1.3.6 浣溪沙

浣溪沙[1]

髻子伤春慵更梳[2],晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏[3]。  玉鸭熏炉闲瑞脑[4],朱樱斗帐掩流苏[5]。遗犀还解辟寒无[6]

【注释】

[1]此首当系作者婚前所填“闺情”词。起拍虽明言“伤春”之情,实则寓托怀春求偶之意。其所居“庭院”,亦当是她“手种江梅”(《满庭芳》)之院落。

[2]慵:懒。

[3]疏疏:形容月光稀疏,时有时无。

[4]玉鸭熏炉:鸭形熏炉。玉鸭,鸭之美称。瑞脑:一种名贵的香料。又称龙脑香或瑞龙脑(见《酉阳杂俎》前集卷一)。

[5]朱樱:被视为珍果的深红色的樱桃。这里借以形容幔帐的颜色和形状。斗帐:覆斗形的帐子。流苏:用丝线或彩色羽毛制成的下垂的穗子,用以装饰幕帐等物。此二句似对《孔雀东南飞》的“红罗覆斗帐,四角垂香囊”有所取意。

[6]“遗犀”句:《开元天宝遗事》卷上云:“开元二年冬至,交趾国进犀一株,色黄似金。使者请以金盘置于殿中,温温然有暖气袭人。上问其故,使者对曰:‘此辟寒犀也。顷自隋文帝时,本国曾进一株,直至今日。’”辟,通“避”。无,同“否”、“么”。一说犀即镇幄犀(见苏轼《四时词》其四)。此句意谓早年遗留下来的犀角,是否还有避寒之效?语义深层似含有深闺冷寂之意。