1
元曲三百首全解
1.48 〔南吕〕一枝花 不伏老(套数)

〔南吕〕一枝花 不伏老(套数)

关汉卿

攀出墙朵朵花,折临路枝枝柳。花攀红蕊嫩,柳折翠条柔。浪子风流。凭着我折柳攀花手,直煞得花残柳败休。半生来弄柳拈花,一世里眠花卧柳。

〔梁州〕我是个普天下郎君领袖,盖世界浪子班头。愿朱颜不改常依旧。花中消遣,酒内忘忧。分茶竹,打马藏阄。通五音六律滑熟,甚闲愁到我心头⑧?伴的是银筝女银台前理银筝笑倚银屏,伴的是玉天仙携玉手并玉肩同登玉楼,伴的是金钗客歌《金缕》捧金樽满泛金瓯img4。你道我老也,暂休。占排场风月功名首img5,更玲珑又剔透img6。我是个锦阵花营都帅头img7,曾玩府游州。

〔隔尾〕子弟每是个茅草岗初生的兔羔儿乍向围场上走img8,我是个经笼罩受索网苍翎毛老野鸡蹅踏的阵马儿熟img9。经了些窝弓冷箭蜡枪头img10,不曾落人后。恰不道“人到中年万事休”,我怎肯虚度了春秋。

〔尾〕我是个蒸不烂煮不熟槌不匾炒不爆响当当一粒铜豌豆img11,恁子弟每谁教你钻入他锄不断斫不下解不开顿不脱慢腾腾千层锦套头img12。我玩的是梁园月img13,饮的是东京酒img14。赏的是洛阳花img15,攀的是章台柳img16。我也会围棋会蹴踘会打围会插科会歌舞img17,会吹弹会咽作会吟诗会双陆img18。你便是落了我牙歪了我口,瘸了我腿折了我手,天赐与我

这几般歹症候

img19,尚兀自不肯休img20。则除是阎王亲自唤img21,神鬼自来勾,三魂归地府img22,七魄丧冥幽img23,那其间才不向烟花路儿上走img24

【注释】

①攀:攀折。 ②煞:迫使,弄成。休:为止。 ③郎君:元代妓院对嫖客的称呼。 ④盖世界:全世界。班头:首领。 ⑤分茶:宋元时茶道的一种,用沸水冲注茶叶末,再以茶筅(刷帚)击打,使茶面出现纹脉或泡沫,以图形奇巧或维持时间的长短角胜。竹:洒墨于纸,互相比赛将墨团引画成竹枝或竹叶的形象。一说是将一束竹签散乱,然后比赛在不触动其他竹签的前提下,一一取拾,以拾签多者为胜。⑥打马:游戏名。参加各方轮流掷骰,根据骰点在棋盘上移行圆钱形的棋子(即“马”),以一方的全部棋马先到终点为胜。过程中己方多马追上敌方少马,可将其打下送回原点,故名“打马”。藏阄:一种集体游戏,分作两队,一队的若干人手中藏有“阄”,由另一队进行猜测而轮流记分。 ⑦五音六律:宫、商、角、徵、羽五种音阶及黄钟、太簇、姑洗、蕤宾、夷则、无射六种调式,此指音乐知识。 ⑧甚:有什么。 ⑨银筝:精美的筝(一种十三弦的乐器)。银台:镜台。银屏:白色屏风。 ⑩玉天仙:美丽的女子。img25金钗客:歌妓。《金缕》:即《金缕衣》,唐曲名,以爱惜青春及时行乐为主要内容。泛金瓯:在金酒盅里斟满酒,轮流痛饮。img26占排场:在风月场中占得名声。img27玲珑又剔透:元人称风月场中老手为“水晶球”,故说玲珑剔透。img28锦阵花营:风流场所。都帅头:总头领。img29子弟:嫖客。每:同“们”。围场:狩猎场。img30蹅踏:踩踏。阵马儿:战阵。img31窝弓:装有机关的暗弓。蜡枪头:当作“镴枪头”,铅锡合金的枪头,中看不中用。img32匾:同“扁”。铜豌豆:旧时青楼对老狎客的昵称。img33恁:你。锦套头:元曲中常喻妓女迷惑人的手腕。img34梁园:汉时梁孝王修建以接纳宾客的园苑,在今河南开封市南。img35东京:汉代以洛阳为东京,五代、宋以汴州(开封)为东京。img36洛阳花:牡丹。img37章台:长安城西南街名。img38蹴踘:古代的踢球运动。打围;打猎。插科:诙谐的表演。img39咽作:唱曲。双陆:游戏名,双方各执棋马十五枚,在十二道的棋盘上掷骰行马。因棋道左右各六,两两相对,故名双陆。img40歹症候:坏毛病。img41尚兀自:还,仍然。img42则:只。img43三魂:道家术语,即魂。img44七魄:道家术语,即魄。冥幽:阴间。img45那其间:那时候。烟花路:风流路。

【语译】

出墙花一朵朵,当路柳一枝枝,我都要一一染指。墙花娇吐着红蕊,路柳柔摆着腰肢。我是个风流浪子。凭着怜香惜玉的手段,非要让她们尽意服输为止。沾花惹柳,我在风月中周旋了一世。

普天下有多少风流子弟,当数我为魁首。我只希望青春永远驻留,在花中度日,仗酒来忘忧。分茶、竹、打马、藏阄,再加上妙解音律,我哪儿还知什么伤愁!镜台前妙人儿笑倚屏风把银筝演奏,天仙般的美女依偎着我携手同登玉楼,青楼的名妓唱着《金缕曲》斟满了金杯向我劝酒:她们都是我形影不离的女友。你说我老了该就此罢手,错了,风月场中我依然技高一筹,更加玲珑剔透。我是烟花寨里的领袖,江湖上处处遨游。

那些游逛妓院的年轻后生,像初出窝的野兔崽般稚嫩,在猎场中只会战战兢兢;我好比苍翎毛的老野鸡,从无数回风波的磨炼中脱身,早已惯熟了战阵。明枪暗箭中一回回厮混,我何曾落后人半分。虽说是“人到中年万事休”,我岂甘心虚度了光阴!

我是一颗蒸不熟、煮不烂、捶不扁、炒不爆、掷地有声的铜豌豆,你们这些后生甘心投入妓女的摆布,那也是自作自受。我受用梁园月、东京酒、洛阳花、章台柳,处处都是一流。围棋、蹴踘、打猎、诨笑,歌舞、吹弹、唱曲、吟诗、双陆,一件件我都拿手。你就是让我断腿折臂、落牙歪口,凭着我天生的劣才性,我照样不肯罢休。只除非是阎王亲自下令把我提勾,魂魄荡荡悠悠进了阴间里头,那时我才不向烟花路上走!

【赏析】

李白曾作诗云:“我本楚狂人,狂歌笑孔丘。”在古代社会中,“被发佯狂”、嬉笑怒骂,是对传统和存在挑战的最直接的表示。这首套曲中,作者就故意以“浪子风流”自许,大力铺排风月场中的生活经历,实以蔑视正统、放诞不羁,作为对社会现实的抗争。

全套四支曲子,首曲〔一枝花〕概括此生的浪子风流生涯,领起全文。这支曲中,“花”、“柳”各反复出现了六次,仿佛“半生”、“一世”,不是攀花,就是折柳。但从下曲〔梁州〕中三处“伴的是”内容来看,即使作者活跃在风月场中,也只是追欢买笑,怜香惜玉,从未曾“直煞得花残柳败休”。可见这只是侈言“浪子风流”。它也告诉我们,对于曲中大事张扬的青楼生活、烟花术语,只应把它们视作为一种夸诞嬉笑的骇俗的狂白,而不能拘泥于字面原义的理解。

第二支〔梁州〕中,作者不仅以“浪子风流”自居,还走到了它的极端,自命为“领袖”、“班头”、“都帅头”,普天下无出其右。但我们细究曲中所表现的作为,不过是“花中消遣,酒内忘忧”八个字,目的在于抵抗“闲愁到我心头”。这就透露了作者的故示狂诞,实质是对社会现实的失望和不满;寄迹风月,实质是对礼教正统的反叛和抗议。曲末对“老也暂休”的说法加以否定,重申老当益壮,仍占排场,这种“不伏老”的意愿正是不甘放弃昔日信念的表示。

从“不伏老”的意愿出发,第三曲〔隔尾〕回顾了自己丰富而独特的阅历。“兔羔儿”与“老野鸡”是一组对比,前者在围场上只有束手就擒的份儿,而后者却是“经笼罩、受索网”,见识过风雨世面的老手。这一段表明自己不仅具有轻车熟路的经验,更有着明枪暗箭下勇往直前的决心。“不伏老”的倔强和豪壮,在这里得到了进一步的表现。

末曲〔尾〕是全篇的总叙和高潮。首句是流传千古的名句。这一句虽然仍是同“子弟每”进行对比,且借用了青楼妓院的术语,但“铜豌豆”的形象性加上“蒸不烂煮不熟槌不匾炒不爆响当当”这五组修饰语,便使人自然而然地将它同前文中的豪情壮兴联系起来,看成为对作者铮铮铁骨的绝妙写照。“铜豌豆”三字,在这里具有拿得起、放得下,刚强果毅、不屈不挠、无往不适、炉火纯青的种种意蕴。从第三句起,作者一连列举了月、酒、花、柳的四种极品,及围棋、蹴踘等九种擅长的技艺,重又回到风流生涯,实际上是上文“占排场风月功名首”的重申,换句话说,依旧在用白眼蔑视现实和传统。元杂剧《百花亭》中,有“锦阵花营郎君帅首”之称的主角王焕,自诩会“围棋递相,打马投壶,撇兰竹,写字吟诗,蹴踘打诨……”诸般,可知这些技艺是当时风月子弟所必修的。对于正统的卫道士来说,这一切当然是“歹症候”。然而,作者公然对这些“歹症候”引以为豪,声言坚持不改,只有阎王亲自出马向自己索命,“才不向烟花路儿上走”。“不伏老”的意志,表达得何等坚定,何等痛快!

在关汉卿的时代里,文人地位几同贱民。关汉卿加入创作戏曲的书会,同勾栏妓院的下层人物生活在一起,本身并不奇怪;但故意矜夸这种生活和经历,公开向正统挑战,这种“接舆狂歌”式的傲岸和疏狂,显然超越了“不伏老”的字面意义,而成为针对元代社会现实的有意识的反抗。全篇行文恣肆,挥洒如意,层层推进,势如破竹,运用大量的对仗和排比,更创造性地大量使用衬字,甚而一句中不辞添加十数字之多。这一切,造成了气势的磅礴与音韵的浏亮。元曲豪放明快的本色,表现得淋漓尽致,昔人评此曲“老辣灏烂”,确是不可更易的考语。