1
元曲三百首全解
1.141 〔南吕〕一枝花 妓女蹴(套数)

〔南吕〕一枝花 妓女蹴(套数)

萨都剌

红香脸衬霞,玉润钗横燕。月弯眉敛翠,云亸鬓堆蝉。绝色婵娟。毕罢了歌舞花前宴,习学成齐云天下圆。受用尽绿窗前饭饱茶余,拣择下粉墙内花阴日转。

〔梁州〕素罗衫垂彩袖低笼玉笋,锦靿袜衬乌靴款蹴金莲。占官场立站下人争羡。似月殿里飞来的素女,甚天风吹落的神仙。拂花露榴裙荏苒,滚香尘绣带蹁跹。打着对合扇拐全不斜偏,踢着对鸳鸯扣且是轻便。对泛处使穿臁抹膝的撺搭,俊处使拂袖沾衣的撇演,妆翘处使回身出鬓的披肩。猛然,笑喘,红尘两袖纤腰倦,越丰韵越娇软。罗帕香匀粉汗妍,拂落花钿。

〔尾声〕若道是成就了洞房中惜玉怜香愿,媒合了翠馆内清风皓月筵,六片儿香皮做姻眷。荼蘼架边,蔷薇洞前,管教你到底团圆不离了半步儿远

【注释】

①蹴踘(cùjū):古代的踢球游戏,有对抗性与表演性二种。这里属后者,以踢球的动作技巧为追求目标。 ②脸衬霞:“霞脸衬”的倒装。以下“钗横燕”、“眉敛翠”、“鬓堆蝉”俱同。 ③毕罢:结束,抛下。 ④齐云:宋代蹴踘组织“球社”名,后以之代称球社。 天下圆:技高天下的球技。圆,蹴踘用球的别称。 ⑤绿窗:闺阁的窗户。 ⑥玉笋:女子纤手的美称。 ⑦锦靿(yào)袜:长筒锦袜。靿,靴筒。 金莲:女子的纤足。⑧占:取得某一领域的名声。 官场:三人蹴踘的表演场地。 站:球网。在表演性质的蹴踘中,则指场地的中央(单人表演)或指定站位(多人表演)。 ⑨素女:指月中仙女,参见姚燧《黑漆弩·吴子寿席上赋》注。 ⑩合扇拐:《蹴踘图谱》:“合扇拐:论从右过,侧脚先使左拐,后用右拐出寻论。”论,古代的一种气球。⑪鸳鸯扣:《蹴踘谱》作鸳鸯拐,即双脚同时触球而完成“拐”的动作。 ⑫对泛:传球。 臁(lián):小腿侧部。 撺搭:停球而不落地。 ⑬(ruán)俊、撇演:义均不详,当亦蹴踘术语。 ⑭妆翘:一足立地,俯身后一足后踢。披肩,疑即“背肩”,以背部或肩部顶球。 ⑮六片儿香皮:指球。蹴踘用球为六片或八片熟牛皮缝制而成,如唐归仁绍《答日休皮字诗》:“八片尖裁浪作球。”(八片,一本作“六片”) ⑯到底团圆:蹴踘有“团圆到底”的术语,指完成一组动作而不让球中途落地。

【语译】

脸颊上泛着红霞般的香晕,燕形的宝钗横插,玉光清润。两道翠眉蹙结在一起,像弯弯的月痕,一头黑鸦鸦的丽发如堆垂的乌云。真是一位绝色的美人。她丢下花前宴饮歌舞的酬应,学成了球社蹴踘的绝技在身。她充分利用闺窗前茶饭后的闲暇时辰,日转花阴,在粉墙内安排下场地将技艺献呈。

她穿着白色的罗衣,垂下的彩袖低护着柔荑。锦织的靴袜衬着乌靴,靴下的纤足缓缓动移。颀立在官场的中心,招惹了多少人的爱慕之意。像是月宫里飞来的素娥,真是天风吹落凡世的仙女。石榴裙柔曼地飞扬,拂下了花间的露滴,绣带飘飘,将一阵阵香尘卷起。打一对合扇拐又稳又准,踢一双鸳鸯扣毫不费力。传球时让球儿从小腿下擦过膝盖,控球时球儿轻轻碰过了长袖和上衣,单腿站立,俯身将球从背后踢上了鬓际。突然间,她笑了起来,喘着粗气,两袖上沾着尘粒,纤腰也显得娇困无力,更觉丰韵美丽,娇柔无比。她用手帕擦拭着香汗,不小心将头上的首饰拂落在地。

假如能在洞房中成全了我爱恋的心意,清风皓月,排设下喜宴在翠馆里,那蹴踘的球就是我俩联姻的媒体。荼蘼架边,蔷薇洞前,我一定同你半步儿不离,共同表演个“团圆到底”。

【赏析】

蹴踘在古代是一种风流运动技艺,也为宋元时青楼女子所习学。关汉卿在套数《斗鹌鹑·女校尉》、《斗鹌鹑·蹴踘》中,就赞美过两名女子“蹴踘场中,鸣珂巷里,南北驰名,寰中可意”的球技。其中出类拔萃者无异于今时的明星,难怪作者要情不自禁全力歌颂了。

〔一枝花〕曲是女主人公的登场亮相。作者用四句花团锦簇的语言,着力描写了她的外貌,塑造了一名“绝色婵娟”的美丽形象。这女子置歌舞饮宴、迎来送往的风月生涯于不顾,一心追求“齐云天下圆”,并取得了成功。“毕罢了”、“习学成”的一弃一取,显示了她的志向情趣及投身于蹴踘活动的执著,自非寻常妓女可比。先之以美貌,继之以丽质,这就使读者对作者的推荐产生了认同与好感。在此情势下,利用饭饱茶余的闲暇安排好场地表演,就显得更加和谐、美好了。

〔梁州〕曲是全套的中心,具体描摹了“妓女蹴踘”表演的细节。全曲仍是围绕着两个重心开展,一是她外貌的出众,二是她球技的娴熟。这支曲中运用了大量蹴踘术语,其意义在今人虽多已陌生,但却从这些眼花缭乱的蹴踘动作中,仍使读者不难体会到她技艺的全面和精湛。表演从“合扇拐”开始,至“妆翘披肩”结束,印证了前曲“习学成齐云天下圆”;而作者仍不忘表现她的佳人本色,又以传神的笔墨描绘了她表演完成后的慵态,所谓“越丰韵越娇软”。一张一弛,大开大阖,令人对这位蹴踘女子留下了深刻而细腻的印象。

末曲是对女子蹴踘的总结性的赞美,而赞美的方式别具一格,是直接向她表示了爱慕和结合的愿望。“六片儿香皮做姻眷”,“到底团圆不离了半步儿远”,都结合着“蹴踘”的影响,这就使表白的愿望合情合理,而毫无轻薄浮浪之意。“惜玉怜香愿”来源于女子的表演,这就进一步添足了“妓女蹴踘”的美妙情味。香艳而不浮靡,这对于以“妓女”为主角的风情作品来说,是难能可贵的。

本曲是萨都剌传世的唯一散曲。萨都剌以“最长于情,流丽清婉”(《四库总目提要》语)称雄于元代文苑,其长篇歌行尤有“文心绣腑,秾丽华绮”之评。这首套数,缛句丽辞,正是其歌行笔法在散曲中的运用。文人以其所长施于制曲,是元代曲坛风格纷呈、百花齐放的一大原因。