Lesson 4 An Enquiry for Chinese Cotton Piece Goods
I. About the letter:
This is in reply to a letter w ritten by the exporter who is w illing to enter into direct business relationswith the w riter. In this letter,the importer expressed the same desire and showed interest in Printed Shirting. As a prospective buyer,the w riter asked for all necessary information regarding these goods.
II. Additional notes:
1. enquiry n. enquire v.询价,询盘;询问,咨询;调查;(后接商品时和for连用;向某人询问时用to sb.;询问某件事时用about,on;of,调查某事时用into sth.)名词enquiry是动词enquire的派生词,这两个词也可分别写作inquiry和inquire在日常用语中inquire和enquire以及inquiry和enquiry只是拼写不同,没有什么区别,但inquire/ inquiry比enquire/enquiry普遍,商业信电中美国人喜欢用inquiry/inquire,而英国人两者都用。
We are pleased to have your enquiry for our raincoat.
兹收到你方雨衣的询盘。
We have received a number of enquiries from our trade connections here for your new products.
我们从这里客户那里收到了很多你们新产品的询盘。
Our offer w ill bemade on receipt of your specific enquiry.
一收到你们具体询盘,我们就发盘。
A number of importers in your district have inquired to us for the supply of household electric appliance.
你处许多进口商询问我方你们家用电器供货事宜。
The goods you enquire for are out of stock for themoment.
你方询购的商品目前缺货。
The sellers w rite to inquire if there is any possibility of selling theirmen's shirt in Kuwait.
卖方写信询问在科威特有没有销售他们男士衬衣的可能性。
2. note v.注意到
相当于汉语里的“得悉”,一般可以与learn或understand通用,在意义上接近于know,用在书信中显得郑重,在口语中常用know。
You will be pleased to note thatwe are importers of bed sheets and other home textile products.
你方将会高兴地注意到我们是床单和其他家用纺织品的进口商。
We note w ith pleasure that you are interested to buy a large quantity of Sew ing Machines.
我们高兴地注意到你方有意购买大量缝纫机。
3. Cotton Piece Goods棉匹布,棉织品
各种布匹的说法:Sheeting(粗布); Shirting(细布)
颜色:grey(本色); bleached(漂白); dyed(染色); printed(印花)
Printed Shirting:印花细布
4. desirous adj.渴望的;想……的
be desirous of+ n.
be desirous of doing sth.
be desirous to do sth.
desire n./ v.渴望,想要
have desire/have no desire to do sth.
to desire+ n.
to desire to do sth.
to desire+从句
或:It is desired that...
We desire some samples of your products in order to acquaint ourselvesw ith theworkmanship.
为了了解其工艺,我们想要一些你方产品的样品。
We desire a whole set of samples for your leather gloves.
我们想要你方皮手套的一整套样品。
It is desired that the proforma invoice be sent to us before the end of this week.
请贵方在本周末以前将形式发票寄给我方。
Though we are desirous of starting businessw ith you,we are sorry thatwe are unable to accept your price.
尽管我们渴望与你方开始业务,但是抱歉我们无法接受你们的价格。
5. happen v.碰巧
happen+ inf.
It(so) happened that...
Your quotation happens to be exactly the same aswhatwe have received from Japan.
你方的报价碰巧与我们从日本收到的报价完全一样。
It so happened that Iwas out on businesswhen your letter arrived.
当收到你方信函的时候,我碰巧因公出差。
6. sample book样品册
7. information n.消息,报道,情报
不可数名词,后常接介词on或about,也可接concerning或regarding。
We need all necessary information about Tianjin carpets.
我们需要有关天津地毯的所有必要资料。
all necessary information一切必要的情况;所有必要资料
8. regarding prep.关于
类似的词组有: with(in) regard to; as regards
We shall be pleased if you w ill send us by airmail sample books and all necessary information regarding printed shirting.
如蒙贵方航寄关于印花细布的样品本和一切必要资料。
W ith regard to your request for our catalog,we are arranging for the same to be sent to you in a couple of days.
关于你方索要目录的请求,我们正在安排几天内寄给你方。
As regards commission,3% is themaximum we can allow.
关于佣金,我方最多给予3%。
9. supply n.供应,供应的商品
表示抽象的概念以及用于一些习语时,常用单数。表示具体的概念时,用单、复数皆可。
Present supply of wood oil is quite sufficient.
目前桐油的供应很充足。
Supplies of this commodity in world markets greatly exceed the demand.
世界市场上这种商品的供过于求。
We expect a fresh supply of black tea nextweek.
我们期待下周红茶的新货。
在某些固定的介词短语中,使用单数。
be out of supply
be in free/ short/ scarce/ light supply
The goods are short of supply now.
该货现已短缺。
Type 35 is in short supply but type 38 is in good(large,abundant,free) supply.
35型供应短缺,但38型供应充足。
10. quote v.报价
Pattern 1: to quote a price
Please quote your lowest price CIF Lagos.
请报给我方拉各斯到岸价的最低价格。
Pattern 2: to quote sb. a price
Please quote us your lowest price CIF Lagos.
请报我方拉各斯到岸价的最低价格。
Pattern 3: to quote sb. for sth.
Please quote us for Printed Shirting CIF Lagos.
请报给我方印花细布拉各斯到岸价。
Pattern 4: to quote sb. a price for sth.
Please quote us the price for Printed Shirting.
请报给我方印花细布的价格。
We are interested in your X brand TV sets; please quote your best prices for various specifications on CIF Singapore basis.
我们对你方X牌电视机非常感兴趣,请报给我方各种规格新加坡到岸价最低价格。
All the prices quoted above are understood prices ex-factory; FOB charges have to be quoted extra.
以上报价均为工厂交货价,离岸价需另行报价。
We have quoted them the price CIF Hamburg for our Printed Shirting.
我们已将印花细布的汉堡到岸价报给他们。
11. inclusive of包括
也可用:including,不包括:exclusive of或:excluding
Please note that our quotation is inclusive of your comm ission of 3%.
请注意我们报价包括你方3%佣金在内。
We should be glad if you would send us full particulars of your bed-sheets,including sizes,colors and FOB prices inclusive of packing charges.
如贵方能寄来床单的详细情况,如尺寸、颜色和包括包装费用的FOB价格,我们将十分高兴。
12. commission n.佣金
关于佣金的一些习惯说法:
1)百分之几佣金可说:
a commission of...%或……% commission
We allowed them a commission of 3%.
我们给予他们3%的佣金。
2)你方/我方百分之几佣金可说:
your/our comm ission of...%或your/our...% commission
The price we quoted is inclusive of your 5% commission.
我方所报的价格包括5%佣金。
3)两笔佣金或几笔佣金不可说: two or several commissions
应该说: two or several items of commission
4)一切佣金或各项佣金可以说: all commissions
13. competitive a.
Please e-mail us an offer at competitive price.
请电邮有竞争性价格的报盘。
We regret to inform you that your price is still far from being competitive. So in spite of our efforts,we are unable to make satisfactory sales of your products.
我们很遗憾地通知你方你们的价格仍然远远没有竞争力。所以,尽管我们付出了努力,但是我们还是没能成功销售你方产品。
competitive price有竞争力的价格
keen price克己的价格,薄利价格
moderate price适中的价格
favourable price优惠的价格
compete v.
We are competing w ith well-known products,so we should startwith an especially low price for our new products.
我们是在同品牌产品竞争,所以刚开始我们应该将我们新产品的价格定得特别低。
competition n.
If you would reduce the prices to meet the competition,please e-mail us immediately.
如为了应付这场竞争而愿意减价,请立即电邮告知我方。
Our commodities have stood competition well.
我们的产品经受住了竞争。
14. acceptable adj.可接受的
比较以下各句:
We accept your piece.
我方接受你方的价格。(接受了)
Your price is accepted by us.(接受了)
Your price is acceptable to us.
你方的价格我们是可以接受的。(还未接受)
We are accepting your price.
我们正在考虑接受你方的价格。(还未接受)
We shall place a large order for Men's shirtsw ith you,if the time of delivery is acceptable to us.
如果交货期我方可以接受,我们会向你方大量订购男士衬衫。
III. Chinese version of the letter:
中国棉布的询盘
敬启者:
从你九月一日函得悉你公司作为中国棉布的出口商愿与我公司建立直接业务关系,这恰巧与我们的愿望一致。
目前我们对印花细布有兴趣,请航寄商品目录、样品册以及有关此项商品的一切必要资料以便我方能对你方所供商品的质量和工艺有所了解。同时请你方报CIF温哥华包括我方5%佣金的最低价,并注明最早交货期。
如你方价格具有竞争性而且交货期可为我方接受,我们拟向你方大量订购。
谅你方能早日答复。
谨启
IV. Key to exercises:
1. Com p lete the follow ing sentences in English:
1) a. We shall quote you ourmost favorable price CIF Lagos.
b. We shall quote immediately our price for“Ever-lasting”Brand bicycles CIF Marseilles inclusive of 3% commission.
c. We shall quote you our lowest price.
2) a. We are forwarding you 3 sets of samples by airmail.
b. We are sending you 5 copies of our sample book.
c. We have airmailed to you three copies of catalogue.
3) a. We are prepared to place an order with you for 300“Butterfly”Brand Sew ing Machines.
b. We shall place large orders for Men's shirts.
c. We are confident of ordering Printed Shirting in large quantities.
2. Fill in them issing words in the blanks of them essage:
1. learned; 2. export; 3. importers; 4. quality; 5.send;
6. information; 7.quote; 8. shipment; 9. competitive; 10.attention
3. Translate the following letter in a proper form:
Dear Sirs,
Sew ing Machines
We w rite to introduce ourselves as one of the largest importers of Sew ing Machines in Lagos and have been handling all kinds of such machines formore than twenty years. We are eager to enter into business relationsw ith you in the hope of developing trade between our two countries.
We are sending you by fax our Enquiry Sheet No. 303 and w ill appreciate your quotation CIF Lagos including our commission of 5% together w ith your indication of quantities available and the earliest delivery date. You are also requested to airmail us four copies of your catalogue so as to enable us to have a better understanding of your products.
If your price is competitive,we are prepared to place an order for 500 sets of the sew ingmachine.
Your early reply w ill bemuch appreciated.
Yours faithfully,
V. Optional reading:
Dear Sirs,
WOOL
We are pleased to learn from the Australian Embassy that you are a leading company in Australia exporting wool.
There is a grow ing demand for wool in thismarket and we hope to be the first to introduce this product at our end.
We should be pleased if you would send us your catalogue,pricelist togetherw ith any samples you can supply. We should also appreciate it if you would let us know the terms of payment on which you do businessw ith others.
We look forward to receiving your letter soon.
Yours faithfully,
参考译文:
敬启者:
羊毛
我们从澳大利亚大使馆获悉贵方是澳洲羊毛主要出口公司之一。
我们市场上对羊毛的需求与日俱增,我们希望成为我处介绍此产品的第一家公司。
请寄给我方目录,价目表及你方可供的样品。如蒙贵方亦告知你们与其他公司进行交易所采取的贸易方式,我们将不胜感激。
盼早复!
谨启