8 Invitation et Rendez vous〔邀请与约会〕
Dialogue 1
A:Qu'est-ce que tu fais ce soir?(Tu as un projet pour ce soir?)
B:Rien de prévu.
A:Tu veux aller au cinéma avec moi?
B:Quel film?
A:C'est un nouveau filmfran 9ais qui vient de sortir.
B:Dans quel cinéma?
A:Le cinéma Libération.Rencontrons-nous 1sept heures et demie ce soir 1l'entrée du cinéma,d'accord?
B:C'est entendu!
A:今天晚上你干什么?
B:还没想好。
A:愿意和我一起去看电影吗?
B:什么电影?
A:一部刚出产的法国新片。
B:哪家电影院?
A:解放电影院。今晚七点半我们在电影院门口见面,好吗?
B:好的,就这么定了!
Dialogue 2
A:All8!Bonjour,Christophe!Devine qui est 1l'appareil?
B:C'est...Lami?C'est toi?[5]
A:Oui,c'estmoi,Lami.Comment vas-tu,mon vieux copain?
B:Très bien.
A:Christophe,écoute bien.Dis,je te téléphone pour dire que je viendrai 1Paris 1la fin de ce mois...On pourrait se voir?D5ner ensemble dans un restaurant chinois?Qu'en penses-tu?...Tu serais libre entre le 25 et le 30?...Très bien!Alors,je te téléphonerai une semaine avant pour qu'on fixe la date exacte,d'accord?...Bon,1bient8t!
B:Ciao!
A:喂,你好,克利斯朵夫!猜我是谁?
B:你是……拉米?是你吗?
A:是的,是我,拉米。你好吗,老朋友?
B:很好!
A:克利斯朵夫,听好了。我打电话是告诉你月底我要来巴黎。……我们能见个面吗?一起到中国餐馆吃晚饭,你看如何?25号到30号之间你有空吗?……好的,太好了。我提前一个星期给你去电话,再确定具体日期,行吗?……好的,再见!
B:再见!
Phrases complémentaires(补充句)
● Voulez-vous assister au match de football?①
你们想去看足球比赛吗?
● Volontiers!Je m'y intéresse beaucoup!
好哇,我对足球很感兴趣!
● Je ne dis pas non,mais cela ne m'intéresse pas tellement.
我不反对,不过,本人对足球不太感兴趣。
● J'ai deux billets de concert.Vous voulez y aller avec moi?
我这儿有两张音乐会的票,愿意和我一块儿去吗?
● Bien,j'aime beaucoupécouter le concert.J'y serai sans faute.
好的,我很喜欢听音乐会。我一定去。
● Désolé.Je suis vraiment trop pris récemment.
对不起,最近我实在太忙。
● Je regrette beaucoup,je ne peux pas y aller.
很遗憾,我去不了。
● Je ne suis pas s0r,mon frère passera peut-être me voir.
说不准,我弟弟可能要来看我。
● Je voudrais prendre rendez-vous avec M.le professeur Robert.
我想和罗贝尔教授约个见面时间。
● Le professeur Robert aura-t-il le temps de me voir demain?
明天罗贝尔教授有时间见我吗?
● Pour quel sujet?
您要跟他谈什么?
● Dimanche dernier,Monsieur Bertrand a invitéses deux grands amis 1d 5ner dans le restaurant《Train Bleu》qui est 1la Gare de Lyon.
贝特朗先生上个星期天请他的两位好友在里昂车站的“蓝色火车”餐厅吃晚饭。
● Si vousétiez disponible,je voudrais vous voir demain.
如果您有时间,我想明天来看您。
● J'espère que nous nous rencontrerons plus t8t.
希望我们能尽快见面。
● Je ne serai pas libre demain toute la journée.
明天一整天我都没有空。
● Je serai disponible demain toute la journée.
明天一天我都有空。
● Je serai libre demain 1partir de cinq heures de l'après-midi.
明天下午5点以后我有空。
● Oùnous rencontrerons-nous demain?
明天我们在什么地方见面?
● Je vous prie d'être 1l'heure.
请您准时到。
● Soyez 1l'heure au rendez-vous.
请您准时赴约。
● Je voudrais vous inviter 1d 5nerpour vous présentermes vēux de bienvenu.(pour vous débarrasser de la poussière du chemin)。
我想请你们吃晚饭,为诸位接风洗尘。
● C'est promis!
一言为定!

【注释】
[1]马内,生于1832年,19世纪法国著名画家,他完成了由现实主义到印象主义的过渡。主要作品有:《西班牙歌唱家》(1860年,纽约大都会博物馆藏)、《图依勒雷花园中的音乐会》(1862年,伦敦国家美术馆藏)、《奥林匹亚》(1863年,卢浮宫藏)、《娜娜》(1877年,汉堡艺术馆藏)等。1883年谢世。
[2]雷诺阿,生于1841年,法国重要的印象派画家,以画人物见长。主要作品有:《笛亚拉》(1867年,华盛顿国家美术馆藏)、《塞纳河上的游船》(1869年,卢浮宫藏)、《雨伞》(1883年,伦敦国家美术馆藏)、《浴女》(1884~1887年,费城美术馆藏)等。1919年逝世。
[3]凡·高,生于1853年,自伦勃朗以后荷兰最伟大的画家,然而生前并不很知名,直到20世纪初才声誉日增。凡·高留下了2 000多幅画,身前仅出售过一幅。主要作品有:《吃土豆的人们》(1885年,阿姆斯特丹凡·高博物馆藏)、《邮递员鲁兰》(1888年,波士顿美术博物馆藏)、《椅子和烟斗》(1888~1889年,伦敦塔特画廊藏)、《星夜》(1889年,纽约现代艺术博物馆藏)等。1890年故去。
[4]莫奈,生于1840年,印象主义绘画运动创始人。15岁开始学绘画。他的装饰性和平面性对现代法国绘画影响极大。莫奈一生创作了大量作品,主要作品有:《圣阿德列斯的阳台》(1866年,纽约大都会艺术博物馆藏)、《花园里的女人们》(1866~1867年,卢浮宫藏)、《河流》(1868年,芝加哥艺术学院藏)、《巴黎圣拉查尔火车站》(1877年,哈佛大学佛格艺术博物馆藏)等。1883年与世长辞。
[5]在法国,与朋友约会或邀请朋友的方式,显然与朋友之间的关系程度相关。或以您相称,或以你相称,而且语气的随意程度也是不一样的,应加以注意。