1
新思路大学英语课程听力专项训练
1.14.2 2. Gone with the Wind(乱世佳人)

2. Gone with the Wind(乱世佳人)

影片描述风华绝代的南方养美女郝思嘉楚楚梦想嫁给艾希礼。内战爆发后,南方时局动荡不安,郝思嘉在战争中成为寡妇,而坚强的性格使她为家园-德园不懈地奋斗着。后来郝思嘉嫁给战争投机商白瑞德。但她对艾希礼一直念念不忘,让白瑞德终于灰心离去。最后郝思嘉才发现真爱是谁,并理解到了父亲的话-土地之永恒。片中郝思嘉最后一句话“Tomorrow is another day.”堪称电影史上最经典的台词之一。它反映出郝思嘉永不服输的个性。

获奖奖项:获八项奥斯卡奖(最佳影片、最佳女主角、最佳导演、最佳剧本、最佳艺术指导、最佳摄影和色彩、最佳剪辑)

导演:维克多·费菜明(Victor Flening),治·库克(George Cukor)

主演:费雯丽(Vivien Leigh),克拉克·盖博(Clark Gable)

Scarlett: Ashley!

Ashley: Scarlett, who are you hiding from here? What are you up1 to? 1) Why aren’t you upstairs resting with the other girls? What’s this, Scarlett? A secret?

Scarlett: Well... Ashley, Ashley, I love you.

Ashley: Scarlett...

Scarlett: I love you, I do.

Ashley: Well isn’t it enough that you gathered every man’s heart today? You always had mine, you cut your teeth2 on it.

Scarlett: Don’t tease3 me now! Have I your heart, my darling? I love you. I love you...

Ashley: 2) You mustn’t say such things. You’ll hate me for hearing.

Scarlett: I never hate you. I know you must care about me. Oh, you do care, don’t you?

Ashley: Yes, I care. 3) Oh, can’t we go away and forget that we’ve ever said these things?

Scarlett: How can we do that? Don’t you, don’t you want to marry me?

Ashley: I’m going to marry Melanit.

Scarlett: But you can’t, not if you care for me.

Ashley: Oh, my dear. 4) Why must you make me say things that will hurt you? How can I make you understand? You are so young and I’m thinking, you don’t know what marriage means.

Scarlett: I know I love you and I know I want to be your wife. You don’t love Melanie.

Ashley: 5) She’s like me. She’s part of my blood, we understand each other.

Scarlett: But you love me.

Ashley: How could I help loving you? 6) You have all the passions4 for life that I lack. But that kind of love is not enough to make a successful marriage for two people who are different as we are.

Scarlett: Why don’t you say you are a coward5? You are afraid of marrying me. You’d rather live with that silly little fool who can’t open her mouth except to say “Yes” or “No” and raise a pastel of mealy mouthed brats just like her.

Ashley: You mustn’t say things like that about Melanie.

Scarlett: 7) Who are you to tell me I mustn’t? You led6 me on, you make me believe you wanted to marry me.

Ashley: Scarlett, be fair. I never at any time...

Scarlett: You did. It’s true, you did. 8) I’ll hate you till I die. I can’t think of any thing bad enough to call you...

Rhett: Has the war started?

Scarlett: Sir, you... you should have made your presence known.

Rhett: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn’t have been very tactful7, would it? But don’t worry. Your secret is safe with me.

Scarlett: Sir, you are no gentleman.

Rhett: And Miss, you are no lady. Don’t think that I hold that against you. Ladies have never held any charm for me.

Scarlett: 9) First you take a low, common advantage of me, then you insult8 me!

Rhett: I meant as a compliment9. And hope to see more of you when you’re free of the spell of the elegant Mr. Wilkes. He doesn’t strike me as half good enough for a girl of your... what was it... your passion for living?

Scarlett: 10) How dare you! You aren’t fit to wipe his boot!

Rheee: And you were going to hate him for the rest of your life.

Key Words

1. be up to 偷偷地做,密谋

2. cut one’s teeth on it 做某事有经验

3. tease v. 嘲笑

4. passion n. 热情

5. coward n. 懦夫

6. lead on 带路,带坏,哄骗

7. tactful adj. 机智,圆滑

8. insult v. 侮辱

9. compliment n. 赞誉