1
欧洲现代诗人读本
1.4.10.4 我们的恐惧

我们的恐惧

我们的恐惧

没有穿着夜晚的衬衣

没有猫头鹰的眼睛

没有抬起棺材的盖子

没有吹灭蜡烛

也没有死人的面孔

我们的恐惧

是在衣兜里找到的

一张小纸片

“警告沃伊契克[2]

德吕加街[3]上的位置是灼热的”

我们的恐惧

没有拍着暴风雨的翅膀升起

没有栖息在教堂钟塔上

它脚踏实地

它具有那

匆忙裹成的包袱外形

有着暖和的衣物

供应品

和手臂

我们的恐惧

没有死人的面孔

死者对我们是温和的

我们把他们扛在肩上

在同一条毯子下面睡觉

合上他们的眼睛

调整他们的嘴唇

捡一个干燥之处

掩埋他们

埋得不太深

也不太浅

鹅卵石

鹅卵石

是完美的生物

与它自己相等

留意它的界限

准确地充满

鹅卵石般的意义

充满一种并不向人提醒任何事情

并不吓走任何东西并不激起欲望的气味

它的热情与冷漠

公正而充满尊严

当我把它握在手里

我就感到一种沉重的懊悔

它那高贵的躯体

弥漫着虚伪的温暖

  ——鹅卵石不可驯服

  到最终它们睁着一只平静

  而又非常清晰的眼睛注视我们