第3节 汉魏散文
【导读】
从汉魏时期开始,中国散文的发展进入了一个新的阶段,散文的发展随着时代的风云变幻,出现了前所未有的特点,进入了中国古代散文异彩纷呈的多变期。汉初的政论散文作家以贾宜和晁错最为杰出。贾宜紧扣时代脉搏,针砭时弊,论理透辟、深刻,文笔犀利、流畅。晁错论事说理切中要害,分析利弊具体透彻,唯文采略逊于贾宜。以《史记》为代表的史传文学更是成就突出。司马迁“究天人之际,通古今之变,成一家之言”,使《史记》成为中国史学中一部继往开来的伟大著作,并对后世的文学创作产生了巨大影响。自魏开始的散文一大变迁,就是由散文由偏重纪实、说理转为重视抒写情志。曹魏散文名家,当推曹氏父子,曹操文章清峻通脱,质朴简约,丕、植兄弟并长书札,文章清新流畅,颇富情韵。其中曹植的表章,独冠群才。建安七子,与三曹多有共通之处。
《史记》中揭示人物性格、刻画人物形象的手法,对于我们今天的写作仍有许多的借鉴作用,而作为这一时期散文迅速发展的重要标志—政论和抒情言志作品的大量涌现,也能够让我们大致地理清散文从先秦时期到这一阶段的发展脉络。
【选文一】
李将军列传
司马迁
【作者简介】
司马迁(前145—前87年),字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,西汉伟大的史学家、思想家、文学家,著有《史记》,又称《太史公记》,记载了上自中国上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年(公元前100年),共3000多年的历史。司马迁所著《史记》是中国第一部纪传体通史,被鲁迅称为“史家之绝唱,无韵之离骚”。
李将军广者,陇西成纪人也。其先曰李信[1],秦时为将,逐得燕太子丹者也。故槐里[2],徙成纪。广家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大入萧关,而广以良家子从军击胡,用善骑射,杀首虏多,为汉中郎。广从弟李蔡亦为郎,皆为武骑常侍,秩八百石[3]。尝从行,有所冲陷折关及格猛兽,而文帝曰:“惜乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!”
及孝景初立[4],广为陇西都尉,徙为骑郎将。吴楚军时,广为骁骑都尉,从太尉亚夫击吴楚军[5],取旗,显功名昌邑下。以梁王授广将军印,还,赏不行。徙为上谷太守,匈奴日以合战。典属国公孙昆邪为上泣曰[6]:“李广才气,天下无双,自负其能,数与虏敌战,恐亡之。”于是乃徙为上郡太守。后广转为边郡太守,徙上郡。尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中太守,皆以力战为名。
匈奴大入上郡,天子使中贵人从广勒习兵击匈奴[7]。中贵人将骑数十纵,见匈奴三人,与战。三人还射,伤中贵人,杀其骑且尽。中贵人走广。广曰:“是必射雕者也。”广乃遂从百骑往驰三人。三人亡马步行,行数十里。广令其骑张左右翼,而广身自射彼三人者,杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已缚之上马,望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈[8]。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:“吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我立尽。今我留,匈奴必以我为大军之诱,必不敢击我。”广令诸骑曰:“前!”前未到匈奴陈二里所,止,令曰:“皆下马解鞍!”其骑曰:“虏多且近,即有急,奈何?”广曰:“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意。”于是胡骑遂不敢击。有白马将出护其兵,李广上马与十余骑奔射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵马卧。是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李广乃归其大军。大军不知广所之,故弗从。
居久之,孝景崩,武帝立,左右以为广名将也,于是广以上郡太守为未央卫尉,而程不识亦为长乐卫尉。程不识故与李广俱以边太守将军屯。及出击胡,而广行无部伍行陈,就善水草屯,舍止,人人自便,不击刁斗以自卫,莫府省约文书籍事[9],然亦远斥候,未尝遇害。程不识正部曲行伍营陈,击刁斗,士吏治军簿至明,军不得休息,然亦未尝遇害。不识曰:“李广军极简易,然虏卒犯之[10],无以禁也;而其士卒亦佚乐,咸乐为之死。我军虽烦扰,然虏亦不得犯我。”是时汉边郡李广、程不识皆为名将,然匈奴畏李广之略,士卒亦多乐从李广而苦程不识。程不识孝景时以数直谏为太中大夫。为人廉,谨于文法。
后汉以马邑城诱单于,使大军伏马邑旁谷,而广为骁骑将军,领属护军将军。是时单于觉之,去,汉军皆无功。其后四岁;广以卫尉为将军,出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败广军,生得广。单于素闻广贤,令曰:“得李广必生致之。”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广,行十余里,广佯死,睨其旁有一胡儿骑善马,广暂腾而上胡儿马,因推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因引而入塞。匈奴捕者骑数百追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故得脱。于是至汉,汉下广吏。吏当广所失亡多,为虏所生得,当斩,赎为庶人。
顷之,家居数岁。广家与故颍阴侯孙屏野居蓝田南山中射猎[11]”。尝夜从一骑出,从人田间饮。还至霸陵亭[12],霸陵尉醉,呵止广。广骑曰:“故李将军。”尉曰:“今将军尚不得夜行,何乃故也!”止广宿亭下。居无何,匈奴入杀辽西太守[13],败韩将军[14],后韩将军徙右北平[15],于是天子乃召拜广为右北平太守。广即请霸陵尉与俱,至军而斩之。
广居右北平,匈奴闻之,号曰“汉之飞将军”,避之数岁,不敢入右北平。广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡闻有虎,尝自射之。及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。
广廉,得赏赐辄分其麾下,饮食与士共之。终广之身,为二千石四十余年,家无余财,终不言家产事。广为人长,?臂,其善射亦天性也,虽其子孙他人学者,莫能及广。广讷口少言,与人居则画地为军陈,射阔狭以饮。专以射为戏,竟死。广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不近水,士卒不尽食,广不尝食。宽缓不苛,士以此爱乐为用。其射,见敌急,非在数十步之内,度不中不发,发即应弦而倒。用此,其将兵数困辱,其射猛兽亦为所伤云。
居顷之,石建卒,于是上召广代建为郎中令。元朔六年,广复为后将军,从大将军军出定襄[16],击匈奴。诸将多中首虏率,以功为侯者,而广军无功。
后二岁,广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张骞将万骑与广俱[17],异道。行可数百里,匈奴左贤王将四万骑围广[18]广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之。敢独与数十骑驰,直贯胡骑,出其左右而还,告广曰:“胡虏易与耳。”军士乃安。广为圜陈外向[19],胡急击之,矢下如雨。汉兵死者过半,汉矢且尽。广乃令士持满毋发,而广身自以大黄射其裨将,杀数人,胡虏益解[20]。会日暮,吏士皆无人色,而广意气自如,益治军。军中自是服其勇也。明日,复力战,而博望侯军亦至,匈奴军乃解去。汉军罢[21]弗能追。是时广军几没,罢归。汉法,博望侯留迟后期,当死,赎为庶人。广军功自如,无赏。
初,广之从弟李蔡与广俱事孝文帝。景帝时,蔡积功劳至二千石。孝武帝时,至代相。以元朔五年为轻车将军,从大将军击右贤王,有功中率,封为乐安侯。元狩二年中,代公孙弘为丞相。蔡为人在下中[22],名声出广下甚远,然广不得爵邑,官不过九卿,而蔡为列侯,位至三公[23]。诸广之军吏及士卒或取封侯。广尝与望气王朔燕语[24],曰:“自汉击匈奴而广未尝不在其中,而诸部校尉以下,才能不及中人,然以击胡军功取侯者数十人,而广不为后人,然无尺寸之功以得封邑者,何也?岂吾相不当侯邪?且固命也?”朔曰:“将军自念,岂尝有所恨乎?”广曰:“吾尝为陇西守,羌尝反,吾诱而降,降者八百余人,吾诈而同日杀之。至今大恨独此耳。”朔曰:“祸莫大于杀已降,此乃将军所以不得侯者也。”
后二岁,大将军、骠骑将军大出击匈奴[25],广数自请行。天子以为老,弗许;良久乃许之,以为前将军。是岁,元狩四年也。
广既从大将军青击匈奴,既出塞,青捕虏知单于所居,乃自以精兵走之,而令广并于右将军[26],出东道。东道少回远[27],而大军行水草少,其势不屯行。广自请曰:“臣部为前将军,今大将军乃徙令臣出东道,且臣结发而与匈奴战,今乃一得当单于,臣愿居前,先死单于。”大将军青亦阴受上诫,以为李广老,数奇,毋令当单于,恐不得所欲。而是时公孙敖新失侯,为中将军从大将军,大将军亦欲使敖与俱当单于,故徙前将军广。广时知之,固自辞于大将军。大将军不听,令长史封书与广之莫府,曰:“急诣部,如书。”广不谢大将军而起行,意甚愠怒而就部,引兵与右将军食其合军出东道。军亡导,或失道[28],后大将军。大将军与单于接战,单于遁走,弗能得而还。南绝幕[29],遇前将军、右将军。广已见大将军,还入军。大将军使长史持郷醪遗广,因问广、食其失道状,青欲上书报天子军曲折。广未对,大将军使长史急责广之幕府对簿。广曰:“诸校尉无罪,乃我自失道。吾今自上簿。”
至莫府,广谓其麾下曰:“广结发与匈奴大小七十余战,今幸从大将军出接单于兵,而大将军又徙广部行回远,而又迷失道,岂非天哉!且广年六十余矣,终不能复对刀笔之吏[30]。”遂引刀自刭。广军士大夫一军皆哭。百姓闻之,知与不知,无老壮皆为垂涕。而右将军独下吏,当死,赎为庶人。
……
太史公曰:《传》[31]曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从”。其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人[32],口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也?谚曰“桃李不言,下自成蹊。”此言虽小,可以谕大也。
【题解】
《史记》是我国第一部纪传体通史,记载了从轩辕到汉武约三千年的历史。它不仅是史学巨著,也是一部成就极高的文学著作。其中的人物传记尤具特色。作者司马迁善于抓住人物的主要特征着重描写,并通过其他人物对比映衬和生动的细节显示人物性格。
【注释】
[1]李信:战国时秦将。[2]故槐里:旧居槐里。槐里,县名,在今陕西省兴平县东南。[3]秩:俸禄的等级。[4]孝景:即汉景帝刘启。前156—前141年在位;[5]太尉亚夫:即周亚夫,汉代名将。[6]典属国:主管归附各族的官。[7]中贵人:宫中贵人,指皇帝宠幸的太监。勒:部勒,组织约束。[8]陈:同“阵”。[9]莫府:即幕府。莫通“幕”。古代出征为将帅,以帷帐为府署。故称幕府。[10]卒:同“猝”,突然。[11]颖阴侯孙:灌婴孙,名强。[12]霸陵:县名,在今陕西省长安县东北。[13]辽西:郡名,在今河北东北部和辽宁省西部一带。[14]韩将军:指韩安国,汉将。[15]右北平:郡名,今河北省东北部一带。[16]大将军:指卫青。定襄:郡名,西汉时辖境当今内蒙古长城以北的卓资、和林格尔、清水河一带。[17]张骞:汉中人,武帝时曾出使西域,封博望侯,事见《史记·大宛列传》。[18]左贤王:匈奴大单于下面的诸王之一,位次于单于。下文右贤王同。[19]圜陈:即“圆阵”。圜通“圆”,陈通“阵”。[20]解:通“懈”。[21]罢:通“疲”。[22]下中:下等里的中等。[23]三公:汉时以丞相、太尉、御史为三公。[24]望气:古代方士的一种迷信活动,望面色测吉凶。燕语:私下交谈。[25]骠骑将军:指霍去病,汉代名将。[26]右将军:指赵食其(yìjǐ)。[27]少:通“稍”。[28]或:通“惑”,迷惑。[29]绝:横渡。幕:通“漠”,沙漠。[30]刀笔之吏:管文书的官。[31]《传》:指《论语》,引文见《论语·于路》篇。[32]悛悛(xún xún):通“恂恂”,诚实谨慎的样子。
【评析】
作者以错综变化的笔法,多层次地描述了李广将军传奇而又带有悲剧色彩的一生,塑造出李广这一古代英雄的高大形象。
李广出生世家,屡建奇功,把全部生命和精力都献给保家卫国的神圣事业上,却没有得到应有的奖励重用。最后,竟被迫自杀,子孙也相继被害。作者通过对李广事迹的再现,表达了对英雄不幸遭遇的深切同情,对统治者赏罚不公、刻薄寡恩的强烈不满。
李广的大智大勇、非凡才能在几件事件中得以突出地表现:所率轻骑突遇强敌,却镇定自若,用疑兵之计吓退敌人;受伤被俘,佯死而伺机逃脱;遭遇敌人重兵围困,沉着应战,终于等到援兵的到来。
在刻画人物形象上,作者在正面描述的同时,还运用了多种手法:有侧面描写的手法,如文帝惜广之不遇,曾曰:“如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!”公孙混邪为上泣曰:“李广之才,天下无双。”表现了李广卓越的才能。作者还十分注意细节描写,如“广廉,得赏赐辄分其麾下,饮食与士共之”,“广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不迫水,士卒不尽食,广不尝食”,写出了李广爱护士卒、与部下同舟共济的高风亮节。
作者强烈的爱憎情感也无不体现在对人物的追忆中。如述李广“家无余财”,“终不言家产事”;李广死后,“一军皆哭”,百姓“皆为垂泪”;借用“桃李不言,下自成蹊”的谚语,告诉人们:虽然李广不擅长言辞,然而他的丰功伟绩、他的忠诚英勇却永存人们心中。
【阅读与鉴赏练习】
1.在讲述李将军的事迹时,作者时常提到李广将军的从弟李蔡,试比较两人的不同之处,并体会作者写这一人物的用意。
2.分析李广这一形象。
【选文二】
求自试表
曹 植
【作者简介】
曹植(192—232年)字子建,沛国谯(今安徽亳县)人。曹操第三子,谥陈思王。少有文才,善为诗文。因富才学,曹操极为宠爱,一度欲立为太子,终因任性而行失宠。曹丕称帝后,曹植遭受猜忌和迫害,屡遭贬爵和改换封地,最终郁郁而终。曹植最后一任徙封陈王,卒后谥为“思”,故后人又称之为陈思王。
曹植的生活和创作,以曹丕即帝位为界,分为前后两期。前期颇多抒发建功立业的豪情壮志之作,如《白马篇》等,亦有少数关涉社会、反映动乱残破现实的作品,如《送应氏》等,另有不少美邀游、叙酣宴之诗。后期作品,诗如《赠白马王彪》、《野田黄雀行》、《七步诗》等,或发抒有志不能施逞之悲愤,或申述己志,或悯惜世乱,多忧患之辞和慷慨之音。其诗工于起调,辞藻华赡,音韵和谐,沉郁婉曲。钟嵘《诗品》谓其“骨气奇高,词采华茂,情兼雅怨,体被文质”,推其为“建安之杰”,誉其诗为“五言之冠冕”。
臣植言:臣闻士之生世,入则事父,出则事君;事父尚于荣亲[1],事君贵于兴国。故慈父不能爱无益之子,仁君不能畜无用之臣[2]。夫论德而授官者,成功之君也;量能而受爵者,毕命之臣也[3]。故君无虚授,臣无虚受。虚授谓之谬举,虚受谓之尸禄[4];《诗》之“素餐”所由作也[5]。昔二虢不辞两国之任,其德厚也[6];旦、不让燕、鲁之封,其功大也[7]。今臣蒙国重恩,三世于今矣[8]。正值陛下升平之际[9],沐浴圣泽,潜润德教[10],可谓厚幸矣!而位窃东藩[11],爵在上列,身被轻暖[12],口厌百味[13],目极华靡,耳倦丝竹者[14],爵重禄厚之所致也。退念古之受爵禄者,有异于此。皆以功勤济国,辅主惠民。今臣无德可述,无功可纪,若此终年,无益国朝,将挂风人“彼己”之讥[15]。是以上惭玄冕[16],俯愧朱绂[17]。
方今天下一统,九州晏如[18]。顾西尚有违命之蜀,东有不臣之吴,使边境未得税甲[19],谋士未得高枕者,诚欲混同宇内,以致太和也[20]。故启灭有扈而夏功昭[21],成克商奄而周德著[22],今陛下以圣明统世,将欲卒文、武之功[23],继成、康之隆[24],简贤授能[25],以方叔、召虎之臣[26],镇卫四境,为国爪牙者,可谓当矣。然而高鸟未挂于轻缴,渊鱼未悬于钩饵者[27],恐钓射之术,或未尽也。昔耿?不俟光武,亟击张步,言不以贼遗于君父也[28]。故车右伏剑于鸣毂,雍门刎首于齐境[29]。若此二子,岂恶生而尚死哉?诚忿其慢主而凌君也[30]。夫君之宠臣,欲以除患兴利;臣之事君,必以杀身静乱,以功报主也[31]。昔贾谊弱冠求试属国,请系单于之颈而制其命[32]。终军以妙年使越,欲得长缨缨其王,羁致北阙[33]。此二臣者,岂好为夸主而耀世俗哉[34]?志或郁结,欲逞其才力,输能于明君也[35]。昔汉武为霍去病治第[36],辞曰:“匈奴未灭,臣无以家为[37]!”夫忧国忘家,捐躯济难,忠臣之志也。
今臣居外,非不厚也[38],而寝不安席,食不遑味者[39],伏以二方未鮨为念[40]!伏见先帝,武臣宿兵[41],年耆即世者有闻矣[42]。虽贤不乏世[43],宿将旧卒犹习战也[44]。窃不自量,志在效命[45],庶立毛发之功,以报所受之恩。若使陛下出不世之诏[46],效臣锥刀之用[47],使得西属大将军[48],当一校之队[49];若东属大司马[50],统偏师之任。必乘危蹈险,骋舟奋骊[51],突刃触锋,为士卒先。虽未能擒权馘亮[52],庶将虏其雄率,歼其丑类[53]。必效须臾之捷[54],以灭终身之愧,使名挂史笔,事列朝荣[55]。虽身分蜀境[56],首悬吴阙[57],犹生之年也[58]。如微才弗试,没世无闻,徒荣其躯而丰其体,生无益于事,死无损于数[59],虚荷上位而忝重禄[60],禽息鸟视[61],终于白首,此徒圈牢之养物[62],非臣之所志也。
流闻东军失备,师徒小衄[63],辍食弃餐,奋袂攘衽[64],抚剑东顾,而心已驰于吴会矣[65]。臣昔从先武皇帝[66],南极赤岸[67],东临沧海[68],西望玉门[69],北出玄塞[70],伏见所以行师用兵之势,可谓神妙也!故兵者不可预言[71],临难而制变者也[72]。志欲自效于明时,立功于圣世。每览史籍,观古忠臣义士,出一朝之命,以殉国家之难[73],身虽屠裂,而功铭著于景钟[74],名绩垂于竹帛[75],未尝不拊心而叹息也。
臣闻明主使臣,不废有罪。故奔北败军之将用,而秦鲁以成其功[76];绝缨盗马之臣赦,而楚赵以济其难[77]。臣窃感先帝早崩,威王弃世[78],臣独何人,以堪长久。常恐先朝露[79],填沟壑[80],坟土未干,而声名并灭。臣闻骐骥长鸣,伯乐昭其能[81];卢狗悲号,韩国知其才[82]。是以效之齐楚之路[83],以逞千里之任;试之狡兔之捷,以验搏噬之用[84]。今臣志狗马之微功,窃自惟度[85],终无伯乐韩国之举,是以于悒而窃自痛者也[86]。夫临博而企竦[87],闻乐而窃抃者[88],或有赏音而识道也。昔毛遂赵之陪隶,犹假锥囊之喻,以寤主立功[89],何况巍巍大魏多士之朝[90],而无慷慨死难之臣乎!
夫自炫自媒者[91],士女之丑行也;干时求进者,道家之明忌也[92]。而臣敢陈闻于陛下者,诚与国分形同气[93],忧患共之者也。冀以尘雾之微,补益山海;荧烛末光[94],增辉日月。是以敢冒其丑而献其忠,必知为朝士所笑。圣主不以人废言,伏惟陛下少垂神听,臣则幸矣!
【注释】
[1]尚,崇尚。这句是说事父之道以荣亲为尚。[2]畜,蓄养。[3]毕命,尽命,即全部献出自己生命。[4]尸禄,形容但受俸禄而不做事。《漠书·鲍宣传》颜师古注:“尸,主也;不忧其职,但主食禄而已。”[5]诗之“素餐”,《诗经·伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮!”素,空。无功而食叫做素餐,犹言白吃饭不做事。[6]“昔二”虢两句:周文王弟虢仲封于东虢,虢叔封于西虢。《左传》僖公五年宫之奇说:“虢仲、虢叔,王季之穆也。为文王卿士,勋在王室,藏于盟府。”[7]“旦、(shi)”两句:周公旦、召公,都是文王子,周初大臣,很有功劳。旦封于鲁,封于燕。[8]三世,指魏武帝曹操、文帝曹丕、明帝曹睿。[9]升平,犹治平。[10]这两句意思是说,自己蒙受恩泽德教。[11]位窃东藩,指被封为东方藩国之王,植先后被封鄄城(今山东省鄄城县北)王及雍丘(今河南省汜县)王。[12]轻暖,指又轻又暖的衣服。[13]厌,饱足。[14]丝竹,指管弦音乐。[15]风人,犹诗人。《诗经》中各国的歌谣称“风”,后世因称诗人为风人。彼己,《左传》僖公二十四年引《诗》曰:“彼己之子,不称其服。”语见《诗经·曹风·候人》(《诗经》“己”作“其”)。两句意思说,此人的德行,不能和他的尊贵衣服相称。[16]冕,王者礼冠。[17]绂(fú),绶,系印的丝绳。[18]晏如,安然。[19]税甲,犹舍甲,解甲。[20]太和,指太平和顺的时世。[21]启,夏后启,夏禹之子。有扈,夏时诸侯,不服从夏。启伐有扈把他灭掉,于是天下诸侯皆朝夏。昭,明显,昭著。[22]咸,周成王,武王之子。商,指商纣子武庚及商朝余民。周武王灭商后,封弟鲜于管,封弟度于蔡,使监视武庚及商余民。成王时,管叔,蔡叔挟武庚及商朝余民起事,成王命周公讨平之。奄,古国名,在今山东省曲阜县,周成王时,随同武庚反抗周朝,被周公所灭。[23]卒,完成。文武,周文王、周武王。[24]成、康,周成王、周康王。成、康是继承文、武事业者。[25]简,选择。[26]方叔、邵(召)虎,皆周宣王时贤臣。方叔曾率兵车三千辆进攻楚国得胜,使楚国臣服周朝。召虎曾率军战胜淮夷,奉命经营谢邑。[27]“然而”两句:高鸟,高飞的鸟。缴(zhuó),生丝绳,系在箭的尾部,用以飞射禽鸟。渊鱼,在深渊中的鱼。钩,钧钩。两句喻蜀、吴二国尚未平定。[28]昔耿?(yǎn)三句:耿?,汉光武(刘秀)臣。他与张步作战,张步兵很多,刘秀将自率兵去救耿?。陈俊对耿?说:“虏兵盛,可闭营休士,以待上(指刘秀)来。”?说:“乘舆(指刘秀车驾)且到,臣子当击牛酿酒以待百官,反欲以贼虏遗君父邪?”遂出大战,自早至晚,大破张步军。亟,急。[29]“故车右”两句:车右,坐在车子右边的保卫人员。鸣,或作“明”,据胡刻《文选》校改。毂(ɡǔ),车轮中心的圆木,用以贯轴者。先秦时,齐王出猎,车左毂忽然发出鸣声,虽然这是造车工人的过失,但车右却因鸣声骇动了齐王而自刎。后来越国军队至齐,未交战,齐雍门子狄说:“今越甲至,其鸣吾君也,岂左毂之下哉?”(意思是说,越军入境,其惊动吾君,不在“左毂”之下)也自刎而死。越人听到了齐有这样的烈士,不敢交战而归。[30]漫,轻侮,漫主,指毂鸣事。凌,侵犯。凌君,指越军至齐事。[31]静,武英殿本《三国志》作“缩”。[32]“贾谊”三句:贾谊,汉文帝时人,关心当时政治,他的《陈政事疏》中曾说:“陛下何不试以臣为属国之官(汉代掌管外国的官),以主匈奴(汉代北方部族),行臣之计,请必系单于之颈而制其命。”弱冠,二十岁。古时男子二十岁成人而行冠礼,体犹未壮,故称弱冠。贾谊为博士时年二十岁。单(chán)于,匈奴君主的称号。[33]“终军”三句:终军,汉代人。年十八就上表给汉武帝,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下(指汉朝的宫阙下)。”终被派去说服南越王归附汉朝。妙年,少年。第二句中两“缨”字前一“经”字作带解,后,“缨”字作动词用,作系风后一缨字原作“占”,据涵芬楼影印宋绍熙刊本《三国志》校改。[34]夸主,在人主面前夸大自己。耀,炫耀。[35]输能,贡献才能。[36]霍去病,汉武帝时大将,曾六次击匈奴,远涉沙漠,建立大功。第,宅第。[37]无以家为,犹书不以家事为念。[38]居外,指身居藩国。厚,指待遇优厚、生活好。[39]遑,空暇。这句说,食时不暇辨味。[40]二方,指吴、蜀。鮨,同克,平定。[41]宿兵,宿是旧的意思。[42]耆(qí),七十岁以上称耆;一说六十岁称耆。郎世,去世。[43]贤不乏世,贤才不乏于世。[44]犹,原作“由”,据胡刻《文选》校改。[45]授命,贡献出生命。[46]不世,犹言非常。[47]锥刀,即锥刀之末,喻微小。[48]大将军,貌太和二年(228年),遣大将军曹真击诸葛亮于街亭。[49]一校之队,犹偏师,军中五百人为一校,这句作者自谦不敢当大将。[50]若,作“或”解。大司马,魏太和二年,大司马曹休伞诺军至皖,击吴。[51]骊,黑色马。[52]权,孙权。馘(ɡuó),斩获敌人,把耳朵割下。亮,诸葛亮。[53]“庶将”两句:虏,掳获。率,同帅。丑,众。丑类,指士卒。[54]须臾,片刻。[55]策,原作“荣”,据涵芬楼影印宋绍熙刊本《三国志》校改。朝策,朝廷的书策。[56]身分,指战死后身体分裂。[57]吴阙,吴国的宫阙。[58]犹生之年,意即虽死犹生。[59]数,指国家的运数。[60]荷,承受。忝,辱,是自谦之词。忝重禄,意即食此厚禄感到惭愧。[61]禽息鸟祝,如同禽鸟的生长(息)和视听,但求得食,没有其他志愿。[62]圈牢之养物,指牲畜。[63]“流闻”两句:流闻,传闻。东军,指伐吴之军。衂(nǜ),挫折,败北。曹休至皖,与吴将陆逊战于石亭,大败。[64]奋袂(mèi),举袖。攘%,扯开衣襟。这句描写激动奋起之状。[65]吴,即吴郡与会稽郡,在今江苏及浙江两省,时属吴国。[66]先武皇帝,指魏武帝曹操。[67]极,尽。赤岸,指赤壁,在今湖北省蒲圻县。[68]沧海,指东海。[69]玉门,玉门关,在今甘肃省敦煌县西北。[70]玄塞,指长城,古人以为黑色代表北方,故北方边塞称玄塞;一说指黑山。[71]豫,同预,预先。[72]临难而制变,意谓面临危险形势,随机应变。[73]?,同徇,亦作殉,以身从物曰徇。?国家之难,即为国牺牲。本句末“难”字及下句首“身”字,原文倒置为“身难”,据胡刻《文选》校改。[74]景锤,晋景公钟。春秋时,晋将魏颗打退秦兵,他的功勋被铭刻在景钟上。[75]竹帛,指史书,古代没有纸,写在竹帛上。[76]“故奔北”两句:春秋时,秦穆公将孟明视、西乞术、白乙丙三人曾被晋所败,被俘。后穆公仍用他们为将,终于打败晋人,报仇雪耻。鲁将曹沫曾三次被齐国战败,鲁国割地求和。后鲁庄公与齐桓公在柯地会盟,曹沫执匕首劫桓公,桓公乃允许尽还鲁国地。[77]“绝樱”两句:春秋时,楚庄王和群臣夜宴。烛灭,有人在暗中引楚王美人衣。美人挽绝其缨,以告楚王。王乃命群臣皆绝缨,然后举火。后楚与晋战,引美人衣者奋力作战,以报庄王。秦穆公乘马走失,为野人所食,穆公不罪野人,又赐给他们酒喝。后秦与晋战,穆公被围,曾食马的野人三百余人,尽力为穆公战斗,遂大败晋人。“赵”疑是“秦”之误。[78]“臣窃感”两句:先帝,指文帝。威王,任城王曹彰(曹操子)的谧号。两人都是曹植兄弟,故下文用以说明自己年寿也不会长。[79]朝露,早晨的露水,不久即干,喻不久人世。[80]填沟壑,指身死被埋。[81]“臣闻”两句:骥骥,千里马。伯乐,古代善相马者。《战国策·楚策》载:骐骥驾盐车上阪,遇伯乐而长鸣,知道伯乐能识其能。昭,显著,即明显地表现出来。[82]“卢狗”两句:卢狗,郎韩卢,古代韩国黑色壮犬名,曾逐狡兔,环绕山三次,腾跃过五座山。韩国,齐人,他相狗于市,有狗号鸣,就知道它是善狗。[83]齐、楚之路,指远路。[84]这两句意思是说,叫它尝试追逐敏捷的狡兔,以考验其搏噬之能力。[85]惟度,思量、忖度。[86]于(wū)邑,犹郁抑。[87]博,弈棋之类的游戏。企,提起足后跟。竦,犹立。[88]抃,拊,犹打拍子。[89]“昔毛遂”三句:战国时秦围赵邯郸,赵平原君奉使至楚求救,门客毛遂自请同往。平原君说:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末(锥尖)立见。今先生处胜(平原君名)之门下,三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留。”毛遂说:“臣乃今日请处囊中耳。使遂早得处囊中,乃脱颖而出,非特其末见而已。”平原君竟与毛遂偕行,赖毛遂之力,与楚定合纵抗秦之约。(见《史记·平原君虞卿列传》)陪隶,犹陪臣,这里指家臣。家臣是臣子的臣子,故称陪臣或陪隶。隶,贱臣。假,借。寤,通悟。[90]巍巍,盛貌。[91]自卫,指士子自我炫耀其才能。自媒,指女子自我作媒。[92]“干时”两句:干,求。干时,求合于当时。道家以清静无为为宗,因此以干时求进为忌。[93]分形同气,指自己与魏帝为骨肉之亲。分形,即从一个身体中分出的形体。同气,气血相同。[94]荧,胡刻《文选》作“萤”。
【评析】
此文写于曹睿即位不久的太和二年(228年)。在此之前,作者备受同母兄魏文帝的猜疑排斥。侄子曹睿即位,让作者看到了一丝希望。当时,正值国家多事之秋。东征吴国失利,西蜀又进军入犯,朝中局势动荡不安。施展自己的才能、报效国家的愿望,使曹植给曹睿呈上这封《求自试表》。
作者在文中抒发了自己受限制受打击的无限悲痛,渴望明帝消除疑忌,给自己以报效国家、建功立业的机会。感情真挚强烈,催人泪下。
文章开始就于人之常理出发,认为凡为人臣者,皆应“功勤济国,辅主惠民”,然而,自己,“位窃东藩,爵在上列”却“无德可述,无功可纪”,备感惭愧。委婉地表达了自己立功无路报国无门的苦闷。接着,文章分析了国家当前的严峻形势,以古代能臣为榜样,说明为国捐躯是忠臣的志向,恳切地诉说了自己的志向和请求。这部分内容是全文的重点,四言短句嵌入长句之中,抑扬顿挫,很好地表现出曹植昂扬的情绪和谨慎的态度。最后,对自己身无建树进行了自责,再次表达了自己迫切为国出力的愿望。
难以克制的怨恨,生命短暂的叹息,身名并灭的悲哀,世无伯乐的遗憾,建功立业的期待,这些复杂的情感,加之自己的处境,使得曹植在此文中更多地引述历史典故,对文章的情感表达和形象的生动鲜明也取到了很好的作用。
【阅读与鉴赏练习】
1.理解文中的典故意义和用途。
2.本文中有许多言不由衷的自责,也有一些对曹睿的阿谀之辞,你怎么看?