1
中西比较美术学
1.3.3 第三节 互释研究

第三节 互释研究

中西比较美术学的互释研究的方法,基于形态研究和阐释学理论基础,通过自身的文化传统与“他者”互为主体的关系中对“他者”的美术进行的双向阐释和解读,这种方式就是互释研究。在双向阐释过程中必然会有误读,这是正常的互释现象。一方面我们要重视误读的价值,它拓展了研究的方法和视野,会有新的研究成果和新的认知;另一方面我们又要防止和避免歪曲性的误读,歪曲性的误读使互释研究发生偏离异质美术的本质,甚至虚拟为一个想象的“他者”美术文化形象。就如萨伊德(Edward W.Said)在《东方主义》中所指出的那样,西方中心主义站在自己的文化立场想象了一个“东方”,而这个被想象出来的“东方”并不是一个实际的真实的东方。这样的误读已经不是正常的研究状态,互释研究应该避免歪曲性的误读。熊十力在谈到中西比较哲学时曾经说过:“知其异而求通,自有会合处也。”[14]中西美术的不同,并不等于中西美术不能沟通。只要中西“求通”,必然有“会合处”,互释研究就是要在中西美术中“求通”,而谋求共同发展。