1
古典诗词鉴赏
1.4.13 新婚别

新婚别

杜 甫

兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为君妻,席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙!

君行虽不远,守边赴河阳。妾身未分明,何以拜姑嫜

父母养我时,日夜令我藏。生女有所归,鸡狗亦得将

君今往死地,沉痛迫中肠。誓欲随君去,形势反苍黄

勿为新婚念,努力事戎行!妇人在军中,兵气恐不扬

自嗟贫家女,久致罗襦裳。罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迕,与君永相望!

注 释

①“兔丝”二句:古代认为女子嫁了丈夫,终身就有依靠;可是嫁了军人,仍然是靠不牢,故以“兔丝附蓬麻”起兴。兔丝,即菟丝子,属旋花科,是柔弱的蔓生植物,必须缠绕在其他植物的枝干上,才能向上生长。蓬和麻,都是小植物,兔丝依附其上,自然引蔓不长。古诗:“与君为新婚,兔丝附女萝。”此化用其语。

②“君行”二句:意谓河阳虽离家不远,但在当时军事上却是最前线,暗示此次生离,可能也就成为死别,故下云“君今往死地”。

③“妾身”二句:古礼:妇人嫁三日,告庙上坟,谓之成婚。婚礼既明,然后称姑嫜。现在“暮婚晨告别”,婚礼还没完成,丈夫就走了,做新媳妇的又如何去拜见公婆呢?身,指在家庭中的身份。姑嫜,即公婆。

④藏:深居闺阁中。

⑤“生女”二句:意思是说,女子结了婚,无论丈夫怎样,总算是有了依靠,即“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”的意思。归,指女子出嫁。将,跟随在一起生活。

⑥“誓欲”二句:意谓本想和丈夫同去,但在急迫的情况下,内心又反感到慌乱,不能决定。形势,犹言情势。苍黄,同仓皇。

⑦“妇人”二句:汉将李陵,在一次作战中,发现士气不振。追查原因,是由于许多士兵携带妻子来到军队里的缘故。(见《汉书·李陵传》)

⑧罗襦裳:指结婚时所著衣服。因为家贫,嫁衣置办不易,故云久致。致,备办。

⑨“人事”句:世间的事,往往错迕难如人愿。意谓新婚之后,不是夫妻团聚,而是离别从军。错迕:错杂交迕。