1.3.29 临江仙并序

临江仙并序[1]

欧阳公作《蝶恋花》[2],有深深深几许之句,予酷爱之。用其语作庭院深深数阕,其声即旧《临江仙》也。

庭院深深深几许,云窗雾阁常扃[3]。柳梢梅萼渐分明。春归秣陵树,人老建康城[4]。  感月吟风多少事,如今老去无成[5]。谁怜憔悴更凋零,试灯无意思[6],踏雪没心情[7]

【注释】

[1]临江仙:又名《庭院深深》等,其词名缘起歧说甚多。一说此调“多赋水媛江妃”故名;一说据敦煌词有“岸阔临江底见沙”句,云词意涉及临江;一说“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事,《女冠子》则述道情,《河渎神》则咏祠庙。大概不失本题之意”(黄昇《花庵词选》卷一)。李清照此词当作于建炎三年(1129)元宵节前后,是一首感叹身世,曲折表达隐衷之作。她在《词论》中曾对欧阳修词等表示不满云:“至晏元献、欧阳永叔、苏子瞻,学际天人,作为小歌词,直如酌蠡水于大海,然皆句读不葺之诗尔,又往往不协音律。”作为名公大臣,欧阳修热衷于作“小歌词”,这在当时被认为是不够光彩的事,况且欧词,特别是其《醉翁琴趣外篇》还被认为“鄙亵之语,往往而是,不止一、二也”(《吴礼部诗话》)。这种对欧词的尖锐批评,虽出自李清照不得而知的后人之口,但欧词本身的这类问题却是早已存在的。对于致力于词的纯洁和尊严的李清照来说,其对这类问题表示不满洵为顺理成章之事。至于她为什么从不满欧词到“酷爱”欧句的问题,简而言之,她完全是借“醉翁”的酒杯,浇自己的块垒,即以欧词中所写的“章台”“游冶”者,来影射和规劝其丈夫赵明诚。这方面的来龙去脉,详见拙著《李清照评传》第二章的“赵明诚缒城宵遁被罢官”一小节。

[2]欧阳公作《蝶恋花》:欧阳修《蝶恋花》:“庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。  雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。”

[3]云窗雾阁:语见韩愈《华山女》诗。此谓云雾缭绕以形容楼阁之高。扃(jiōnɡ):关门。

[4]秣陵、建康:均指今江苏南京。历代数次更名,楚威王以其地有王气,埋金镇之,名曰金陵。秦始皇改金陵为秣陵。东汉孙权迁都于此改名建业。晋初复改名秣陵。后分秦淮河南为秣陵,北为建邺。建兴元年(313)因避晋愍帝司马邺讳,改名建康。北宋时称江宁,南宋高宗建炎三年,又改称建康。

[5]“感月”二句:此句当谓夫妻间曾有过多少风韵之事,而眼下自己已是老而无成的有缺憾的人。无成,此处非指事业无成,当指老而无子。这种女子被传统势力视为不全之人,不准介入红、白喜事。

[6]试灯:我国阴历正月十五日为元宵节,晚上张灯结彩,以祈丰年。十四日张灯预赏,谓试灯日。

[7]踏雪:据周辉《清波杂志》卷八记载:李清照的本家曾对人说,赵明诚在作江宁知府时,每逢大雪天,李易安就顶笠披蓑踏雪沿着城的四周,登高向远处观览,寻觅诗材和做诗的灵感,得到诗句便邀其夫赓和,而赵明诚往往因为作不出相应的诗句而苦恼。对此古人是这样具体描绘的:“顷见易安族人,言明诚在建康日,易安每值天大雪,即顶笠披蓑,循城远览以寻诗,得句必邀其夫赓和,明诚每苦之也……”