1
商务英语综合实训
1.5.4.1 第一节 知 识 巩 固

第一节 知 识 巩 固

一、根据下列成交条件(中文),缮制一份订单(英文),讨论分析订单的主要组成部分。

订单示例:

img32

订单编号:2009-PMI085

订单日期:2009年6月28日

卖方:广州顺成进出口有限公司

地址:广州市白云区机场路1962号商贸广场H栋十八楼

卖方负责人:王明

买方负责人:Adjo

运输方式:海运

装运期:2009年9月至10月期间

目的地:SAID-EGYPT

付款方式;即期付款交单

货物名称:MEN’S CANVAS SHORT 100% COTTON

数量:29 100件

货物总价值:183 330美元

价格术语:FOB GUANGZHOU

包装:每箱装60件

订单模板

img33

二、根据下列英文订单,填制一份中英文对照的合同。讨论分析合同的基本结构。合同(售货确认书)示例:

img34

img35

订单

img36

销售确认书模板

销 售 确 认 书

SALES CONFIRMATION

img37

6. 总值

Total value:

7. 数量及总值均得有____ %的增减,由卖方决定。

With ___% more or less both in amount and quantity allowed at the Seller’s option.

8. 包装

Packing:

9. 装运期限及运输方式

Time of Shipment & means of transportation:

img38

10. 分批装运及转运

Partial shipments:

Transshipment:

11. 装运港及目的港

Port of Loading & Destination:

12. 付款条件

Terms of Payment:

img39

13. 保险

Insurance:

14. 唛头

Shipping Mark:

15. 备注

Remarks:

img40

The BUYER          The SELLER

三、根据下列合同,审核信用证,并写出信用证修改函。

合同主要条款

合同号: No. 2011/1216.

单价:

花生米  USD 1 000 per m/t CIFC2% HK

大米   USD 800 per m/t CIFC2% HK

香蕉   USD 825 per m/t CIFC2% HK

总值:212 500 美元,允许5%溢短装

装运期: 从中国内地港口至中国香港,不许转船

付款条件:不可撤销信用证

信用证

Hang Seng Bank

Irrevocable Credit No. CN0869

Date and place of issue: Aug. 12, 2011, Hongkong

Date and place of expiry: 15 days after shipment in China

Applicant: Jiuqi Trading Company

Beneficiary: China National Cereals, Oils and Foodstuffs Imp. & Exp. Corp.

Advising Bank:

Amount: USD 212 500 (Say Two Hundred and Twenty Thousand Five Hundred US Dollars Only)

Partial shipments and transshipment are prohibited

Shipment from Mainland China ports to Hongkong.

Credit available against presentation of your draft at 30 days after sight and accompanied by the following documents:

Signed commercial invoice

Full set of Clean on Board Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked“freight prepaid”.

Inspection certificates of quality and weight.

Insurance policy

Covering

50 m/t, groundnut kernels,  USD 1 000 per m/t CIF HK

100m/t rice        USD 800 per m/t CIF HK

100 m/t banana       USD 825 per m/t CIF HK

As per contract No. 2011/1216

四、根据合同条款和装运要求,填写订舱委托书。

订舱委托书示例:

img41

img42

续表

img43

交易内容:

温州纺织品进出口公司与香港某贸易公司签订出口合同,支付方式为信用证,开证行为中国银行香港分行,货物名称为棉布(cotton piece goods), 委托浙江中外运温州分公司出口装运,对方银行开来信用证有效期为2009年10月15日,装运期为2009年9月15日,不可以分批装运,也不可以转船装运,贸易术语为CIF,从温州至香港。信用证中规定收货人为“TO ORDER OF BANK of CHINA HONG KONG BRANCH”;通知人为“LUTHAI TEXTILE CO., LTD, 87 TRAS STREET, HONGKONG”

其他细节:

船名:GAOFENG V.58

托运单编号:HK34393

唛头:L.T.

NO. 1-13

HONG KONG

包装:13箱

毛重:1 079千克

净重:998千克

体积:2.026

订舱委托书模板

海运出口货物托运单

img44

注意事项:

五、根据合同条款和保险要求,填写保险单。

保险单示例

海运出口货物投保单

img45

(一)义乌食品国际贸易有限公司出口一批货物,从上海装船直达新加坡,价格术语为CIF,货物名称为中国大麻籽(Chinese Hempseed),毛重45吨,净重44吨,无唛头,保险金额为9 200美元,参照中国人民保险公司保险条款,投保一切险和战争险。装载货物的船名为“Sunshine”,航次为V. 66,要求2010年2月15日前装运。(备注:合同号是FS 89479,发票号是FS34743)

img46

(二)繁昌进出口有限公司出口一批货物,从上海装船直达孟加拉达卡,价格术语为CIF,货物名称为COTTON PIECE GOODS,数量为280 BALES,保险金额为45 200美元,参照中国人民保险公司保险条款,投保水渍险。装载货物的船名为“NEWORIENTAL”,航次为V. 78,要求2011年3月16日前装运。(备注:合同号是BGL 89479,发票号是BGL 34743)

img47