,4卷诗话和多篇散文)。他的诗既吸收了唐代名家的风采,也继承了南宋前期的爱国诗人陆游的风格,反映现实,雄伟豪放,并与苏轼、辛弃疾等人形成了一个风格雄健、影响广泛的豪放派。他继承了辛弃疾的革新精神,同时又发展了词的散文化、议论化的特点,同时还是南宋后期的一位贤臣。他爱国爱民,为人正直,为当时的学者所敬仰,为后人所传颂。
贺新郎
送陈真州子华。
【题解】词人送朋友去真州赴任,但条陈的却是抗敌之策。对朋友此行,他也致以嘉勉之意。面对朝野的衰颓之气,作者毅然以国家大计为己任。“算事业须有人做”,词句中显示出作者抗金复国的高度责任感,也是对朋友临别时的最好赠语。
北望神州路〔1〕,试平章、这场公事,怎生分付〔2〕?记得太行山百万〔3〕,曾入宗爷驾驭〔4〕。今把作握蛇骑虎〔5〕。君去京东豪杰喜〔6〕,想投戈下拜真吾父〔7〕。谈笑里,定齐鲁〔8〕。
两河萧瑟惟狐兔〔9〕,问当年、祖生去后,有人来否〔10〕?多少新亭挥泪客,谁梦中原块土?〔11〕算事业须由人做。应笑书生心胆怯〔12〕,向车中、闭置如新妇。空目送,塞鸿去〔13〕。
【注释】
〔1〕神州路:指中原沦陷地区。古时称中国为赤县神州,见《史记·孟子荀卿列传》。
〔2〕平章:评论。公事:指经略中原,收复失地。怎生:怎么。分付:同“吩咐”,发落。
〔3〕太行:山名,即今之太行山。熊克《中兴小纪》卷十九“自靖康以来,中原之民不从金者,于太行山相保聚。”
〔4〕宗爷:指宗泽,北宋末年抗金名将。他知磁州时,曾募集义勇抗击金兵。后任东京留守,招募王善等义军百万人协助防守,屡败金兵。宗泽威名日振,金人对他畏惧而又尊敬,称其为宗爷”。见《宋史·宗泽传》。驾驭:统率。
〔5〕“今把作”句:这句写南宋统治集团对义军的不信任与疑惧。把作:当作。握蛇骑虎:比喻处于危险的境地,就像手拿毒蛇、骑在猛虎背上一样。
〔6〕京东:宋代路名。辖境包括今河南东部、山东南部、江苏北部一带。豪杰:抗金的义军将士。
〔7〕投戈:放下武器。真吾父:果真像我们的父亲一样。唐时,仆固怀恩勾结回纥等入侵,代宗急诏郭子仪屯泾阳。郭子仪曾率数十骑,免胄入回纥营,责备他们背信弃义。回纥士兵放下武器,下马拜说:“果吾父也。”誓好如初。见《新唐书·郭子仪传》。
〔8〕齐鲁:今山东一带。
〔9〕两河:黄河南北。萧瑟:萧条,冷落。狐兔:语出范云《渡黄河》诗,“不睹行人迹,但见狐兔兴”,谓荒凉无人也。两河:一作“两淮”。
〔10〕“问当年”三句:慨叹南宋军队不再北上。祖生:指祖逖,东晋著名的将领,曾率兵北伐收复豫州地区。
〔11〕“多少”二句:指责南宋士大夫官僚对于收复失地,只有空言而没有实际行动。新亭:刘义庆《世说新语·言语》说:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭(三国吴时所建,在今南京市南),籍卉饮宴,周侯中坐而叹曰:‘风景不殊,举目有河山之异。’皆相视流泪。惟王丞相愀然变色曰:‘当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!’”谁梦:一作“不梦”。
〔12〕书生:作者自指。
〔13〕“空目送”二句:叹自己不能随友人北上。塞鸿:生长在北方边境的鸿雁。
刘辰翁词
刘辰翁(1231~1297),字会孟,别号须溪,南宋庐陵(今江西省吉安市)人。进士出身。做过濂溪书辽(当时讲学的地方)院长。他对专权误国的贾似道不满,后来坚决不肯担任官职宋亡后,埋头著书。在南宋遗民里面,他的词反映的爱国思想是比较强烈的。有《须溪集》10卷,《须溪词》三卷。
柳梢青·春感
【题解】这首词是作者晚年隐居山中的作品,题名“春感”,实际上是元宵节有感而作。此词笔调苍凉,抒发作者亡国之痛和故国之思的深沉感情。
铁马蒙毡〔1〕,银花洒泪〔2〕,春入愁城〔3〕。笛里番腔〔4〕,街头戏鼓〔5〕,不是歌声〔6〕。
那堪独坐青灯〔7〕!想故国、高台月明〔8〕。辇下风光〔9〕,山中岁月〔10〕,海上心情〔11〕。
【注释】
〔1〕铁马:披甲战马。此处代指元军。
〔2〕银花:指元宵花灯。
〔3〕愁城:被元军占领的故都临安。
〔4〕番腔:指蒙古族的曲调。
〔5〕戏鼓:指蒙古族的鼓吹杂戏。
〔6〕不是歌声:不成腔调。含有鄙夷和怀旧的意思。
〔7〕那堪:哪里受得住。青灯:微弱的灯光。
〔8〕高台:赏月台。
〔9〕辇下:即皇帝车驾之下,指京城临安。
〔10〕山中岁月:指作者隐居山中的生活。
〔11〕海上:指南宋流亡朝廷退守的闽广沿海一带。