1
元曲三百首全解
1.266 〔双调〕庆东原 京口夜泊

〔双调〕庆东原 京口夜泊

汤 式

故园一千里,孤帆数日程。倚篷窗自叹漂泊命。城头鼓声,江心浪声,山顶钟声。一夜梦难成,三处愁相并。

【注释】

①京口:今江苏镇江市。

【语译】

故乡足有千里之遥,靠这孤零零的船儿,也要好几天才能行到。靠着船窗,只哀伤自己命中注定在外流浪飘摇。城头鼓声不绝,江心浪声入耳,山顶钟声频敲。好梦难成,我整整醒了一宵,这三处的愁声交织在一道。

【赏析】

起首三句对仗,从空间和时间上突出了乡园暌隔的距离,引出下句的“漂泊命”。而“自叹”的心境,自然激起了对“夜泊”环境声响的敏感注意。四、五、六三句为鼎足对,句末却同用一“声”字,有声声入耳的效果。乡梦难成,鼓声、浪声、钟声尽化作愁,三下交攻,这就将京口夜泊的旅恨表现得淋漓尽致。全曲一气贯下,无一费辞,用语虽然平易,却使人惊心动魄。曲意似是归向故园,却不排除离乡出行而暂泊京口的可能。果若如此,则“自叹漂泊命”、“一夜梦难成”,就更是一字一泪了。