1
法语实用会话
1.6.2 2 Envoyer un paquet et de l'argent〔寄包裹与汇款〕

2 Envoyer un paquet et de l'argent〔寄包裹与汇款〕

Dialogue 1

A:Madame,je désire envoyer un paquet pour la Chine.

B:Par avion ou par bateau,Monsieur?

A:Il faudra combien de temps par avion?

B:Une semaine environ.

A:Et par bateau?

B:Un mois au moins.Vous voulez bien peser ce paquet?On verra s'il dépasse le poids limité?

A:Quel est le poidsmaximumd'un paquet?

B:5 kilos.

A:Le paquet peut partir aujourd'hui?

B:Oui,Monsieur.

A:S'il vous pla 5t,pour ces livres,comment fait-on pour payer moins cher?On les envoie comme paquet ou comme imprimé?

B:Comme imprimé.Mais ils arriveront plus tard.

A:Mais ces objets peuvent-ilsêtre envoyés?

B:C'est...Pardon,Monsieur,ce sont des objets inflammables,on ne peut pas en envoyer par la poste.

A:夫人,我想寄个包裹到中国。

B:先生,您是想空运还是海运?

A:空运要多久?

B:大概一个礼拜。

A:海运呢?

B:至少得一个月。请先称一下包裹,看看是否超过了重量?

A:一个包裹最大限量是多少?

B:5公斤。

A:今天可以走吗?

B:可以的,先生。

A:您看这几本书怎样寄比较便宜?是当包裹寄,还是当印刷品寄?

B:寄印刷品便宜,不过要慢一些。

A:那么这些东西可以邮寄吗?

B:这是什么……对不起,先生,这些是易燃物品,不能邮寄。

Dialogue 2

A:Bonjour,Madame,faites-moi un mandat-poste de cinq cents euros 1 l'étranger,s'il vous pla 5t.

B:Bien,Monsieur,remplissez lisiblement ce formulaire.

A:Le voil1.

B:Mais vous n'y avez pas signé!

A:Oùdois-je signer?

B:En bas,1gauche.

A:Voil1cinq cents euros.Cela me co 0te combien pour l'envoi?

B:5 euros.

A:您好,夫人,我要寄500欧元去国外。

B:好的,先生,请填写清楚这张汇款单。

A:填好了,给您。

B:您还没有签名呢!

A:签在什么地方?

B:左下方。

A:这是500欧元,汇费多少?

B:5欧元。

Phrases complémentaires(补充句)

● Les denrées périssables ne sont pas permises d'être envoyées.

  易腐食品是不能邮寄的。

● Voici un mandat-poste.Je peux retirer mon argent?

  这里有一张汇单,我可以取钱吗?

● Oui.Montrez votre carte de séjour ou votre passeport,s'il vous pla 5t.

  好的,请把您的居留证或是护照拿出来看一下。

● Chaque mois il envoie de l'argent 1ses parents.

  他每个月都给父母寄钱。

● Oùpeut-on acheter des cartes de téléphone,s.v.p.?

  请问哪里可以买到电话卡?