六、大胆革新的柳永词
柳永(约987~1053),崇安(今福建武夷山)人。原名柳三变,字景庄。后改名柳永,字耆卿。因排行第七,又称柳七。宋仁宗景祐进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。由于仕途坎坷、生活潦倒,他由追求功名转而厌倦官场,沉溺于旖旎繁华的都市生活,在“倚红偎翠”“浅斟低唱”中寻找寄托,因而成为宋代第一个以毕生精力填词的专业词人。现存的近200首词收在他的词集《乐章集》中。宋词发展到柳永这里才出现重大变化,他对词的发展所作出的贡献和产生的影响要远远超过晏殊、张先、欧阳修等人,可谓是北宋前期革新词人的代表。
从内容上来看,柳词仍多为“倚红偎翠”“浅斟低唱”之作,但也体现出许多新的倾向,扩大了词的题材范围,主要表现在:第一,其爱情词有的表现了世俗女性大胆泼辣的爱情意识,有的表现了惨遭遗弃的平民女子的痛苦心声,有的抒写了处于社会下层的伶工乐伎的不幸遭遇和美好愿望,皆透露出新的时代气息。代表作品有《定风波》(自春来惨绿愁红)、《蝶恋花》(伫倚危楼风细细)等。第二,工于羁旅行役。他把这些本来多入于诗的言志抒情内容一并移入词中,用来描写江湖流落的索寞,抒发别离相思的况味,此类作品达到了比较完美的艺术境界。代表作如《八声甘州》(对潇潇暮雨洒江天)等。第三,部分词作还展现了北宋承平之世繁华富庶的都市生活与多彩多姿的市井风情,这在柳永之前的词作中是不曾见过的。其中以《望海潮》(东南形胜)最为有名,它形象地描绘出钱塘江的秀美景色和繁华富庶。
柳永在艺术上的突破和贡献主要表现在以下几个方面:第一,大力创作慢词。为了适应词题材扩大的需要,柳永吸取了前人经验,并向民间乐曲学习,或者依新调填新词,或自创新调写了大量慢词。慢词占他全部词作的十之七八,成了与小令并驾齐驱的一种成熟的文学形式。这使词能容纳更多的内容,表现更复杂的感情。过去的词只有上下两片、双迭,而柳永始创三迭,如《戚氏》《夜半乐》《十二时》等,《戚氏》长达212字。这种新腔婉转曲折,为在词中进行抒情、写景、叙事、说理开辟了广阔的领域。第二,善于运用口语俚语,大都写得比较直率明白,不以典丽见长,很少掩饰假借之处,这种雅俗结合的语言特点,与当时词人有很大不同,从而改变了词的审美内涵,变“雅”为“俗”。第三,大量使用铺叙和白描手法表现比较复杂的感情和事物,把叙事、写景、抒情、议论熔为一炉,淋漓尽致而又层次井然。在词史上,柳永的出现标志着宋词发展进入了一个崭新的阶段。
鹤冲天
【题解】相传柳永善作俗词,而宋仁宗颇好雅词,仁宗在临轩放榜之时想起柳词中有“忍把浮名,换了浅斟低唱”之句,就批道“且去浅斟低唱,何要浮名”,就这样罢黜了他。柳永从此便自称“奉旨填词柳三变”而长期流连于坊曲之间,于花街柳巷寻找生活方向、精神寄托。本词写出了他玩世不恭的人生观,同时流露了科场失意的激愤之情。
黄金榜上〔1〕。偶失龙头望〔2〕。明代暂遗贤〔3〕,如何向。未遂风云便〔4〕,争不恣狂荡〔5〕。何须论得丧。才子词人,自是白衣卿相。
烟花巷陌,依约丹青屏障〔6〕。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红翠,风流事、平生畅。青春都一饷〔7〕。忍把浮名,换了浅斟低唱。
【注释】
〔1〕黄金榜:即黄榜,皇帝的文告用黄纸书写,故称。
〔2〕龙头:状元的别称,与“鳌头”同义。
〔3〕明代:政治清明的时代,这是古人对自己所处时代的谀词。遗贤:抛弃了贤能之士,此处指自己为仕途所弃。
〔4〕风云便:比喻人生际遇,事业得意。这里指中进士。
〔5〕争:怎么。恣:放纵,随心所欲。
〔6〕依约:隐约。丹青屏障:绘有彩画的屏风。丹青:绘画的颜料,这里借指画。
〔7〕一饷:片刻,短暂的时间。
定风波
【题解】《定风波》,一作《定风波令》,唐教坊曲名,后用为词调。敦煌曲子词《定风波》中有:“问儒士,谁人敢去定风波”语,可见此调取名的本义为平定叛乱之意。原调62字,柳永衍为慢词。此词以浅俗语言抒写坦率爱情。闺中少妇独居,闲情难耐,而欲与丈夫厮守。作品感情浓烈,波澜有折。
自春来、惨绿愁红,芳心是事可可〔1〕。日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。暖酥消〔2〕,腻云亸〔3〕。终日厌厌倦梳裹〔4〕。无那〔5〕。恨薄情一去,音书无个。
早知恁么。悔当初、不把雕鞍锁。向鸡窗〔6〕、只与蛮笺象管〔7〕,拘束教吟课。镇相随〔8〕,莫抛躲。针线闲拈伴伊坐。和我。免使年少,光阴虚过。
【注释】
〔1〕是事可可:凡事不在意,一切事全含糊过去。可可:无关紧要,不在意。
〔2〕暖酥消:脸上搽的油脂消散了。
〔3〕腻云亸(duǒ):头发散乱。亸:下垂貌。
〔4〕厌厌:即“恹恹”,精神不振貌。
〔5〕无那:无可奈何。
〔6〕鸡窗:书窗,书房。《艺文类聚》卷九一引《幽明录》:“晋兖州剌史沛国宋处宗尝买得一长鸣鸡,爱养甚至,恒笼著窗间,鸡遂作人语,与处宗谈论极有言智,终日不辍。”后遂称鸡窗为书斋。罗隐《题袁溪张逸人所居》诗:“鸡窗夜静开书卷”。
〔7〕蛮笺象管:纸和笔。蛮笺:古时四川所产的彩色笺纸。象管:象牙制的笔管。
〔8〕镇:整天。
蝶恋花
【题解】这首词题为《蝶恋花》,为《凤栖梧》之别称。此词系怀人之作。上片以写景为主,景中含情,见出作者伫立望远之苦;下片以明畅淋漓的笔调抒写主人公“虽九死其犹未悔”的执著恋情,真挚感人。
伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际〔1〕。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉〔2〕。对酒当歌〔3〕,强乐还无味〔4〕。衣带渐宽终不悔〔5〕,为伊消得人憔悴。
【注释】
〔1〕黯黯:迷蒙不明。
〔2〕拟把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合时宜。
〔3〕对酒当歌:语出曹操《短歌行》“对酒当歌,人生几何。”当:与“对”意同。
〔4〕强乐:强颜欢笑。强:勉强。
〔5〕衣带渐宽:指人逐渐消瘦。语本《古诗》:“相去日已远,衣带日已缓”。
八声甘州
【题解】《八声甘州》,词牌名。此词牌又名《甘州》《萧萧雨》等。此词抒发思乡怀人之情,反映出主人公羁旅失意的苦闷心情。一般都说柳词风格不高,但亦未可一概而论,如这里的“霜风凄紧,关河冷落,残照当楼”,苏轼就认为“不减唐人高处”。(见赵令时《侯鲭录》卷七)
对潇潇、暮雨洒江天〔1〕,一番洗清秋。渐霜风凄紧〔2〕,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减〔3〕,苒苒物华休〔4〕。惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留〔5〕。想佳人、妆楼颙望〔6〕,误几回、天际识归舟〔7〕。争知我〔8〕、倚阑干处,正恁凝愁〔9〕。
【注释】
〔1〕潇潇:形容雨声急骤。
〔2〕凄紧:一作“凄惨”,形容秋风寒冷萧瑟。
〔3〕“是处”句:李商隐《赠荷花》诗中有“此荷此叶常相映,翠减红衰愁煞人”句。是处:到处、处处。红衰翠减:花朵调零,绿叶枯萎。
〔4〕苒苒:茂盛的样子。一说,同“冉冉”,即“渐渐”。物华休:美好的景致已不复存在。
〔5〕淹留:久留。
〔6〕颙望:凝望。一作“长望”。
〔7〕“天际”句:语出自谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》“天际识归舟,云中辨江树。”“误几回、天际识归舟”指多少次将远来的船误认是丈夫的归舟,极写思情之深。
〔8〕争知:怎知。
〔9〕恁:如此,这样。凝愁:愁思凝结难解。
望海潮
【题解】《望海潮》词调首见于柳永《乐章集》中。词咏钱塘(今浙江省杭州市),调名当是以钱塘作为观潮胜地取意。相传此词为求见孙何而作。柳永与孙何为布衣交,孙官居两浙转运史,驻节杭州,门禁甚严。柳永功名失意,流浪江湖,欲见孙何而无由,乃作《望海潮》词,歌妓在宴会上献唱以达孙何,孙何即日迎柳永与宴。此词用慢词描写都市风光和盛明景象,以大开大合的笔法铺叙延展,气势开阔,实为柳词的一大开拓。
东南形胜〔1〕,三吴都会〔2〕,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕〔3〕,参差十万人家〔4〕。云树绕堤沙〔5〕,怒涛卷霜雪,天堑无涯〔6〕。市列珠玑〔7〕,户盈罗绮〔8〕,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉〔9〕。有三秋桂子〔10〕,十里荷花。羌管弄晴〔11〕,菱歌泛夜〔12〕,嬉嬉钓叟莲娃〔13〕。千骑拥高牙〔14〕,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞〔15〕。异日图将好景〔16〕,归去凤池夸〔17〕。
【注释】
〔1〕形胜:地理条件优越。
〔2〕三吴:《水经注·浙江水》谓吴兴郡、吴郡、会稽郡“世号三吴”。钱塘,旧属吴郡,一作“江吴”。都会:大都市。
〔3〕风帘:挡风的帘子。
〔4〕参差:指房屋楼阁高低不齐。
〔5〕云树:树木远望似云,极言其多。
〔6〕天堑:天然的险阻,此处形容钱塘江的壮阔。
〔7〕珠玑:珍宝。
〔8〕盈:充满,言其多。
〔9〕重湖:这里指西湖。叠巘:重叠的山峰。清嘉:清秀美丽。嘉:一般作“佳”。
〔10〕三秋:农历九月。
〔11〕羌管:笛子,这里泛指乐器。
〔12〕泛夜:指在夜间飞扬。
〔13〕嬉嬉:欢乐快活的样子。莲娃:采莲的姑娘。
〔14〕千骑:形容州郡长宫出行时随从众多。高牙:原指军前大旗,因旗杆以象牙为饰而得名。词中代指高官孙何。
〔15〕烟霞:山水美景。
〔16〕异日:他日。图:描绘。将:助词,无实义。
〔17〕凤池:原指皇帝禁苑中的池沼,此指中书省,代指朝廷。
雨霖铃
【题解】《雨霖铃》,唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。霖,一作“淋”。王灼《碧鸡漫志》卷五《雨淋铃》条:“《明皇杂录》及《杨妃外传》云:‘帝幸蜀,初入斜谷,霖雨弥旬。栈道中闻铃声,帝方悼念贵妃,采其声为《雨霖铃曲》以寄恨。’……今双调《雨淋铃慢》,颇极哀怨,真本曲遗声。”《词谱》卷三十一:“宋词盖借旧曲名,另倚新声也。”始见于柳永词。此词为柳永的名作之一。相传作于作者科场失意、宦游南方,与所欢者离别之时,主写别情。作者在倾诉难以割舍的离愁中,也抒发了生平遭遇不幸的感慨,所以深感前途黯然无色,通篇层层铺叙,上下阕通过衬托、点染,浑成一片。
寒蝉凄切〔1〕。对长亭晚,骤雨初歇〔2〕。都门帐饮无绪〔3〕,留恋处〔4〕、兰舟催发〔5〕。执手相看泪眼,竟无语凝噎〔6〕。念去去〔7〕、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔〔8〕。
多情自古伤离别。更那堪、冷落清秋节。今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。此去经年〔9〕应是良辰、好景虚设。便纵有、千种风情〔10〕,更与何人说。
【注释】
〔1〕凄切:凄凉急促。
〔2〕骤雨:阵雨。
〔3〕都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。江淹《别赋》中有:“至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都送客金谷。”无绪:没有情绪,无精打采。
〔4〕留恋处:一作“方留恋处”。
〔5〕兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。后用做船的美称。
〔6〕凝噎:悲痛气塞,说不出话来。
〔7〕去去:走了又走,表示行程之远。
〔8〕暮霭:傍晚的云气。沉沉:深厚的样子。楚天:南天,古时长江下游地区属楚国,故称。
〔9〕经年:经过一年或多年。
〔10〕风情:风流情意。
少年游
【题解】《少年游》,词调名,因晏殊词有“长似少年时”句,取以为名,始见于晏殊、柳永等人的词。又名《玉腊梅枝》等。柳永晚年到过古都长安,这首词抒发了他功名冷淡、风情减尽和往事不堪回首的凄凉怀抱上片描绘长安衰飒清远的秋景,并绘出天地中兀立着的词人孤独的形象,羁旅之愁和不遇之慨也隐然蕴于景中。下片对失落的爱情和少年时疏狂欢乐生活的描写,表现出无限的眷恋及惋惜,并以往者已矣,自己已无复当年的情兴作结,显示他对现实生活深深的失望。在另一首《少年游》中,柳永曾哀叹:“一生赢得是凄凉。”一个天才的文学家,只因多作俚词艳曲,便终身困顿漂泊,不能不引起人们深切的同情。
长安古道马迟迟。高柳乱蝉栖。夕阳岛外,秋风原上,目断四天垂。
归云一去无踪迹〔1〕,何处是前期。狎兴生疏〔2〕,酒徒萧索〔3〕,不似去年时。
【注释】
〔1〕归云:用巫山神女事,此处指所爱的女子。
〔2〕狎兴:冶游之兴。狎:游戏。
〔3〕酒徒:嗜酒者,这里指朋友。
昼夜乐
【题解】这是一首回忆从前欢聚和别后相思的词。上片写当年的欢聚与别情;下片写刻骨的相思与内心的悔恨。所相思之人,不仅风流端正,更兼蜜意柔情,惹人相思。词中惜春、惜别,感情真挚,反映了封建时代沦为社会下层妇女的遭遇与苦恼。
洞房记得初相遇〔1〕,便只合、长相聚〔2〕。何期小会幽欢,变得离情别绪。况值阑珊春色暮〔3〕,对满目、乱花狂絮,直恐好风光,尽随伊归去。
一场寂寞凭谁诉?算前言、总轻负。早知恁地难拚〔4〕,悔不当时留住。其奈风流端正外,更别有、系人心处。一日不思量,也攒眉千度。
【注释】
〔1〕洞房:深邃的住室。后多用以指妇女所居的闺阁。
〔2〕只合:只应该。
〔3〕阑珊:将残、将尽。
〔4〕拚(pàn):舍弃。
归朝欢
【题解】此词以白描和铺叙的手法,情景相生地抒写作者冬日早行而怀念故乡的思绪和浪迹江湖的苦闷情怀。
别岸扁舟三两只。葭苇萧萧风淅淅〔1〕。沙汀宿雁破烟飞〔2〕,溪桥残月和霜白〔3〕。渐渐分曙色〔4〕。路遥山远多行役〔5〕。往来人,只轮双桨,尽是利名客〔6〕。
一望乡关烟水隔〔7〕。转觉归心生羽翼。愁云恨雨两牵萦〔8〕,新春残腊相催逼。岁华都瞬息〔9〕。浪萍风梗诚何益〔10〕。归去来〔11〕,玉楼深处,有个人相忆。
【注释】
〔1〕葭苇:芦苇。萧萧:拟声词,这里是指芦苇的声音。淅淅:象声词,风声。
〔2〕沙汀:水边或水中的平沙地。破:透,穿。
〔3〕残月:夏历月末不圆的月亮。也指将落的月亮。
〔4〕曙色:拂晓时的天色。
〔5〕行役:泛指行旅,出行。
〔6〕利名客:追逐名利的人。
〔7〕烟水:雾霭迷蒙的水面。
〔8〕愁云恨雨:比喻儿女离情。牵萦:缠绵,纠缠,牵挂。
〔9〕岁华:时光,年华,泛指草木。因其一年一枯荣,故谓。瞬息:形容极短的时间。
〔10〕诚:实在,的确。何益:徒劳无益。
〔11〕归去来:回去。
采莲令
【题解】这是一首送别词,既表现了送行者的无限依恋,也抒写了行人的感怀。把送别和别后相思的情景层层铺开,深刻细致地写出了人物的感受。最后以景结情,倍觉有情。全词铺叙展衍,层次分明而又曲折婉转。不仅情景“妙合”,而且写景、抒情、叙事自然融合,完美一致,体现了柳词的特色。
月华收〔1〕,云淡霜天曙。西征客、此时情苦。翠娥执手送临歧〔2〕,轧轧开朱户。千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾。
一叶兰舟,便恁急桨凌波去。贪行色、岂知离绪,万般方寸,但饮恨,脉脉同谁语〔3〕。更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟村。
【注释】
〔1〕月华收:指月亮落下,天气将晓。
〔2〕临歧:岔路口。此指临别。
〔3〕脉脉:含情貌。
戚 氏
【题解】《戚氏》,词调名,始见于柳永词,是其自度的三片长调慢词。柳永年轻时曾有过一段奢华浪漫的生活,“论槛买花,盈车载酒,百琲千金邀妓”(《剔银灯》),后来屡遭统治者的压抑和打击,一生只做过几任小官,长年南北转徙,四方漂流,尝尽羁旅行役的苦痛。本词可看做柳永的自叙传,它几乎概括了作者一生的思想和生活状况。王灼《碧鸡漫志》引前人语云:“《离骚》寂寞千载后,《戚氏》凄惊一曲终”。柳永词中多以宋玉自况,继承宋玉悲秋的余绪,抒写他“贫士失职(不得其职)而志不平”(宋玉《九辩》)的感慨,本词颇具代表性。全词篇幅宏阔而针线细密,首叙悲秋情绪,次述永夜幽思,末尾写出对于功名利禄的厌倦,层次分明,首尾呼应,言与意会,情与景融,语言清丽,音律谐美,“状难状之景,达难达之情,而出之以自然。”(冯煦《宋六十一家词选例言》)是一首出色的词作。
晚秋天。一霎微雨洒庭轩。槛菊萧疏,井梧零乱惹残烟。凄然。望乡关。飞云黯淡夕阳间。当时宋玉悲感,向此临水与登山〔1〕。远道迢递,行人凄楚,倦听陇水潺湲〔2〕。正蝉吟败叶,蛩响衰草〔3〕,相应喧喧。
孤馆度日如年。风露渐变,悄悄至更阑。长天净,绛河清浅〔4〕,皓月婵娟〔5〕。思绵绵。夜永对景,那堪屈指,暗想从前。未名未禄,绮陌红楼〔6〕,往往经岁迁延〔7〕。
帝里风光好,当年少日,暮宴朝欢。况有狂朋怪侣,遇当歌、对酒竞留连。别来迅景如梭,旧游似梦,烟水程何限。念名利、憔悴长萦绊。追往事、空惨愁颜。漏箭移〔8〕、稍觉轻寒。听呜咽、画角数声残。对闲窗畔,停灯向晓,抱影无眠。
【注释】
〔1〕“当时”二句:宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。憭慄兮若在远行,登山临水兮送将归。”杜甫《垂白诗》:“垂白冯唐老,清秋宋玉悲。”
〔2〕“倦听”句:北朝乐府《陇头歌辞》三首其一:“陇头流水,流离山下。念吾一身,飘然旷野。”其三:“陇头流水,鸣声呜咽。遥望秦川,心肝断绝。”此处暗用两首句意。陇水:在陕西陇县西北,此处系泛指。潺湲:水徐流貌。屈原《九歌·湘夫人》:“观流水兮潺湲。”
〔3〕蛩:蟋蟀。
〔4〕绛河:即银河。王达《蠡海集·天文类》:“天之色苍苍然也,而前辈曰丹霄,曰绛硝;河汉曰银河可也而曰绛河。盖观天者以北极为标准,所仰视而见者,皆在北极之南,故称之曰丹、曰绛,借南之色以为喻也。杜审言《七夕》诗:“白露含明月,青霞断绛河。”
〔5〕婵娟:美好貌,也用以指月亮。
〔6〕绮陌:纵横交错的道路,此处指花街柳巷。红楼:华丽的楼房,此处指歌楼妓馆。
〔7〕迁延:指徜徉、流连。
〔8〕漏箭:古代计时器漏壶上的浮标,刻节文,随水浮沉以计时。也泛指时间。
如鱼水
【题解】此词写词人在京为官数载,但始终不得朝廷重用,闲极无聊遂沉湎于酒色之中,不想在朝堂之上未遇知音,却在花街柳巷得结红粉知己,因而发出生不逢时、怀才不遇的感慨,并抒发了醉生梦死的颓废情感。其实词人所发除酒色之外更无他求的感慨,正是他极想有所作为而又不得重用激愤思想的反映。据宋人笔记所载柳永为官清正、颇有作为来看,词人并非只知沉溺于酒色的平庸之辈。词之上片写在京师数载的怀才不遇,并以被妓女们誉为艺足才高而证明自己确有真才实学;词之下片则抒发时运不济,无可奈何的激愤之情。
帝里疏散〔1〕,数载酒萦花系〔2〕,九陌狂游〔3〕。良景对珍筵恼〔4〕,佳人自有风流〔5〕。劝琼瓯〔6〕绛唇启、歌发清幽〔7〕。被举措、艺足才高〔8〕,在处别得艳姬留〔9〕。
浮名利,拟拚休〔10〕。是非莫挂心头。富贵岂由人,时会高志须酬〔11〕。莫闲愁。共绿蚁、红粉相尤〔12〕。向绣幄,醉倚芳姿睡〔13〕,算除此外何求〔14〕?
【注释】
〔1〕“帝里”句:是说在京城之中虽有官职却无事可做,整天东游西逛。帝里:指京城之中。疏散:无事可做,疏放散漫。
〔2〕“数载”句:是说在京城为官的这几年,把时间都花费在了饮酒和与妓女调笑上了。数载:几年。酒萦花系:被酒所围绕,被美女所牵系。
〔3〕“九陌”句:是说由于所做之官是个闲职,闲得无聊就在京城之中没有节制地逛大街。九陌:指京城之中的所有街道。狂游:疯狂地游览。
〔4〕“良景”句:是说由于闲得无聊毫无节制的逛街,被京城的美好风景和丰盛的酒席所撩拨,从而沉溺于酒色之中。良景:美好的风景。珍筵:丰盛的酒席。恼:撩拨。王安石《夜直》诗:“春色恼人眠不得,月移花影上阑干。”
〔5〕佳人:指美貌的女子。自有风流:天生地就具有风流的品性。
〔6〕劝:劝酒。琼瓯:用琼玉所做的酒杯,此处系以酒杯指代酒。
〔7〕“绛唇”句:是说那劝酒的美貌女子的红嘴唇一张,唱了一首非常清亮幽美的歌。以歌劝酒更足见此美女的高雅风流。绛唇:红嘴唇。启:开口唱歌。歌发清幽:指歌声清亮幽美。
〔8〕“被举措”句:是说词人被当世之人一致推举为是个六艺精通、才能高超的人。举措:本义为举动、措施之意,此处则是用以表示推举到某一位置之上之意。艺:本义是指六艺,即礼、乐、射、御、书、数等六种技艺,此处当是指琴、棋、书、画、骑、射等文人雅士所喜爱的六种技艺。
〔9〕“在处”句:是说由于词人具有艺足才高的名声,所到之处除了能得到朋友们的款待之外,还能得到当地美艳妓女的款留。据说词人当时词名大振,妓女如能得词人写词赞美,那些惯于花街柳巷的纨绔子弟就都趋之若鹜,因而词人所到之处,当地名妓都以能款留住词人为荣。在处:所到之处。别得:还能得到。艳姬:美艳的女子,此处指妓女。
〔10〕“浮名”句:是说词人打算把官位等身外之物都抛弃掉。词人在官场不被重用,故有此种想法。浮名利:把名利看做身外之物。拟拚休:打算毫不顾惜的抛弃。
〔11〕“时会”句:是说等到时机到来之时,我的远大抱负和理想终归能够实现。时会:时机到来的时候。高志:崇高的志向和理想。须酬:终归能够实现。
〔12〕“共绿”句:是说既然朝廷不重视我,我何不和美酒、美女结为知己的朋友,我把美酒和美女看做我最可宝贵的,而美酒和美女也把我看做是最可宝贵的。绿蚁:酒面上的绿色泡沫,也作为酒的代称,白居易《问刘十九》诗:“绿蚁新醅酒,红泥小火炉”中的绿蚁就是指酒面上的绿色泡沫。红粉:指美貌的女子。尤:尤物的简省,指美貌的女子和珍贵的物品,此处是说把美酒和美女视为最可宝贵的。
〔13〕“向绣幄”句:是说喝醉了酒之后就和香艳的女子相拥而睡。向:趋负、进入。绣幄:用锦绣所做的帏帐。芳姿:香艳美丽的女子。
〔14〕“算除”句:是说有美女和美酒相伴,对于词人来说已经心满意足,再没有什么值得求取的了。此是词人在无可奈何之下的激愤之语。算:计算,此处是指想来想去。除此外:除了美女和美酒之外。何求:还有什么值得求取的。
凤归云
【题解】都市风貌在《乐章集》中有较多的反映,这在唐宋词坛是一个特殊现象。本词着重写都市的冶游生活,将之平行展现在一年四季的时间画卷上,最后归束到珍重青春、及时行乐,表现离京去国的词人对都市生活的深深眷恋。
恋帝里,金谷园林〔1〕,平康巷陌〔2〕,触处繁华〔3〕,连日疏狂,未尝轻负,寸心双眼。况佳人尽天外行云,掌上飞燕〔4〕。向玳宴、一一皆妙选〔5〕。长是因酒沉迷,被花萦绊。
更可惜、淑景亭台〔6〕,暑天枕簟〔7〕。霜月夜凉,雪霰朝飞〔8〕,一岁风光,尽堪随分,俊游清宴。算浮生事,瞬息光阴,锱铢名宦〔9〕。正欢笑,试恁暂时分散〔10〕。却是恨雨愁云,地遥天远。
【注释】
〔1〕金谷园林:晋石崇在洛阳的金谷筑金谷园,后遂以为豪华园林的泛称,此处指汴京名园。
〔2〕平康巷陌:唐代长安有平康坊,是妓女聚居之地,靠近北门,又称北里,后因以“平康”“北里”作妓家代称。
〔3〕触处:到处。
〔4〕“况佳人”二句:意谓所恋之人的能歌善舞。
〔5〕妙选:中选的出色人物。
〔6〕可惜:可爱。淑景:此指夏景。
〔7〕簟:竹凉席。
〔8〕霰:雪珠。
〔9〕“锱铢”句:对有政绩的名宦看得很轻。锱铢:是古代很小的重量单位,因此比喻微小。名宦:《余杭县志》将柳永载入有政绩的名宦之中。
〔10〕暂时:一时,霎时。
辑 评
*王灼《碧鸡漫志》卷二:柳耆卿《乐章集》,世多爱赏该洽,序事闲暇,有首有尾,亦间出佳语,又能择声律谐美者用之,惟是浅近卑俗,自成一体,不知书者尤好之。
*陈廷焯《白雨斋词话》卷一:耆卿词,善于铺叙,羁旅行役,尤属擅长。然意境不高,思路微左,全失温韦忠厚之意。词人变古,耆卿首作俑也。
*宋翔凤《乐府余论》:柳词曲折委婉,而中具浑沦之气,虽多俚语,而高处足冠群流,倚声家当尸而祝之。如竹垞所录,皆精金粹玉。以屯田一生精力在是,不似东坡辈以余事为之也。
*蔡蒿云《柯亭词论》:周词渊源,全自柳出,其写情用赋笔纯是屯田法。特清真有时意较含蓄,辞较精工耳