二、曲调特征不同
(一)清代女性民歌的曲调在句式方面比较自由。各曲调在形成固定句式的同时,在流传过程中还衍化出不同的变体,显得比较灵活。[70]如〔西调〕,体例一般为八句,其中有叠句,可以在曲调规定的句数之外再增加句子。有单、双叠曲之区别,单叠只有末句相叠,双叠则末句与末第二句都是叠句。《霓裳续谱》中所收录的女性民歌,我们可以读到十二句甚至十八句的〔西调〕,可见民歌的灵活性。再如〔寄生草〕一般有两种体式,一种是全篇共四十八字,一种是全篇共五十八字,可加衬字。此外,还有许多衍变体,如〔北寄生草〕、〔怯音寄生草〕、〔南寄生草〕、〔垛字寄生草〕、〔番调寄生草〕、〔矮调寄生草〕、〔便音寄生草〕等等,其格式也往往表现出极大的随意性,而衬字的使用又加强了这种不规范性,呈现出不拘成例,自由活泼的特点。《霓裳续谱》中〔寄生草〕变化体也很多。如《霓裳续谱》卷四《情人送奴一把扇》和《欲写情书我可不识字》:
﹝寄生草﹞情人送奴一把扇,一面是水,一面是山。画的山层层叠叠真好看;画的水曲曲湾湾流不断,山靠水来水靠山。山要离别,除非山崩水流断!(重)
﹝寄生草﹞欲写情书,我可不识字,烦个人儿使不的,无奈何画几个圈儿为表记。此封书唯有情人知此意:单圈是奴家,双圈是你。诉不尽的苦,一溜圈儿圈下去。(重)
前者首句是七字,二、二、三式,后者首句为九字,二、二、五式,都被允许。其下是“一面是山,一面是水”和“烦个人儿,使不的”,前者是两个四字短句,后者是两个三字短句,也能允许。可见,即使用一个曲调填词,也可以根据不同字数、句式的要求作局部调整,这为词作者遣词造句提供了更多的自由。其他如〔岔曲〕为长短句式,也有其他曲牌组成散套的,分角色,并间以说白,且有〔平岔〕、〔慢岔〕、〔数岔〕、〔西岔〕、〔起字岔〕、〔垛字岔〕等唱腔形式。〔剪靛花〕正式体式为四句二十四字,第三、四字可全叠,也可只叠最后两三个字,常来回翻三五变为一曲,并有多种变体,如《霓裳续谱》卷六《春城无处不飞花》:
﹝剪靛花﹞春城无处不飞花,两摇三摆到姐家,看看姐和妈。(重)姐儿一见笑哈哈,昨夜一梦梦不差,梦见俏冤家。却是俏冤家,双手擎奉香茶,十指尖尖弹琵琶,唱一个剪靛花,奉敬小冤家。
可见,〔剪靛花〕可用琵琶作伴奏乐器。
民前乞巧歌的曲调在句式方面比较固定。庄壮先生曾指出:“西礼乞巧歌曲,有四首专有曲子,每首曲子既是独立的,又有内在联系,共同构成了完整独特的乞巧歌曲风格”。[71]
一句调,全曲共有十六小节,由四个乐句构成的歌谣体乐段,每句为四个小节。它主要演唱迎巧的内容,演唱的声词点出了“乞巧娘娘”的主题,旋律流畅,抒情优美,节奏徐缓,易唱易记。
两句调,实际上是一句调的节奏紧缩而形成的曲调,也就是说运用重复的手法获得了不同的艺术效果。它主要演唱送巧歌,曲调显得轻快、明亮,节奏感较强。
三句调,唱词是三句,曲调自由、流畅。不管歌词多长,都以两句、三句或四句分为一节。每节唱罢,用“巧娘娘,下云端,我把巧娘娘请下凡”、“巧娘娘,驾云端,把我的巧娘娘请下凡”、“巧娘娘,驾云端,我把巧娘娘请下凡”作为声词,表达姑娘们对巧娘娘的无限期盼。送巧时则用“巧娘娘,上云端,我把巧娘娘送上天”、“巧娘娘,驾云端,把我的巧娘送上天”作为声词。
数板调,又叫四句调,是按唱巧时双脚跳跃的节拍,把歌词说唱出来。这就像按照打竹板的节拍说快板一样。音调有高有低,节奏有紧有缓,气氛热烈、欢快。在“泼又泼”、“跳麻姐姐”等活动中的唱巧歌都用数板调。
小调,主要有山东黎城的《七月七乞巧歌》、山东浮山县《七月七》两首。
总之,民前乞巧歌的这些曲调使得乞巧歌呈现出重复的手法、紧缩的节奏、级进的音程、一调到底的特点。
(二)清代女性民歌中,有些曲调表现出注明“带白”,虽是一人独唱,却表现了向戏曲说唱的过渡特色。如《白雪遗音》卷一《日落黄昏》注明“带白”,虽是一人独唱,却表现了向戏曲说唱的过渡。〔弹簧调〕篇幅较长,一般二十句以上,通常的句式为七字上下句,也有化七言为三三言,曲首可加衬字,曲中也常夹有韵白。如《霓裳续谱》卷八《读书未就》。
民前乞巧歌在演唱时,还要根据不同的情况,配合歌词、曲调作出各种形体动作。这种手舞足蹈的动作,能使唱巧的兴奋情绪与欢乐气氛达到最佳状态。唱巧的动作程式分为牵手摆臂式、往来穿插式、原地跳跃式和扭摆行进式四种。这也形成了民前乞巧歌载歌载舞的特点。
【注释】
[1]黄明政《宋、元、明、清时期民歌的发展概况》,《电影评介》,2007年第4期,第76页。
[2]恩格斯《家庭、私有制和国家的起源》,《马克思恩格斯选集》(第四卷),人民出版社,1972年版,第75页。
[3]周作人《江阴船歌序》,《谈龙集》,上海书店影印出版,1987年版,第83页。
[4]《北京儿歌》是蒲泉、群明,根据清代百本张、别埜堂钞本的儿歌编辑而成的。
[5]钟敬文《歌谣与妇女婚姻问题》,《钟敬文民间文学论集》(上),上海文艺出版社,1982年版,第54页。
[6]中国科学院研究所,中国文学史编写组编写《中国文学史》,人民出版社,1979年版,第1135页。
[7]周玉波著《明代民歌研究》,凤凰出版社,2005年版,第92页。
[8]王书奴著《中国娼妓史》,生活·读书·新知三联书店上海分店,1988年版,第138页。
[9]中国科学院研究所,中国文学史编写组编写《中国文学史》,人民出版社,1979年版,第1135页。
[10]周玉波著《明代民歌研究》,凤凰出版社,2005年版,第104-105页。
[11]参笔者《浅析〈西和乞巧歌〉中的女性主体意识》,《西北民族研究》,2011年第3期。
[12]萝卜长:比喻刚生下的孩子很小,只有萝卜一样长。
[13]莫忙:莫心急。
[14]商户:富户,有钱人家。
[15]达达:即爹爹,爸爸。娘:方音ㄋㄧㄚ,阳平。
[16]:音“外”,上声。方言指示代词,那,那样。妇人:妻子。
[17]成行:方言,精明能干。行音“杭”。
[18]钟敬文《歌若悬河谣与妇女婚姻问题》,《钟敬文民间文学论集》(上),上海文艺出版社,1982年版,第49页。
[19]脸势:方言,脸面,样子。
[20]金银财宝谁看哩:意思是不管有没有金银财宝。
[21]碎娃娃:小娃娃。碎,方言,小。
[22]选自韩博生、陈启生著《陇南风物志》,兰州大学出版社,1996年版,第129-130页。
[23]选自武明空《乞巧歌》,武明空的角落,西祠胡同,2008-06-1116:49。
[24]选自追梦四川,2008-07-1117:49。
[25]选自陈泳超主编《中国牛郎织女传说》(民间文学卷),广西师范大学出版社,2008年版,第457页。
[26]嗯:方言,啃声。
[27]钟敬文《歌谣中的觉醒意识》,《钟敬文民间文学论集》(上),上海文艺出版社,1982年版,第30页。
[28]扽:也作“”,用力拉。方音同“邓”。
[29]毛泽东著《毛泽东选集》(一卷本),人民出版社,1964年版,第31页。
[30]阿公:公公,丈夫的父亲。
[31]老成:成熟,老道。
[32]过世:去世。
[33]选自中国民间文学集成全国编辑委员会,中国民间文学集成甘肃卷编辑委员会编《中国歌谣集成·甘肃卷》,中国ISBN中心,2000年版,第354-358页。演唱者:王秀花。采录者:翟存菊1986年8月采录。
[34]鞋:方音“孩”
[35]脚:方音“撅”。说:方音“薛”。
[36]选自中国民间文学集成全国编辑委员会,中国歌谣集成山东卷编辑委员会编《中国歌谣集成》(山东卷),中国ISBN中心,2008年版,第253页。口述者:孙逢春(本人记录)。
[37]选自陈泳超主编《中国牛郎织女传说·民间文学卷》,广西师范大学出版社,2008年版,第453页。口述者:方素琴,女,41岁,农民,丁家乡十里铺村人。搜集者:惠新升。
[38]选自陈泳超主编《中国牛郎织女传说·民间文学卷》,广西师范大学出版社,2008年版,第447页。演唱者:傅文卿,女,56岁,初中,农民。整理者:王志伟。采录时间:1987年6月21日采录于何仙村。
[39]选自杨克栋《仇池乞巧风俗录》,西和文联《仇池》,2006年第3期。
[40]有的家:富有的人家。
[41]升子:量粮食的器具。这里比喻打铁的砧子。
[42]揙:音“扁”,方言,挽起。盘炕:用土基子修建炕。
[43]粉:粉条。西和的粉条是洋芋做成。先要把淘净的洋芋用平头铁锨锸碎,然后将洋芋淀粉晒干。再将洋芋淀粉加工成粉条。
[44]香:敬神烧的香。
[45]箩儿:用来箩面的工具,用马尾(今多用铜丝)织成的网,张开安在圆形木圈上。芭:音“趴”。方言,稀,密度不高(专指布匹、箩儿等的密度)。
[46]窠箩子:一种用柳树嫩条编成,用来装针线、食品的器具。圆形如鸟巢,故名。
[47]选自陈泳超主编《中国牛郎织女传说·民间文学卷》,广西师范大学出版社,2008年版,第483页。
[48]赵景深《〈霓裳续谱〉序》,冯梦龙等编著《明清民歌时调集》(下),上海古籍出版社,1987年版,第14页。
[49]《万曲选锦》是蒲泉、群明从清代个地方单刊本、钞本的民歌中,选择编成的。
[50]其中《七仙女织布》、《织手巾》、《十二月望郎歌》、《小寡妇上坟》、《十二月花》、《正月里闹新春》,均见于陈泳超主编《中国牛郎织女传说》(民间文学卷),广西师范大学出版社,2008年版,第479—496页。
[51]吴超著《中国民歌》,浙江教育出版社,1989年版,第157页。
[52]吴超著《中国民歌》,浙江教育出版社,1989年版,第159页。
[53]转引自高等学校民间文学教材编写组编《民间文学作品选》(上册),上海文艺出版社,1980年版,第318页。
[54]吴汾,匡峰编《老北京的年节和食俗》,东方出版社,2008年版,第19页。
[55]徐宏志著《每逢佳节倍思亲:传统节日》,辽海出版社,2001年版,第52页。
[56]刘宝民著《绚丽多姿的传统节日》,人民教育出版社,1992年版,第139—140页。
[57]宁锐,淡甏诚著《中国民俗趣谈》,三秦出版社,1993年版,第137页。
[58]中国民间文学集成全国编辑委员会,中国民间文学集成甘肃卷编辑委员会编《中国歌谣集成·甘肃卷》,中国ISBN中心,2000年版,第354页。演唱者:演唱者:张引儿、赵美子、张托儿、赵姑娘、赵登登等。采录者:刘志清1978年12月14日采录于礼县永兴峡口。
[59]中国民间文学集成全国编辑委员会,中国歌谣集成山西卷编辑委员会编《中国歌谣集成》(山西卷),中国ISBN中心,2009年版,第269—270页。演唱者:李河贤。采录者:王庆芳1987年4月采录于黎城县龙王庙乡秋树垣村。
[60]吃:当地读qi。
[61]原《中国歌谣集成》(山西卷)中,“她老爹”写成“他老爹”,笔者以为这是笔误,因为巧娘娘是女性,应作“她”,而不是“他”,故改为“她老爹”。
[62]扑揽:用手和面的意思。
[63]剜花:剪纸。
[64]赵子贤纂著,赵逵夫校订《西和乞巧歌》,香港银河出版社,2010年版,第8页。
[65]赵逵夫《〈乞巧歌〉跋》,赵子贤纂著,赵逵夫校订《西和乞巧歌》,香港银河出版社,2010年版,第116—117页。
[66]姜锐《有关鼓楼南小学和〈乞巧歌〉的回忆》,《甘肃文苑》,2009年第3期。
[67]赵逵夫《〈乞巧歌〉跋》,赵子贤纂著,赵逵夫校订《西和乞巧歌》,香港银河出版社,2010年版,第117页。
[68]赵逵夫《〈乞巧歌〉跋》,赵子贤纂著,赵逵夫校订《西和乞巧歌》,香港银河出版社,2010年版,第117页。
[69]赵兰馥《〈乞巧歌〉与我所经历的乞巧节》,《甘肃文苑》,2010年第1期。
[70]参赵一鹤《真情真性、亦俗亦雅——试论明清四部时调小曲集》,江西师范大学,2004年版,第12—13页。
[71]庄壮《乞巧节民俗与其歌曲特点》,西和文联《仇池》,2008年第4期,第68页。