1
吴中杰评点鲁迅诗歌散文
1.1.53 赠人二首

赠人二首

明眸越女罢晨装,荇水荷风是旧乡。

唱尽新词欢不见,旱云如火扑晴江。

秦女端容理玉筝,梁尘踊跃夜风轻。

须臾响急冰弦绝,但见奔星劲有声。

img34

【评点】

《鲁迅日记》1933年7月21日:“午后为森本清八君写诗一幅云:‘秦女端容理玉筝,……’又一幅云:‘明眸越女罢晨装,……’。”

森本清八是当时在上海工作的日本人,在内山书店与鲁迅相识。

“理玉筝”原为“弄玉筝”,“冰弦”原作“非弦”,“但见”原作“独见”,“劲有声”原作“动有声”。收入《集外集》时改定。

“明眸越女罢晨装,荇水荷风是旧乡。”明眸,明亮的眼睛,言其漂亮;越女,古代常用来专指西施,如王维《洛阳女儿行》所云:“谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱”,而此处则指浙江姑娘,或泛指江南女子。荇、荷,皆浙江一带水生植物。本联是说:漂亮的浙江姑娘整理好了晨装,她来自荇草漂荡、荷风送香的江南水乡。

“唱尽新词欢不见,旱云如火扑晴江。”唱尽新词欢不见,借用刘禹锡《踏歌词》中诗句:“唱尽新词欢不见,红霞映树鹧鸪鸣。”欢,六朝民歌中常用来指称情郎。旱云如火,指当时旱灾之情景,毫无雨意的云彩像火一样的燃烧。鲁迅于次年所写的《不知肉味和不知水味》中就记录了余姚因天时亢旱,居民因争井水而相互斗殴的报道。此类事在当时是常有的,虽是天灾,实乃人祸,因水利不修之故也。本联是说:越女强颜欢笑,唱尽新词,仍看不到自己所爱之人,只见那旱云像燃烧的火焰一样扑向干涸了的江河。她记挂着灾难歉收的日子怎么办啊!

“秦女端容理玉筝,梁尘踊跃夜风轻。”秦女,古代原指秦穆公之女弄玉,能吹箫作凤鸣,此处则指陕西姑娘,或泛指北方女子;筝,古乐器,似瑟,原为十三弦,后发展到二十五弦,所谓“二十五弦弹夜月”者,即月夜弹筝也。梁尘踊跃,言乐声振动得梁上的尘土都飞扬起来。《太平御览》卷五七二引刘向《别录》云:“汉兴以来,善歌者鲁人虞公,发声清哀,盖动梁尘。”本联是说:容貌端庄的北方女子弹起了玉筝,乐声悠扬有如夜风轻轻地吹过,使得梁上的尘土都飞动起来。

“须臾响急冰弦绝,但见奔星劲有声。”须臾,顷刻;冰弦,晶莹的琴弦;奔星,奔驰的流星。本联是说:顷刻间筝声激越,连晶莹的琴弦都断裂了,有如流星划过夜空,发出有力的响声。

这两首诗,写南北二位歌女,但一扫此类诗词的艳丽之色与哀怨之气,而写出了下层人民的悲苦之情,写出了她们的反抗精神,别开一境界。