武陵春[1]
春 晚
风住尘香花已尽,日晚倦梳头[2]。物是人非事事休,欲语泪先流[3]。 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟[4]。只恐双溪舴艋舟[5],载不动、许多愁[6]。
【注释】
[1]武陵春:又名《武林春》、《花想容》。此词尝被列为“别体”,它比被视为正体的毛滂词之结拍多出一字。正在金华避难的李清照,选取《武陵春》为调名填词,这是独具匠心的。当年她与丈夫屏居青州,在一定意义上也是避难,所以她曾把赵明诚称为“武陵人”。“武陵”二字,本来就有着丰富而深刻的文化内涵,稔悉陶潜诗文的李清照,一触及“武陵”二字,自然会想到其所含的“避难”之意。就词调而言,此首基本可以算作本意词。在前面《好事近》的“青缸暗明灭”中,尚属暗含嫠妇之忧,而在丈夫去世已经五年,又经历了一场再嫁风波的李清照,已不再把嫠妇之愁作为隐秘之事。况且在她与后夫离异后,愈是表现出对其前夫的思念,也就愈能说明对那个无赖小人张汝舟的轻蔑。此首或许正是这样一种心理状态的外化。虽不宜断言此词中毫无家国之忧,但主要当是表达嫠妇之愁。近三十年来,对此词的评注,不同于对《漱玉词》中其他作品的时有妄断,对此极少有很离谱的说法。原因是根据李清照《〈打马图经〉序》后所署写作时间为“绍兴四年十一月二十有四日”,此词遂可系于次年春,即公元1135年五月前后所作。又因词中有地名“双溪”,便可断定作于今之浙江金华。
[2]“风住”二句:其中的“花”,与《漱玉词》中所涉及的诸多花事类似,大都作为主人公心态的物化,或生命状态的象征。此二句含有昔日的花容月貌,今日已变成护花之春泥,所以日上三竿(日晚)连头发都懒得梳理一下。
[3]“物是”二句:此二句紧承前意,将上文的凄婉之情,以劲直之语出之。原因是开头一、二句含有难尽之意:“风住”既指自然现象,又有象征意味。接踵而来的政治、婚姻风波虽然停息了,人生的希望也随之破灭了。所以“物是人非事事休”除含有浓重的嫠纬之忧以外,当还有这样一些寓意:经过与后夫的一段纠葛,词人倍加思念她的前夫。虽然前夫的遗著《金石录》还在,但人事俱非,心里有多少事,不等说出就泪流满面。
[4]“闻说”二句:可译为:生活中常常有物极必反之事,愁苦已极的人往往更向往美好、追求欢娱以解脱困境,此处对“尚好”春光的向往、对双溪泛舟的拟想,抑或正是这种心态的外化。双溪,水名,在今浙江金华城南,自宋迄今为当地名胜,因汇合东阳、永康二水,故名双溪。对于“双溪”所在地的考证,中华书局上海编辑所《李清照集》(1962年9月版)第213~214页最为翔实可信,这里谨取其成说。
[5]舴艋(zé měnɡ)舟:小船,形似蚱蜢(语见张志和《渔父》词)。
[6]载不动许多愁:苏轼《虞美人》词的“无情汴水自东流,只载一船离恨向西州”二句,当系首开“以舟船载愁”的先例,李清照对此似有所借取,但本句最终还是她切身的生活体验和“转益多师”的学习和借鉴的结晶。没有李清照所亲身遭受的党争株连、婕妤悲怨、兵燹战乱、丧偶流寓、“颁金”之诬、再嫁离异、诉讼系狱等等人生忧患,其愁思就没有这么重的分量;如果她不学习借鉴李煜、秦观、贺铸等喻愁之名家名句,如何能写出这般创意出新之句?愁苦好学玉其成,没有亲历李清照那么多苦难的人,即使像董解元、王实甫那样的名家,其同类语句,不仅未能给人留下多么深刻的印象,反倒有某种效颦之嫌。