1
吴中杰评点鲁迅诗歌散文
1.1.45 学生和玉佛

学生和玉佛

寂寞空城在,仓皇古董迁,

头儿夸大口,面子靠中坚。

惊扰讵云妄?奔逃只自怜:

所嗟非玉佛,不值一文钱。

【评点】

本诗因故宫古物南运之事引发,附在杂文《学生和玉佛》之后,该文发表于1933年2月16日出版之《论语》半月刊第11期。诗和文都是讽刺国民党政权的不抵抗主义。诗的内容大抵根据文中所引电讯而来。

“寂寞空城在,仓皇古董迁。”空城,指在日寇进逼下,大官逃走,军事不设防的北平城。古董迁,报载北平专电曰:“故宫古物即起运,北宁平汉两路已奉令备车,团城白玉佛亦将南运。”

“头儿夸大口,面子靠中坚。”夸大口,指九一八事变后,在舆论压力下,蒋介石被迫接见请愿学生时夸口说:“正在积极准备抵抗日本,如果三年以后失地不能恢复,当杀我蒋介石的头,以谢天下。”靠中坚,据中央社电传教育部电平各大学,略曰:“据各报载榆关告紧之际,北平各大学中颇有逃考及提前放假等情,均经调查确实。查大学生为国民中坚分子,讵容妄自惊扰,败坏校规,学校当局迄无呈报,迹近宽纵,亦属非是。……”榆关,即山海关;中坚,骨干也。

“惊扰讵云妄?奔逃只自怜:”惊扰讵云妄,系将上述电文中“讵容妄自惊扰”的原句改装,而意义大变,由指责学生而变为质问政府,意谓奔逃只为自怜,何妄之有?至于自怜什么,则用冒号引渡到下一联。

“所嗟非玉佛,不值一文钱。”这意思,鲁迅在《崇实》一文中说得更明白:“为什么……单搬古物呢?说一句老实话,那就是并非因为古物的‘古’,倒是为了它在失掉北平之后,还可以随身带着,随时卖出铜钱来。大学生虽然是‘中坚分子’,然而没有市价,假使欧美的市场上值到五百美金一名口,也一定会装了箱子,用专车和古物一同运出北平,在租界上外国银行的保险柜子里藏起来的。”