1.7.2 二、英文书目

二、英文书目

Auerbach,Erich.Mimesis:The Representation of Reality in Western Literature Trans.Willard R.Trask.Princeton:Princeton University Press,1953.

这是西方文学研究中一部经典著作,其中第一章以《荷马史诗》与旧约《圣经》的文体相对照,说明西方文学两个主要源头在文体风格等方面的差异,对理解西方文学传统尤其有深刻影响。

Auerbach,Erich.Scenes from the Drama of European Literature:Six Essays.New York:Meridian Books,1959.

此书包括六篇论文,讨论欧洲文学中一些重要问题。其中讨论维科《新科学》在文学批评中的意义,讨论figura这一概念,即超出字面意义之外的另一层含义,都相当重要而且相当有影响。

Bassnett,Susan.Comparative Literature:A Critical Introduction.Oxford:Blackwell,1993.

此书名为比较文学导论,但却宣称比较文学已经死亡,英国比较学者应该转而研究英国殖民苏格兰、威尔士和爱尔兰的历史,研究“后欧洲式”的比较文学,包括翻译研究当中的身份认同等问题。详见本书第二章的讨论。

Brooks,Peter.Reading for the Plot:Design and Intention in Narrative.New York:Vintage,1985.

此书从情节的角度讨论叙事文学,有许多精辟的理论见解。其中有些章节解读弗洛伊德一些重要的病案,是从文学角度讨论心理分析极有说服力的文章,值得一读。详见本书第三章的讨论。

Bruns,Gerald.Hermeneutics Ancient and Modern.New Haven:Yale University Press,1992.

这是一本深入介绍西方阐释学历史的论著,其中对犹太人和基督徒对《圣经》的解释,有很详细的讨论,强调经典的解释总是与解释者所处时代和生活环境的现实问题有关。

Casanova,Pascale.The World Republic of Letters.Trans.M.B.DeBevoise.Cambridge,Mass.:Harvard Uni-versity Press,2004.

此书讨论近代欧洲文学的发展历史,强调文学之间的关系并不平等,而有中心和边缘不对等的权力关系。作者尤其以法国文学为世界文学之中心,而以巴黎为文学世界的首都。详见本书第三章的讨论。

Curtius,Robert Ernst.EuropeanLiteratureandtheLat‐inMiddleAges.Trans.Willard R.Trask.Princeton:Prin-ceton University Press,1973.

这是西方文学研究中又一部影响深远的经典著作。此书以主题和具体文本为基础,讨论西方中世纪以来文学传统,旁征博引,内容丰富,在具体阐述和研究方法上都很有参考价值。

Damrosch,David.What Is World Literature?Princeton:Princeton University Press,2003.

这是近年讨论世界文学很有影响的一部书。作者对世界文学的理解尽力打破欧洲中心的旧传统,认为世界文学是超出原来传统而在世界范围内流通的文学作品。详见本书第三章的讨论。

Deeney,John J.(ed.).Chinese-Western Comparative Literature:Theory and Strategy.Hong Kong:The Chinese University Press,1980.

此书收集20世纪六七十年代港台学者在比较文学研究方面的成果,颇有代表性,也值得中国内地的学者和读者们参考。

Eco,Umberto.Art and Beauty in the Middle Ages.Trans.Hugh Bredin.New Haven:Yale University Press,2nd revised edition,2002.

作者在书中强调,欧洲中世纪并非蒙昧黑暗、禁欲苦修的时代,而有灵与肉并不截然分离的美和艺术的观念。此书对于了解中世纪的文学艺术和思想观念,很有参考价值。

Eco,Umberto.with Jonathan Culler,Richard Rorty,and Christine Brooke-Rose.Interpretation and Overinterpre-tation.Cambridge:Cambridge University Press,1992.

在文学理论中,此书作者是最早注重读者作用的文论家之一,但在此书中,他对过分强调读者而忽略作者与文本的理论趋向,即他所谓“过度的诠释”,却提出了中肯的批评。与此同时,他继承欧洲自奥古斯丁以来的阐释传统,对什么是较为合理的解释,提出了自己的看法。此书论述明晰,很有参考价值。

Frye,Northrop.Anatomy of Criticism:Four Essays.Princeton:Princeton University Press,1957.

这是打破20世纪四五十年代新批评以文本为中心的细读方法,而把文学视为一个系统的理论。书中提出的神话和原型批评以开阔的眼光和宏大的视野,对西方文学批评的发展做出很大贡献,至今仍有价值。

Frye,Northrop.The Educated Imagination.Toronto:CBC Enterprises,1963.

此书以作者在加拿大电台所做广播演讲为基础,可以视为其主要著作《批评的解剖》的简化版,内容丰富,语言生动优美,很有参考价值。

Guillén,Claudio.The Challenge of Comparative Litera-ture.Trans.Cola Franzen.Cambridge,Mass.:Harvard Uni-versity Press,1993.

这是迄今为止最全面、最有实在内容的比较文学导论。作者虽然研究西方各国文学,但他在书中却大力提倡东西方的比较,认为那将是比较文学未来发展的一个新方向。详见本书第二章的讨论。

Kermode,Frank.The Sense of an Ending:Studies in the Theory of Fiction.Oxford:Oxford University Press,1967.

在西方文学研究中,尤其在叙事文学的理论研究中,这是很有影响的一部书。作者认为,终结的意识是使任何故事完整而有意义的必要条件。详见本书第三章的讨论。

Kernan,Alvin.The Death of Literature.New Haven:Yale University Press,1992.

作者是研究英国文学的专家,此书对后现代文化和后现代主义文学理论逐渐脱离文学的趋向,提出相当尖锐的批评。

Porter,David.Ideographia:The Chinese Cipher in Early Modern Europe.Stanford:Stanford University Press,2001.

此书从语言、宗教、美学趣味以及文物制度等方面考察16至18世纪欧洲与中国文化的关系,以及欧洲人对中国的想象。这是一部内容丰富、很有参考价值的书。

Saussy,Haun.The Problem of a Chinese Aesthetic.Stanford:Stanford University Press,1993.

此书围绕讽寓(allegory)问题,从中西文化接触的历史,尤其是所谓中国礼仪之争的历史,批评西方汉学把中西文学对立起来的倾向。在中西比较文学研究中,这是一部重要著作。

Saussy,Haun.Great Walls of Discourse and Other Ad-ventures in Cultural China.Cambridge,Mass.:Harvard Uni-versity Asia Center,2001.

此书包括六篇论文,讨论与如何理解中国有关的问题,批评了东西方的对立观念。其中论及西方一些有关中国的误解和偏见,很值得中西比较文学的研究者参考。

Saussy,Haun.(ed.).Comparative Literature in an Age of Globalization.Baltimore:The Johns Hopkins University Press,2006.

美国比较文学学会每十年有检讨学科现状、提出未来发展方向的研究报告。这是进入21世纪以来最新的报告,其中注意到文学理论在上世纪后半叶的发展既取得很大成绩,也出现了理论取代文学本身的危机。此书收集多篇论文,其中我提交的一篇特别呼吁,应当注重东西方比较研究在未来的发展。

Wang Zuoliang.Degrees of Affinity:Studies in Com-parative Literature.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1985.

此书收集王佐良先生用英文撰述之中西比较文学论文,其中有论严复、林纾之翻译,论鲁迅,论现代中国作家和诗人与西方文学,以及西方作家在中国的接受等多方面内容。

Wellek,René.Concepts of Criticism.Ed.Stephen Nichols.New Haven:Yale University Press,1963.

作者在美国比较文学发展史上,曾做出很大贡献。此书有许多章节讨论西方的批评观念,尤其对比较文学的名称和性质有深入探讨,值得我们注意。

Wellek,Renéand Austin Warren,Theory of Literature.3rd ed.New York:Harcourt Brace Jovanovich,1977.

此书初版于1949年,可以说是美国新批评派的理论总纲,在20世纪50和60年代产生过极大影响。书中最早在西方介绍了俄国形式主义理论,其中有关文学研究的一些看法,至今仍然值得参考。

Zhang Longxi.The Tao and the Logos:Literary Herme-neutics,East and West.Durham:Duke University Press,1992.

此书从语言和理解问题入手,探讨文学的阐释学,并对德里达以逻各斯中心主义只限于西方的看法提出批评。此书有冯川先生的中译(成都:四川人民出版社,1998年;南京:江苏教育出版社,2004年)。

Zhang Longxi.Mighty Opposites:From Dichotomies to Differences in the Comparative Study of China.Stanford:Stanford University Press,1998.

此书收集作者讨论西方之中国研究的论文,其中部分论文由作者本人用中文重写,收在复旦大学出版社出版的《中西文化研究十论》之中。

Zhang Longxi.Allegoresis:Reading Canonical Litera-ture,East and West.Ithaca,NY:Cornell University Press,2005.

此书以中西经典的解释为重点,讨论讽寓解释及其影响。讨论所及为犹太传统和基督教传统对《圣经》的解释,儒家传统对《诗经》的解释,这种解释在文学中的影响,东西方的乌托邦思想,以及文学的政治解释等等。

Zhang Longxi.Unexpected Affinities:Reading across Cultures.Toronto:University of Toronto Press,2007.

这是作者2005年在加拿大多伦多大学所做亚历山大讲座的演讲,2007年由多伦多大学出版社印行。此书第一章批判中西文化对立的观念,后面三章则以不同主题为框架,具体讨论中西文学和文化之间不期而然的契合。

Zhang,Yingjin(ed.).China in a Polycentric World:Essays in Chinese Comparative Literature.Stanford:Stan-ford University Press,1998.

此书是一部论文集,讨论了汉学与比较文学、西方理论与中西比较文学等多方面议题。此书作者大多是在美国研究中国文学和比较文学的学者,在一定程度上可以代表这些学者在20世纪90年代的研究成果。