1.7.4 Chinese Translation of the Situational Dialogues

Chinese Translation of the Situational Dialogues

Unit 1

Dialogue 1

自我介绍及公司介绍

A: 你好。

B: 你好。我是勇锋公司的克里斯。这是我的名片,很高兴认识你。

A: 很高兴认识你。这是我的名片。能了解一下你在勇锋公司的工作吗?

B: 好。我负责亚太地区的销售三年多了,乐意为您提供最好的产品和服务。

A: 非常感谢。我从事采购工作,我对你们的产品很感兴趣。希望我们在不久的将来能够进行良好的合作。

B: 的确如此。十分感谢。

A: 请简单地介绍一下你的公司好吗?

B: 当然可以。勇锋公司成立于1999年,是中国专业生产色素炭黑的主要厂家之一,在国内外市场上都享有很好的声誉。

A: 贵公司的组织机构如何?

B: 我们设九个部门,承担销售、职能和生产三大职责,共有一百多名员工。

A: 哇,你们成长很快啊。那么,你们的愿景是什么?

B: 我们致力于成为一家知名的公司,专业管理、团队合作、安全生产,以达到ISO9Warm-up Questions:2000和UKAS质量管理体系认证标准。

A: 太好了!

Dialogue 2

产品介绍

A: 能了解一下你们的产品吗?

B: 我们的产品范围广,有高、中、低三个档次,以满足各种客户的不同用途和不同需求。

A: 你们的销售情况如何?

B: 我们的产品已经出口到世界五十多个国家,逐渐获得了市场份额,成本与质量结构(性价比)平衡。

A: 你们的产品已经销往我国了吗?

B: 当然。在如何满足贵国终端用户的需求方面,我们经验很多,因为早在三年前我们就在那里开始了推广工作。

或:还没有呢。我们的产品在贵国周边地区销售很好,反馈极佳,不过,我们仍然在你方市场上寻找合适的合作伙伴。

Dialogue 3

介绍现有客户

A: 你好,克里斯,近来生意如何?

B: 很好,戴夫。你呢?

A: 一切顺利,超出预计。克里斯,我有个好朋友想在中国寻找质量合格的炭黑。能帮我一个忙,把你们的产品介绍给他吗?

B: 当然,这是我的荣幸。

A: 好的。这是迈克·道森,美国D&S油墨公司的采购经理,他们以前的货源来自LG公司。

B: 你好,认识你很高兴,道森先生。我是勇锋化工的克里斯·周。

C: 见到你很高兴,周先生。叫我“迈克”好了,我可以就叫你“克里斯”吗?

B: 好的。

C: 我从戴夫那里听到了许多有关你们的情况,我来听听关于你们产品更多的介绍。

A: 的确,勇锋公司提供优质的产品和服务,我们已经愉快合作两年多了。

B: 谢谢你,戴夫。把勇锋介绍给新的合作伙伴是我们的责任,也是我们的机会。

C: 我们坐下来谈谈未来的合作好吗?

B: 好的,请。

Unit 2

Dialogue 1

业务咨询(电话咨询1

A: 你好,罗德·福斯特先生。我是勇锋化工的艾伦。你好吗?

B: 你好。我还行,谢谢。你好吗?

A: 我也很好,谢谢。我已经给你发了几份邮件,介绍我们公司。你收到了吗?

B: 我已经收到了。

A: 正如邮件中所说的,我们是中国最好的炭黑颜料生产厂家之一。而贵公司是专业的化工原料经销商。不知道贵公司对我们的产品是否感兴趣。

B: 哦,当然感兴趣。作为工业原材料的出口商,我们专门向非洲大陆出口。多数客户用炭黑制作颜料,但其中只有很少的几家规模比较大,能整箱整箱地进口。

A: 那我能问一下你们的客户主要用什么型号的炭黑吗?我们的产品可以和卡博特公司或德固赛公司的产品媲美。

B: 哦,最受欢迎的是德固赛公司的Printex系列,像Printex 30。

A: 谢谢你提供的信息。我会尽快给你发电子邮件,对类似产品进行推荐和报价。

B: 那太好了。你也可以通过MSN或者Skype联系我。

A: 好的。那能给我你的MSN或者Skype账号吗?

B: 当然可以。我稍后通过电子邮件发给你。

A: 好的,谢谢。

Dialogue 2

业务咨询(电话咨询2

A: 早上好。我是来自中国勇锋化工公司的艾伦。尤盖西先生在么?

B: 抱歉。他现在不在。我是物流部的黛安。有什么能帮忙的吗?

A: 好的,谢谢。我们公司是中国炭黑染料的生产商。今年11月份在上海举行的中国国际涂料展上,我有幸拿到了尤盖西先生的名片。但是在展览会上时间太紧,我没来得及和尤盖西先生深入交谈。

B: 哦,但是他现在出去拜访客户了。

A: 我想了解一下你们炭黑染料的使用情况。能否告诉我你们使用炭黑吗?如果使用,主要用哪个牌子?

B: 嗯,据我所知,我们用的炭黑主要来自于卡博特公司。

A: 那么,我能了解一下,是什么型号吗?因为我们有很多能和卡博特公司相媲美的产品。

B: 抱歉,详细情况我不了解。你应该问问尤盖西先生。

A: 好。还是要谢谢你。我会给尤盖西先生发邮件,了解详细情况。他回来时,麻烦你转告他,我曾打过电话找他。

B: 可以。

A: 非常感谢。

B: 不用客气。

Dialogue 3

业务咨询(办公室内)

(在接待处)

A: 早上好,您有什么事?

B: 早上好。我和德里达先生十点半有个约会。

A: 请问您贵姓?

B: 艾伦·张。

A: 让我查一下。啊,对的。请您去他办公室好吗?在五楼六号房间。德里达先生正在等您。

B: 谢谢。

(在德里达先生的办公室内)

C: 张先生,很高兴见到你。

B: 我也一直非常想见您。

C: 上个月在中国国际涂料展上,我们没来得及深入交谈。

B: 那正是我来拜访您的原因。我带来了我们所有新产品的样品。

C: 我们什么时候能看到样品?

B: 马上。我把样品箱带来了。

C: 好的,那么我们开始吧。它们的质量不错。您有商品目录或者产品资料吗?

B: 有的,德里达先生。这里有一些,能让你更好地了解这些产品。

C: 谢谢。很高兴有机会欣赏贵公司的样品,请给我们一点时间对其作进一步研究。可能下星期初让您知道。

Unit 3

Dialogue 1

谈论天气

A: 多好的天气啊!

B: 是啊,一点也不像天气预报说的那样。

A: 每年这个时候天气都这么好么?

B: 一般说来,天气温和宜人。但是也说变就变。早上阳光灿烂,中午可能刮大风。没个准。

A: 不知道明天天气怎么样?

B: 据说是个晴天,稍有多云。

A: 太好了。但愿在我访问期间,天气一直这样好。

B: 但愿如此。你们国内现在的天气怎么样?

A: 各地气候不一样。西南部风和日丽,可是中西部很可能阴雨连绵,而北方则是天寒地冻。

B: 你们经常谈论天气,可能就是因为这个缘故吧。

A: 不错。和别人,尤其是陌生人,开始交谈最好的办法就是谈论天气。

B: 是的。这样可以让人们开口,东扯西拉谈起来。

Dialogue 2

谈论爱好

A: 迈克,你最喜欢什么运动项目?

B: 篮球。我的生活中如果没有篮球,那简直难以想象。

A: 你业余时间常常打篮球吗?

B: 嗯,有时候打。通常我在电视上收看篮球比赛。

A: 昨晚的比赛你看了吗?

B: 是NBA总决赛吗?

A: 是啊。达拉斯小牛队对阵迈阿密热火队。

B: 哦,当然看了。我是NBA的超级粉丝呢。我尤其喜欢小牛队。你呢?

A: 实际上我是热火队的粉丝。我认为韦德今年会再次帮助迈阿密获得冠军。

B: 哈哈,我觉得今年小牛队会最终赢得系列赛,并获得冠军。因为德克比他在2Tips年时更加成熟了,他现在更加具有领袖气质了。冠军非他莫属。

A: 确实,尽管我是迈阿密队的粉丝,但是德克今年的表现很棒。让我们拭目以待,看谁能最终赢得比赛。

Dialogue 3

谈论变化

A: 迈克,你想喝点什么?咖啡还是茶?

B: 给我来点茶,谢谢。

(给麦克上了茶)

B: 谢谢你,克里斯。我有点奇怪,你也不敬我们香烟,我这次来中国很少有主人抽烟。我记得以前到中国访问时,每到一处,都有人给我们敬烟,而且所见到的中国人里,十有八九是抽烟的,而你自己也是一支接一支地抽。

A: 我很高兴你注意到了这个变化。去年我戒烟了,现在我有种脱胎换骨的感觉。

B: 你真行,克里斯。

A: 谢谢你,迈克。自从上次访问以来,还发现什么变化?

B: 不胜枚举。我发现这一带又在建好多宾馆。

A: 我们希望更多的外国人来这儿投资。

B: 这个城市正在大变样。所有的道路似乎都很繁忙。

A: 是的。特别是上下班高峰时间,路上车水马龙,拥挤不堪。

B: 难怪你们修建了这么多的人行立交桥。

A: 交通仍然是个有待解决的问题。

B: 大多数的大城市都有同样的难题。

Unit 4

Dialogue 1

安排商务日程

A: 下午好,史密斯先生。我现在向您简略地汇报一下您的日程,好么?

B: 好,请进来,安妮。

A: 史密斯先生,7月10日您将飞抵浦东机场,我已经为您订了上海假日酒店。

B: 等等,安妮。你昨天不是说会为我订希尔顿酒店吗?

A: 是的,但是很抱歉,该酒店已订满,所以我为您选了另外一个级别相同的酒店,这样安排可以吗?

B: 好的,谢谢,请继续。

A: 接下来的两天,您将到会议中心参观展览。在7月13日,早上与周先生会面,下午与黄女士会面。这是他们的联络地址和电话号码。第二天,您便飞回家。

B: 非常好,安妮。另外,请发一份传真给勇锋公司的克里斯·周,将我的日程通知他,以便我在中国时他能与我联络。

A: 当然,先生。我马上发。

Dialogue 2

确定会面时间

A: 你好,这里是D&S油墨公司。有什么可以帮您?

B: 你好。我是克里斯·周。我可以和道森先生通话吗?

A: 请不要挂线,我帮你转接。

C: 你好,我是迈克·道森。

B: 早上好,道森先生。我是勇锋化工的克里斯·周。

C: 哦,早上好。能为你效劳吗?

B: 你也许知道,我们正准备将我们的新型炭黑投放市场。下周我想拜访一下贵公司,不知道您对我们的新型产品是否感兴趣。

C: 好的,我当然感兴趣。

B: 那好,星期三早上方便吗?

C: 星期三有点困难,我一整天都有事情。星期四如何?

B: 星期四当然可以。下午安排一个小时左右行吗?

C: 行,我觉得应该可以。三点半如何?

B: 好极了。期待星期四下午见。再见.

C: 再见。

Dialogue 3

推迟约会时间

A: 早上好。这里是化工进出口公司。

B: 你好, 我是克里斯·周。我想和史密斯先生通话。

A: 史密斯先生正在开会。我能帮您什么忙吗?

B: 我打电话是关于今晚和史密斯先生会面的事。发生了一件意想不到的事情,恐怕约会不得不改期了。

A: 我可以为您处理。也许我们可以再安排时间会面。

B: 你真是太好了。谢谢。你觉得明天下午对他合适吗?

A: 明天下午可能有点问题。事实上,除了明天早晨之外,他这一周其余时间都很忙。

B: 明天早晨。嗯,我已经和怀特先生约好了,为了和史密斯先生见面,恐怕我只好取消和怀特先生的约会了。

A: 我十分抱歉,周先生。但是史密斯先生这周确实是太忙了。

B: 我理解。你觉得我明天早晨什么时间可以来见他?

A: 我来查查。明天早晨他从八点开始就有空。您这个时间方便吗?

B: 好的,这个时间对我很合适。

Unit 5

Dialogue 1

在机场

A: 请问,您是化工进出口公司的史密斯先生吗?

B: 是的。你一定是张先生吧?

A: 是的。我今天是到这里来接您的。欢迎来到合肥。

B: 谢谢你到机场接我。

A: 乐意效劳。见到您真高兴。我已经从周先生那里了解了您的很多情况。

B: 也很高兴见到你。我一直期待着参观你们的国家,现在我终于来了。

A: 对我们的国家了解得越多,您就会越喜欢它。 在这里您一定会过得很愉快的。

B: 我很期待。

A: 周先生正在开会。一会儿他会来宾馆见您。

B: 好的。你知道行李提取处在哪里吗?

A: 在那边五号门。您有几件行李?

B: 两个手提箱。

A: 我们到了。您能认出它们吗?

B: 能,这个蓝色的还有那个黑色的。

A: 我来帮您拿行李吧。

B: 谢谢。

A: 不客气。我们的车到了,请上车。

B: 谢谢。

Dialogue 2

在火车站

A: 请问哪位是安德森先生?

B: 我是安德森,来自于伦敦的迈克尔·安德森。

A: 我是勇锋化工的李建国。

B: 你好,李先生。谢谢你来火车站接我。

A: 乐意效劳。很高兴见到您。您办完火车站所需的手续了吗?

B: 我应该没有多少要办的手续,因为我在广州已经办完了所有的入境手续了。

A: 哦,您什么时候从伦敦出发的?

B: 我星期一坐英国航空公司的飞机从伦敦出发,因公事在香港停留两夜。然后我乘坐飞机到广州。

A: 经过长途旅行,您一定很累了。

B: 还行。我经常旅行,都已经习惯了。

A: 安德森先生,您的行李呢?

B: 在广州的时候,我把行李交给了旅行社。旅行社会把行李送到宾馆,宾馆的服务员会送到我的房间的。

A: 那很好。现在如果一切都准备好了,我们就去宾馆吧。

B: 好的,我们走吧。

Dialogue 3

在前往宾馆的路上

B: 今天早上天气真好,阳光明媚。

A: 稍后可能会起风了。

B: 我希望周末会有好天气,我想去旅游观光。你知道,我一到新地方就会很兴奋。

A: 这次旅行肯定是一次很好的体验。

B: 是的,李先生。但是我初来乍到,又不会说中文,对你们的礼节一无所知。

A: 不用担心。我们会尽可能让您在这里度过一段愉快的时光。

B: 你真好。我住哪里?

A: 您会住在希尔顿酒店。

B: 酒店交通便利么?

A: 很方便,它位于闹市区。我们很快就到了。开车只要15分钟。

B: 李先生,明天我们是如何安排的?

A: 明天早上八点半我到宾馆来接您。然后我们总经理九点钟在公司里接见您。下午你们俩将出席一个记者招待会。你觉得可以吗?

B: 可以。

A: 安德森先生,我们到了。

B: 好的。这真是个好地方。

Unit 6

Dialogue 1

酒店安排

A: 埃里先生,我们已经为您在希尔顿酒店预订了一个标准间。

B: 谢谢你,我的朋友。你真是太好了。

A: 不客气。现在我们先去把你的行李放下来吗?

B: 好的。

(在酒店前台)

A: 你好。

C: 你好。有什么可以帮您的吗?

B: 我订了一个标准间。请你查一下。

C: 好的,请稍等。一个标准间,两晚,是吗?请出示您的身份证。

(向埃里先生索要护照并出示)

C: 这是您的房卡。祝您愉快!

A: 谢谢。埃里先生,这是您的房卡。我们乘电梯上去。

B: 谢谢。我会好好保管的。

(乘电梯上楼)

A: 请这边走。您的房号是1608。您会发现房间在走廊的尽头。

B: 好的,知道了。

A: 经历了这么长的旅程您一定很累了。我建议您进房间休息一下,洗个淋浴。一个小时后,我会来接您到附近吃晚餐。您觉得怎么样?

B: 非常好!

A: 太好了!一会儿见!

Dialogue 2

点餐

A: 您好,埃里先生。您现在看起来好多了。我想带您去吃地道的中餐。

B: 这个主意不错。中餐色香味俱全,可是我对中餐的菜名不太熟悉。就听你的安排吧。

A: 好的。那我来点菜吧。您是穆斯林信徒,可能不能点猪肉和酒水,还有什么忌口的吗?

B: 我对大蒜过敏,所以绝对不要点。另外我也不太喜欢吃辣椒。

A: 知道了,朋友。(转向服务生) 你们今天有什么特色菜吗?

C: 今天的特色菜是糖醋鱼。您想试一试吗?

B: 好啊,我听说这里的糖醋鱼很有名。

A: 就点这个。北京烤鸭怎么样?

B: 好极了!这是中国传统菜肴,据说是世界上最美味的食物呢。

C: 北京烤鸭一份。还要些什么?

A: 您想尝尝银鱼浓汤吗,埃里先生?

B: 听上去不错。

C: 好的。还需要什么吗?

B: 不用了,已经够了。在我们国家,午餐通常就是一份快餐,用餐时间也不会超过一小时。

A: 但在中国有一种说法,“生意是在饭桌上谈成的”。不过别担心,请您随意。

B: 谢谢。

Dialogue 3

上菜

C: 对不起,让您久等了。这是您的银鱼浓汤。

B: 味道很鲜美。这是什么?

A: 这是来自巢湖的银鱼。

B: 啊,这鱼没有骨头,而且是透明的。

A: 是的,它的营养价值很高。这样大小的银鱼是味道最好的时候,请慢用。

B: 谢谢。不错,非常鲜嫩可口。

A: 我看您筷子用得很熟练啊。来吧,请不要客气。

B: 请别为我费心。有机会品尝这么可口的东西,我可不愿错过。

A: 埃里先生,请允许我代表我的公司敬您一杯,谢谢您对我们公司产品的关注。

B: 干杯!事实上,关于你们的产品,我已听过很多。你们的产品声誉很好啊。

A: 谢谢。我期盼着未来几天的会谈。

B: 我也是。为了长久的友谊和良好的合作,干杯!

A: 您再多吃一点吧?

B: 不了,谢谢。菜很美味,可是我已经饱了。

Unit 7

Dialogue 1

参观工厂

A: 你好,萨巴先生。欢迎来到我们的工厂。

B: 谢谢你,托尼。

A: 萨巴先生,我带你参观一下。你可以四处看一看,想问什么都可以。

B: 好的。托尼,那个角落里的机器是什么?

A: 好问题!这是我们生产线中的最后一道工序。它叫作“自动覆膜机”,是专门使用坚固的薄膜来固定包装产品的,防止包装撕裂。

B: 真是这样。十分感谢。

A: 我们去看看公司的质量管理部门和研发部门怎么样?来吧!

B: 好的!

A: 为了达到国际水准的检测水平,我们还从欧洲进口了设备。

B: 那你们如何保证质量的稳定性呢?

A: 我们总是把质量放在首位。在每次装运之前,我们都把从货物中抽取的样品和经过你方认可的样品放在一起做对比检测。如果差别超过规定的话,这批货物就不得装运。

B: 这正是我们所期望的。我想,产品质量使你们胜过竞争对手。

A: 是的。有了严格的检测系统,勇锋在世界范围内都享有很高的声誉。

B: 谢谢。托尼,现在我对与勇锋的合作越来越有信心了。

A: 希望将来我们可以一起工作。

B: 我也这么想。我此行的目的就是寻求与你们合作的可能性。

Dialogue 2

城市观光

A: 今天你有什么安排吗?

B: 没有,你决定吧。

A: 好极了。我准备带你参观一下这个城市。你觉得怎么样?

B: 太好了,托尼。我一到合肥,就感觉到这儿很温暖,很有生机,让我觉得很舒适。我喜欢这个城市!

A: 真的吗?你这么喜欢我的家乡真是让我太高兴了。谢谢你,萨巴先生。

B: 那么,有这次游览的具体计划吗?

A: 眼见为实。

B: 哈哈...说得对!走吧。

(在途中)

B: 你能介绍一下这条街道吗?它看上去很热闹。

A: 好的。每个合肥人都很熟悉这条街。它叫淮河路步行街,为了改善市民生活环境,改建于1993年。在商场里你会发现很多著名品牌。这儿不仅能购物,也可以娱乐,是年轻人的天堂。

B: 我知道这是一个城市现代化的象征。这种情况在全世界都是一样的。

A: 完全正确。总体上来说,淮河路步行街是生机勃勃的合肥市的一张名片,充满了激情和时尚。

B: 托尼,感谢你细致的讲解。现在我更喜欢合肥这个城市了。

A: 很高兴听你这么说。噢,这儿有一家茶叶店,你想带一点吗?

B: 好啊,我的很多朋友都喜欢绿茶。我一定得去看看。

Dialogue 3

购物

B: 托尼,我想买一些正宗的中国茶叶带给我的朋友。你有什么推荐的吗?

A: 萨巴先生,你想买哪种茶,铁观音、黄山毛峰还是其他茶?它们在中国都很受欢迎。你可以随意挑选。

B: 我也不知道。我对中国茶叶一点也不了解。

A: 好的。铁观音入口柔和,香气浓郁。它独特的口味为中国茶农称道,赞其为观音娘娘(中国神话中的一位神仙)的恩赐。黄山毛峰是安徽省最著名的茶叶之一。它的口味柔和清新,余韵鲜香持久。

B: 那我就各买一公斤吧。能打折吗?

A: 好的!萨巴先生,请稍等。我去和店主商量一下。你知道的,朋友,中国买主比外国买主更会还价。

B: 谢谢,托尼,你太好了。

(几分钟之后)

A: 我已经和店主确认过了。他把你当作一位尊敬的海外客人,答应给你很大的折扣。

B: 噢,谢谢!

(萨巴先生与店主握手,并说“谢谢”。)

Unit 8

Dialogue 1

送别晚会

A: 萨巴先生,您后天就要离开合肥了。我们想请您参加一个晚宴。

B: 是吗?谢谢。

A: 我们非常想尽地主之谊。这是给您的邀请函。我们期待到时与您见面。

B: 你们太客气了。我很愿意参加。到时见!

(晚宴开始)

A: 您能来是我们的荣幸,萨巴先生。

B: 非常感谢你们特地为我准备了这么丰盛的晚宴。

A: 我们很高兴这么做。请喝点茅台酒,这酒在中国非常有名。

B: 好的,谢谢。

A: 很遗憾你要走了。在启程之前还有什么需要我帮忙的吗?

B: 没有了。连日来给你们添了很多麻烦,太感谢了。诸位考虑得很周到,帮了我很大的忙。

A: 别这么说。能够帮助你,我们感到很开心。萨巴先生,在合肥逗留期间什么留给您的印象最深?

B: 很多事情都深深打动了我。中国悠久的历史,中国人民的热情好客,我们正在吃的中国菜,等等。当然,给我印象最深的是我们之间成功的商业会晤。中国商人比以往更具灵活性了。

A: 您说的对。我们由衷地感激和您的合作。现在我建议为我们的友谊举杯!干杯!

B: 干杯!

Dialogue 2

赠送礼品

A: 这是中国特产,希望您能够喜欢。

B: 你太客气了。

A: 一件小礼物而已,在您离开之前,请您收下,作为来中国的纪念。

B: 谢谢。我现在可以打开吗?

A: 请。不知您是否喜欢。

B: 哇……这是什么?看上去很可爱。

A: 是中国风格的小虎头鞋。您瞧,这是一双可爱的传统中式鞋子,给小孩子特别是婴儿穿的。

B: 老虎的寓意是什么呢?

A: 代表着健康、强壮。希望您能喜欢。

B: 送给我这么漂亮、珍贵的礼物,真是太谢谢你了。

A: 很高兴您喜欢。希望它能给您带来美好的回忆。

B: 非常感谢你周到细致的安排。我会永远保存的。希望我们今后多多合作。

Dialogue 3

送行

A: 非常感谢你来机场送我,托尼。你们伟大的国家还有你们的热情好客给我留下了深刻的印象,而且,你们的工作态度还有做生意的方式改变了我对中国人的看法。

B: 真的吗?很高兴听您这么说。

A: 真的。这次旅行对我来说有很大的收获。

B: 再次谢谢您的来访。您在这次合作中起到了非常重要的作用。我们期待您的消息。

A: 相信我,托尼。我会尽最大努力促成这次交易。

B: 谢谢。我真的希望我们能有更多的生意做,有更多的机会见面。

A: 你这么说真是太好了。你真的帮了我大忙,而且很体贴周到。

B: 能和您一起工作这几天我真的非常高兴。希望能再次见到您。

A: 我想我们将来还会有机会再见面的。

B: 好的。我想该登机了。如果你遇到什么麻烦,我们会在此马上帮助你。祝你旅途顺利!

B: 谢谢,再见。

Unit 9

Dialogue 1

启程前电话沟通

A: 我能和威尔逊先生通话吗?

B: 我就是。请问是哪位?

A: 我是安徽勇锋化工有限公司公司的乔。

B: 哦,你好,乔。很高兴又听见你的声音,我正期待和你再次合作,因为你们最新的货物在这儿深受欢迎。

A: 谢谢你的称赞,艾伦。实际上,我们正打算去贵国与你见面。

B: 对我来说可是个好消息。你什么时候到?

A: 如果一切顺利的话,我乘坐的国航航班大概在1月20日上午11点15分到达纽约。

B: 需要我到机场接你或者帮你预订房间吗?

A: 不,谢谢。我们公司已经安排妥当,到了之后我们就直接到宾馆。不管怎样还是谢谢你。对了,我们约在21号见面可以吗?

B: 让我查一下我的日程表。哦,我直到23日下午三点才有时间,对你来说太迟了吗?

A: 没关系,那就23日下午三点见面,可以吗?

B: 如果时间够的话,你安排一次旅行如何?我很乐意做你的导游,正如我在中国的时候你做我的导游一样。

A: 很好呀!我一直都想看看自由女神像。

B: 没问题,我保证你可以看到这儿的美景。

A: 太好了!谢谢你考虑如此周到。

B: 你太客气了。来了给我电话,再见。

A: 再见。

Dialogue 2

在签证处

A: 您会说英语吗?

B: 是的。

A: 您叫什么名字?

B: 我叫乔·黄。

A: 您来自于哪里?

B: 我来自于安徽省合肥市。

A: 您出过国吗?

B: 是的,我在2010年去过新加坡。

A: 您结婚了吗?

B: 是的。

A: 您想要您的妻子和您一起出去吗?

B: 不,这是出差而不是私人旅行。

A: 您在美国有亲戚吗?

B: 没有。

A: 您打算在美国呆多久?

B: 我打算呆两周,不超过15天。

A: 您以前的专业是什么?

B: 国际商务和英语。

A: 您的签证面试准备了多久?

B: 我花了近两个月的时间准备这些文件。

A: 您通常用什么电脑?

B: 我习惯用苹果平板电脑。

Dialogue 3

在签证室

A: 你去美国有何贵干?

B: 去拜访代理商和顾客。

A: 贵公司主要在美国出售什么产品?

B: 色素炭黑,主要用于墨水和绘画。

A: 贵公司在美国有稳定的生意伙伴吗?

B: 是的,我们在亚特兰大有一个代理商,覆盖了整个美国东部地区的销售。

A: 你的合作伙伴近来生意如何?

B: 很好。我们已经成功地和世界七个著名的公司建立了合作,包括阿克苏诺贝尔公司(多乐士涂料)。

A: 这一次你去拜访的目的是什么?

B: 去解决用户的一些问题。

A: 你在公司的职位是什么?

B: 我是负责美国市场的销售经理。

A: 贵公司的名称是什么?

B: 勇锋化工有限公司

A: 你在这个公司工作多久了?

B: 五年多了。

A: 请说详细点。

B: 五年零八个月。

A: 请把你的材料给我。

B: 好的,给您。

Unit 10

Dialogue 1

在机场

A: 你们什么时候有到土耳其的航班?

B: 晚上10点45有一班飞机。

A: 什么时候抵达土耳其呢?

B: 明天早上5点45分。这是夜行班次。

A: 我就搭这班飞机。

B: 经济舱还是头等舱?

A: 经济舱。这是我的信用卡。

B: 谢谢你搭乘我们航空公司的班机,这是你的机票。

(登机检票)

A: 请问我应该在哪儿办理登机手续?

C: 女士,您要去哪儿?

A: 我乘TK021次航班去土耳其。

C: 我们现在正在这儿办理登记手续,请出示机票和您的行李。

A: 给。

C: 这是您的行李单,到达目的地时,您必须出示这张单子,这是您的登机牌和机票。

A: 谢谢。

C: 现在您等着您的航班登机通知好吗?大约还有25分钟。

A: 我有点紧张。我从来没坐过飞机。

C: 没什么可担心的,飞机一飞到空中您就感觉像坐在自己家里的客厅一样,这将是一次愉快的旅行。

A: 好的,再见。

Dialogue 2

在飞机上

A: 晚餐时间。您想要点什么,女士?我们供应面条和米饭。

B: 请给我点面条。

A: 好的,给您。

B: 谢谢。

A: 想来点喝的吗?

B: 有热开水吗?

A: 很抱歉,女士, 我们没有热开水,但是我们有热红茶和咖啡,您想要点吗?

B: 好吧,请给我红茶。

(服务灯亮要求服务)

A: 打扰一下,女士,有什么可以帮忙的吗?

B: 请给我一条毛毯,我有点冷。

A: 请稍等,我去拿。

B: 非常感谢,顺便问一下,你们这儿有中文报纸吗?

A: 很抱歉我们这儿没有,英文报纸可以吗?

B: 不,谢谢。我还是看中文电影吧。

Dialogue 3

在海关

A: 请出示您的护照。

B: 好的,给您。

A: 你的旅行目的是什么?

B: 出差。

A: 你打算在土耳其待多久?

B: 七天。

A: 你打算住在哪里?

B: 我住在佩拉宫饭店。

A: 这儿有人来接你吗?

B: 我们公司一个代理商在这里接我。

A: 很好。请到那边接受海关检查。祝您在土耳其旅途愉快。

(过了一会儿)

A: 您有东西要申报吗?

B: 我不大清楚,这些花瓶要付关税吗?

A: 它们值多少钱?

B: 不到50欧元。

A: 我们允许您携带100欧元的免税品,所以您不必为您的花瓶付税了。除此以外,还有别的吗?

B: 除了两瓶威士忌和一条香烟以外没有别的了。我得付烟酒税吗?

A: 不用,法律允许您携带免税的两瓶酒和一条香烟。

B: 哦,谢谢。

Unit 11

Dialogue 1

乘出租车

A: 出租车……你能帮我把行李放进后备箱吗?

B: 没问题。

A: 谢谢。

B: 女士您要去哪儿?

A: 格林宾馆。

B: 在伊斯坦布尔有两个格林宾馆,您要去哪一个?

A: 哦,是吗?但是我对这里的路线不太熟悉。

B: 您能告诉我大体的位置或者街区吗?

A: 我记得是在欧洲区。

B: 好,我明白了,到那儿很容易。

A: 请问开车需要多久能到?

B: 不到半个小时,这是您第一次来土耳其?

A: 是的。

B: 真的吗?那我带您走旅游景点路线,以便欣赏美丽的风景。

A: 谢谢,不过我希望既能欣赏风景又能节省路费。

Dialogue 2

在宾馆

A: 早上好!有什么需要帮忙的吗,女士?

B: 早上好!我在网上预订了一个单人间,现在想办理入住。

A: 请问您叫什么名字?

B: Cilla Nong,来自中国。

A: 请稍等片刻。……是的,我们这儿确实有您的预订记录。

B: 太好了。请问价格是多少?包括早餐吗?

A: 目前的价格是每晚250美元,包括早餐。

B: 听起来不错,我就要这间了。

A: 好的。请您把这份表填好,我给您拿房卡,好吗?

B: 好的,谢谢。如果可能的话我想要一个不临街的安静房间。

A: 请让我看一下您的护照好吗?

B: 当然可以。给你。

A: 请问您打算在这住多久?

B: 四天。

A: 好的。现在一切都好了。给您房卡,您的房间号是712,请保管好。

A: 谢谢,我想要每天的叫早服务。

B: 没问题。希望您在我们酒店过得愉快。

Dialogue 3

在饭店

A: 下午好!需要帮忙吗?

B: 下午好!我们想要一个靠窗的两个人的餐位。

A: 这边请,请坐。这是酒单,请问在餐前你们需要喝点什么吗?

B: 我想品尝一下当地的葡萄酒。玛丽, 你觉得呢?

C: 好啊。我现在可以点菜吗?

A: 可以啊,这是菜单。

C: 今天有什么招牌菜?

A: 土耳其烤羊肉,是我们店里最受欢迎的招牌菜。

C: 太好了!我就要这个。简直让我的口水都要流下来了。山姆, 你呢?

B: 我要一份牛排。

A: 要几分熟?全熟、五分熟还是三分熟?

B: 全熟。

A: 请问需要甜点吗?

B: 当然,一块奶酪蛋糕和一份香草冰淇林。请尽快上开胃菜。我快饿死了。

A: 好的,立刻就上。

B: 谢谢!

Unit 12

Dialogue 1

预约

A: 您好!ABC贸易公司。有什么能为您效劳的吗?

B: 你好!我是勇锋化工有限责任公司的克里斯。我打电话来是想看看能不能约个时间明天上午和你们总经理见个面。

A: 请稍等。我来查一下他的日程安排。恐怕明天上午他没空。他这些天非常忙,这周都安排满了。

B: 我明白。但是你知道,我从中国来,昨天到达堪培拉,下周二将回国。我想和他谈一件很重要的事情。你能为我安排在下周早一点儿的时间吗?

A: 让我看看怎么安排。请稍等。

B: 谢谢。

A: 哦,克里斯先生,下周一下午您方便吗?

B: 方便。具体什么时候?

A: 如果您方便的话,请在下午三点到五点之间来。

B: 好,就这样定了

A: 我会记下来的,您想让我再确认下吗?

B: 好的,麻烦了。我在堪培拉期间你可以随时和我联系。

A: 好的。盼望到时见到您。

B: 非常感谢。再见。

Dialogue 2

拜访客户

A: 早上好!有什么需要帮忙的吗,先生?

B: 早上好!我想见你们的总经理。

A: 您事先约好了吗?

B: 是的,约好了。

A: 这边请。

B: 很高兴见到您。我叫克里斯,这是我的名片。

C: 很高兴见到你。请坐,我叫詹姆斯。

B: 谢谢。感谢您在百忙之中抽出时间,我们很高兴能够来到贵公司拜访您。

C: 不客气。

B: 我们此行的主要目的是想知道您对我们的产品有什么要求,并且能够面对面地对于您所提出的问题作出解答。当然,也许在这儿我不能解决所有的问题,但是我会汇报您所提出的要求的,并尽快给您反馈信息。

C: 谢谢。我确实很欣赏你们用这种沟通方式来商讨我们目前以及将来进一步的合作。这是一份关于你们产品使用效果的报告,可供参考。

B: 我看看。我回去后会立即将这份报告交给我们的经理。结果出来后第一时间向您报告。我向您保证,詹姆斯先生,我会认真对待此事。期盼我们能够长期合作,并欢迎您在方便的时候到本公司参观。

C: 感谢你们的来访,我相信我们之间的业务会越做越大。

B: 我也这么认为。再见。保重!

C: 再见。

Dialogue 3

电话邀请

A: 你好!我叫克里斯,来自勇锋化工有限责任公司。请问你们总经理在吗?

B: 请稍等。我马上连线给他。

C: 你好,我是总经理迪克。

A: 您好,迪克。我是来自中国的克里斯。很荣幸邀请您参观我们的公司及工厂。这是一次难得的机会,让您能够了解我们产品的品质。

C: 很抱歉,这个月我们一直很忙。

A: 那下个月呢?

C: 可以。参观几天?

A: 一个星期左右。我们开发出了许多新产品,或许能找到您想要的产品。

C: 听起来不错。如果我去贵公司参观并发现我所需要的产品,你们会提供什么样的服务?

A: 我们会为您安排好一切,并且给您优惠。我们衷心地希望您能来。

C: 好的,我非常高兴能够到贵公司参观。

A: 谢谢!到时见。

C: 再见!

Unit 13

Dialogue 1

商务谈判

A: 自从上次在中国见到您已经两年了,您怎么样?

B: 很好,谢谢。很高兴再次见到您。

A: 我也很荣幸。我一直想要和您探讨一下我们之间合作的可能性。

B: 噢,欢迎合作洽谈。

A: 好的。我此行是来商谈一下你们围巾的报价。

B: 我们的围巾因工艺精湛、价格合理而闻名。由于品质优良、设计精美,我们的产品享有很高的声誉。我们的展厅里面的样品齐全,您要不要先看一下?

A: 我已经参观过了。321号和322号产品尤其引人注目。你们的围巾在我们国家很畅销。询价单上的是我们对1 500件321号产品的询盘,除此之外,请给我们报另外1 000件322号产品的价格。

B: 没问题,我们一直在努力满足客户的要求。

A: 谢谢。通常来讲,我对你们的产品很满意,因为你们的围巾质量很好。我接受这个价格,虽然稍稍偏高了点。

B: 我们的产品在世界市场上相对来说很受欢迎。我们强烈向您推荐,因为我们的库存越来越少了。

A: 既然这样的话,我们很愿意达成这笔交易。

Dialogue 2

在会议室

A: 达里奥先生,欢迎。

B: 谢谢,麦克。

A: 达里奥先生,能让我们了解一下你方最近使用的产品型号和最终用途吗?

B: 好的,麦克。我们现在使用FW200在汽车喷漆方面。但是我们觉得价格过高,所以我们想找个合适的替代品以降低生产成本。有好的建议吗?

A: 是的。很高兴告诉您我们在替代这个型号的产品方面有很多成功的经验。我们对这个业务很熟悉。

B: 那用哪个型号呢?

A: 我们建议您试一下炭黑B和炭黑1000G。它们得到了一些世界级用户的认可。

B: 太好了!我能看一下技术数据单吗?

A: 当然可以,请您仔细看一下。

B: 谢谢。

Dialogue 3

研究完技术数据后

B: 从技术数据上来看,这些产品和FW200还是有些区别的。从你们的销售反馈来看,其性能如何呢?

A: 达里奥先生,这很正常。我们的产品在技术数据上与您最近使用的产品相差无几,但是很难完全一样。这是很合理的,对吗?根据我们的销售经验,我们有很多成功的例子,也有一些失败的。这要取决于客户要求的标准和最终用途。

B: 好吧,我们会先实验一下。你能寄些样品到我实验室吗?

A: 当然可以。您一回到办公室,我就替您安排。

B: 你能现在就寄吗?我可以让我们的技术人员尽快实验,我急切地想知道结果。

A: 当然可以。我立刻就给您安排。

B: 太好了!谢谢!

A: 不客气。

Unit 14

Dialogue 1

商谈价格

A: 我们已经收到贵公司的样品,质量与我方的要求一致。所以现在商谈取决于你方的价格。这种太阳镜的单价是多少?

B: 我们的零售单价是30美元。

A: 恐怕你方价格过高了。价格能降一点吗?

B: 这个零售价格是非常合理的。你们打算订购多少副呢?

A: 30 000副,一笔很大的订单。

B: 好吧,我们可以给您每副25美元的批发价。

A: 恐怕这个价格还是偏高,以这么高的价格不可能达成交易。您能报最低价吗?

B: 25美元已经是我们能报的最低价了,请注意我们的太阳镜品质非常优良。

A: 好质量是必须的,否则我们也不会订货。我想知道是否有些折扣。

B: 当然,你方订购30 000副,享受3%的折扣怎么样?

A: 事实上,我想要更多的折扣,您的价格并不是很有吸引力。

B: 我们的折扣取决于您订购的数量。如果您的订购数量能够增加到45 000副,我们可以给您5%的折扣。

A: 大一点的订单享受5%的折扣。好吧,可以接受。

Dialogue 2

还盘

A: 维克先生,我们已经仔细看过贵公司关于真丝印花绸的报价了,发现你们的价格涨得很厉害,大约比去年高出了20%。这样高的价格,我们不可能购买的。

B: 20%?您不是认真的吧?库克先生,近年来生产成本提高很多,况且,质量好的产品值得多花钱。我认为您得考虑到产品的质量,我们产品的质量是有保证的。

A: 您说的对。我们只是希望你方的价格与别家相当,这个要求很合理吧?

B: 好吧,如您所愿。如果你方订购额足够大,我们愿意降低2%的价格。

A: 如果那样的话,就没必要再继续商谈下去了。我们可能会索性取消这笔交易,我们的谈判也会中止。

B: 我的意思是我们不可能把价格降到您说的那样,价格差距太大。我们的产品质量很好,考虑到这方面,我认为这个价格很合理。

A: 我想我们应该做出进一步的让步以达成这笔交易,我建议各让一半。

B: 我们最多只能降低20美元,而且这个价格已经经过仔细核算,降至最低了。

A: 好的,很高兴我们在价格上已经达成了一致。

Dialogue 3

商谈付款条件

A: 麦克,你推荐的两种型号的产品报价是多少?

B: 您想询什么价?离岸价,还是到岸价?哪个港口?

A: 上海港,离岸价。我们有自己的货运代理。

B: 另一个问题,您能告诉我你们的潜在消费量吗?您也知道,整装和拼装运费是稍有不同的。

A: 我想知道一个20英尺整箱的报价。我们对于这两个型号产品的年消费能力大约是每种30公吨。

B: 这样的话,这两种型号的价格分别是炭黑B每千克21美元,炭黑1000G每千克是13.5美元。这个价格是根据你们的消费量报的。

A: 付款条件是什么样的?

B: 电汇预付或是即期信用证。

A: 我们希望是50%见票即付电汇和50%见提单副本后付款。这是我们与其他供应商合作的通常做法。

B: 没问题。

A: 那么装运时间呢?

B: 装运一般是在我们收到已签订单后15天。

A: 很好,我已经记下来了。谢谢。

B: 不客气。

Unit 15

Dialogue 1

讨论产品包装

A: 迈克,色素炭黑你们采用什么包装?你知道炭黑是污染源之一,很容易带来污染的,我们非常重视包装这一点的。

B: 不用担心。我们的炭黑包装良好,防护性强。按照我们的经验,我们的包装能够很好地保护产品的。

A: 听起来不错。包装的具体情况如何?

B: 对于你们感兴趣的这类产品的包装,我们通常是每一复合袋装20公斤,30袋装一托盘用收缩缠绕膜收紧,12公吨装一20其尺的柜子。

A: 好的。能否让我看看包装的图片呢?

B: 当然。请看产品目录上的图片吧。

A: 看上去很不错。我们更喜欢有四层纸袋的外包装保护。

B: 没有问题。我们可以按照你方的要求去做。

A: 谢谢。

Dialogue 2

检查包装

A: 早安,周先生。

B: 早安,欢迎来我公司。我们好几年没有业务往来了。

A: 是呀。很高兴有机会再次和你做生意。我此行的目的是来看看我们玻璃器皿制品的包装。它与我们的销售密切相关。

B: 对于包装我们从来都特别谨慎,因为它最终影响到我们产品的销售。

A: 我很赞成你的意见,周先生。当前市场竞争空前激烈,为了立足市场,商品不仅本身要具有价值,而且外表也要有吸引力。

B: 你说的一点不错。我们这里有一件包装样品。请看看你是否满意。

A: 哦!设计新颖,合乎潮流,色泽鲜艳。这正是欧洲的风格。这下我放心了。

Dialogue 3

对衬衫包装的建议

A: 你们打算如何包装这些衬衫呢?

B: 我们的一贯做法是,每件用聚乙烯袋包装,可直接用于橱窗展示。

A: 我希望这种包装外观精美。如今同类产品的竞争激烈,应该特别重视包装给产品带来的价值。

B: 谢谢你的建议。你知道,时尚变化很快的。为了能够跟上时尚的节拍,迎合顾客的品味,我们总是不断地在改进包装。

A: 我最近收到了来自法国朋友的一些新的设计。你们是否愿意拿去用于包装设计的参考?

B: 非常感谢你这么细致的考虑。

A: 顺便问一下,你们的外包装是怎么做的?

B: 我们用的是纸板盒做外包装的。

C: 恐怕纸板盒包装不够结实,不适合海运吧。为什么不用木盒包装呢?

A: 如果你们喜欢,我们也可以用木盒包装呀。但是木盒包装不方便搬运也增加了成本。装运也得延期。

B: 我还是要坚持木盒包装,因为这样看起来更高档,深受我国高端用户的喜爱。至于价格高一点以及装运延期,那倒没有关系,只要合理就行。

A: 好的,我们接受你的意见,并尽快把外包装的设计图样发送给你们。

B: 很好,谢谢。

Unit 16

Dialogue 1

来自勇锋公司的琳娜就货运代理一事和詹姆斯交谈

A: 你好,詹姆斯在吗?

C: 你好,请稍候。

B: 你好。请问哪位?

A: 早上好,詹姆斯先生。我是经营炭黑的勇锋化工的琳娜。

B: 喂,琳娜。你好吗?

A: 很好,谢谢。很长时间没有通信了,你好吗?

B: 还不错,琳娜。抱歉迟复,我刚度假回来。

A: 你收到我的关于指定货运代理商一事的邮件了吗?货物已经备好,一旦你们确认了货代,我们就可以订舱装运。

B: 对不起,琳娜,还没有见到你的邮件呢。但是我们没有更换货运代理。你可以参照上次的订单,上面有详细信息。

A: 好的,那么我将参阅以前的信息。我们打算下周五订舱,你看行吗?

B: 好的,琳娜。

A: 詹姆斯,谢谢你的答复。我们尽快安排后续工作。

B: 谢谢你打来电话,琳娜。

A: 也谢谢你,呵呵。你刚度假回来,一定有许多工作要做。多保重。

Dialogue 2

要求提前发货

A: 我们谈谈交货的事情吧。你们最早什么时候能够装运?

B: 按照生产厂家的计划,我们最早是在五月初装运。

A: 那太晚了。你知道,这是季节性产品。我们得在四月底之前上市才能赶上销售季节。此外,办海关手续得花很长时间。你能否设法提前装运呢?

B: 问题是我们的工厂积压了很多订单,很难在时间上提前的。

A: 但是在三月份交货对我们来说很重要。如果等所有的进口商都在市场销售赚钱了才将产品投放市场的话,我们就会亏的。因此如果你们三月份不能装运的话,我们就不得不取消订单。

B: 那么这样你看如何,我们和生产商再谈一下,要求他们提前装运,不在三月底就在四月初。也就是说提前了30天左右装运。但是工人得三班倒工作。我们恐怕目前顶多只能做到这样了。

A: 好吧,最晚四月初。但你得确定下来。我一回去就开信用证。其他条款不变。

Dialogue 3

周先生和鲍勃在谈分批装运和转运事项

A: 关于128号订单下的货物,我们恐怕不能做到一次性发货。

B: 怎么了?订单有问题吗?

A: 不是,只是因为我们在这么短的时间内很难备妥500万吨水泥。

B: 你有什么高见?你不会想放弃这笔订单吧?

A: 压根没有。你看分批装运如何?

B: 我们的顾客急需这批货物呀。最好一次性发货。

A: 鲍勃,我们的建议是替你们的利益着想的。如果你们同意分批装运,我们可以先将现货发出以满足用户的紧急需求,而不用等一整批货物备妥。

B: 有道理。这样的话,我同意分批装运。但是我希望使用直达船运输。

A: 我们尽量吧。但是如果没有做直达船你们会考虑接受转船吗?

B: 恐怕不行。周先生,你知道转船耗费更多的时间,而且运输过程中货物损耗会更多。

A: 那么这样吧,我来联系船公司让他们提前半个月发货,这样就能保证货物准时到达你方,满足顾客的需求了。

B: 太好了!提前半月发货,我同意你的建议。

Unit 17

Dialogue 1

漫谈商品检验

A: 王先生,你能否告诉我装运前商检怎样进行?由谁进行?

B: 我方出口商品将由中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局进行检验,该局以公正享誉全球。

A: 检验何时进行?

B: 检验通常在装运前五天内进行。

A: 对此商品他们用什么方法检验和分析?

B: 他们通常按照合同规定的标准和方法进行检测。如果合同中没有提及检验标准和检测方法,将考虑国家标准或者国际上惯用的方法。

A: 复检是怎么回事?

B: 按照国际惯例,对该商品的复检应在货物抵达后10天内进行,如有索赔,必须在30天内提出,但我方不接受属于承运人或保险人责任的索赔。

A: 复检由什么机构执行呢?

B: 为顺利履约和避免不必要的争议,最好提出检验机构的名称,经双方同意,在合同中注明。

A: 复检和初检万一有出入怎么办?

B: 我们就召集双方的专家和检验人员开个研究会议,鉴定哪一方正确。

A: 我们希望我们能够通过友好协商解决分歧。

B: 我也希望如此。

Dialogue 2

琳娜和乔斯林在打电话

A: 你好,琳娜,我是乔斯林。

B: 哦,乔斯林。什么事?

A: 关于最近一批订货,需要你们关注单证问题。我们需要中国检验检疫局在装运前检验后出具一个检验检疫证明。

B: 那没有问题。我们过去这样做过,对程序也很熟悉。

A: 很好。同时我们需要大使馆公认的原产地证书。

B: 必须有原产地证书吗?

A: 是的,我们的海关要求的。

B: 你知道,我们使用信用证支付方式而且装运已经完成。原产地认证至少需要20天时间。如果我们等待原产地证书,我们就不能在到期日之前向银行提交所有要求的单证。

A: 我们需要修改信用证的有效期限吗?

B: 如果大使馆认证不是很有必要的话,我们建议这次不做原产地证书了。

A: 如果没有经过认证的原产地证书,我们会被海关罚款200美元的。

B: 但是信用证修改需要80美元,使馆认证原产地证书需要260到280美元。因此只要这种惩罚不会损毁贵公司的信誉,我们这次宁愿挨200美元的罚款。

A: 言之有理。但是以后的订单要有原产地证书。

B: 当然。谢谢理解。

Dialogue 3

进一步商谈检验检疫问题

A: 还有一个需要明确的小问题。

B: 是吗?

A: 李先生,由于我们的交易中有冻肉,我们必须保证卫生标准达到法国政府的要求。

B: 史密斯先生,我们的商检局将出具动物检疫证明书以证明货物符合出口标准。

A: 哦,那样的话,我得搞清你们的标准和我们的是否一致。除了以上的检疫证明外,你们能否再出具一个证书,证明货物没有受到放射性污染?你知道,我们有些顾客对此非常敏感。

B: 您的要求是可以理解的,好吧,我和商检局联系一下,听听他们的意见。

A: 非常好。一切都拜托了,李先生。

B: 别客气。愿意为您效劳。

Unit 18

Dialogue 1

勇锋化工公司的布鲁斯正致电他的客户Arash,告诉她货物的最新信息。

A: 你好!Arash,你怎么样?

B: 嗨,布鲁斯,我很好。你似乎很兴奋,有什么好消息吗?

A: 当然!我有好消息告诉你。

B: 真的吗?是什么?

A: 我打电话通知你,我们的货物已经准备好了,现在已经在仓库里了。

B: 哇,对我这实在是好消息!感谢你的努力!

A: 我们已经预订在本月底的船。似乎一切进展得非常顺利。

B: 再次感谢,布鲁斯。这多亏了你的工作效率高啊。

A: 你这样说真是太好了啊!

B: 顺便问一下,船出发后,你需要多少时间准备全套的单证呢?我希望你可以尽快发给我。

A: 如果一切顺利的话,一到两个星期就能准备好。

B: 太好了。

A: 关于你提到的所需的单证,我觉得我们有必要核对一下你需要什么单证来办理清关手续。

B: 你太周到了。让我来想想,全套单证包括提货单、商业发票、装箱单、合同副本和原产地证书。

A: 好的,请放心,我会准备好的,并尽快发送给你。

B: 非常感谢。期待尽快听到你的消息。

A: 不用客气!保持联系!

B: 再见!

A: 再见!

Dialogue 2

第二天,Arash咨询了海关后,发现她需要另外两个重要单证来办理货物清关。于是,她再次致电布鲁斯。

A: 你好!勇锋化工!我可以为你做什么?

B: 嗨!布鲁斯?我是Arash!

A: 嗨,Arash!我没想到你这么快就打电话给我!一切都好吗?

B: 我今天早上打电话给我们的海关,他们说我还需要另外两个单证才能清关。

A: 好的,是什么?

B: 一个是检验证书(CIQ);另一个是官方的熏蒸证书。如果没有这两个单证,我们的货物不能清关。

A: 检验检疫和熏蒸证书,我已经记下来了。我们会安排准备的。

B: 谢谢你,你真的是帮大忙了。

A: 没什么。顺便问一下,你们所有的用户都需要这两个单证吗?

B: 所有的客户都需要熏蒸证书,但检验证书只有贸易公司需要。根据我们的海关法规规定,如果没有检验证书,我们不会为货物清关的。

A: 谢谢,我知道了。

B: 不客气!希望能尽快收到你的消息。

A: 我会尽最大努力的。再见!

B: 再见!

Dialogue 3

15天后,Arash的货物已经装船,船只已经驶出,布鲁斯打电话通知她。

A: 你好,Arash!

B: 嗨,布鲁斯!你最近怎么样?

A: 很好!我很高兴地告诉你,船已经出发了。

B: 太棒了!那单证呢?

A: 我已经准备好了你需要的所有单证!

B: 多谢了!如果所有的单证都已经准备好了,请尽快发给我们。

A: 我今天就发送给你。请检查附件中的所有单证。

B: 谢谢。

A: 希望我们以后能够长期合作。

B: 我们也希望如此啊。

Unit 19

Dialogue 1

勇锋化工公司的布鲁斯致电他的客户拉敏,询问有关样品的测试结果。

A: 你好,这是布鲁斯,我可以跟拉敏通话吗?

C: 好的,请等一下。

B: 你好,我是拉敏。

B: 你最近怎么样,布鲁斯?

A: 非常好,你呢?

B: 很好。我能为你做什么吗?

A: 还是有关样本测试,有没有最新的消息?

B: 其实,我正想给你打电话,测试结果是相当不错的,但黑度没达到我们的要求,比我们的标准要浅5%。

A: 真的吗?浅5%?

B: 你要知道如果差别那么大,我们的生产线不能用你的产品。

A: 不要担心,我会咨询一下我们的技术人员,看看他们能否找到解决方案。

B: 那再好不过了!如果有任何消息,请尽快通知我。

A: 我会的,再次感谢你。

B: 不用谢!

Dialogue 2

第二天,布鲁斯咨询过勇锋化工公司技术人员后,他致电他的客户。

A: 你好,是拉敏吗?

B: 嗨,布鲁斯,你一定找到解决方案了,对吗?

A: 是的,造成黑度不够是由于分散度的问题。我们的炭黑粉末在树脂溶剂中不能均匀地展色,我们建议你添加更多的分散剂并增加晃动时间。

B: 添加更多的药剂,并增加晃动时间?

A: 这种方式,我认为将会有所帮助的。

B: 谢谢,我会试试看的。其实,我们想再订购两吨炭黑粉末,试用于我们的生产线,检测一下最终结果。

A: 好的,这个订单你想用形式发票还是其他方式?

B: 请给我们安排形式发票。

A: 好的!我很高兴再次与贵公司合作。稍后请查收形式发票。

A: 好的,顺便说一下,货物什么时候能备好?

A: 本周内就可以备好。

B: 谢谢!

A: 不用谢。再联系!

B: 再见!

Dialogue 3

一个半月后,布鲁斯致电询问一些反馈意见。

A: 你好,拉敏,我是布鲁斯,你最近如何?

B: 布鲁斯,我很好,谢谢你的问候。

A: 希望上一批材料的性能不错。

B: 是的,黑度好得多。但是由于添加更多的分散剂,我们的成本会增加很多,所以希望给我们更多的折扣,这样我们才能更好地共同开拓市场。

A: 我的朋友,我们为你提供的报价已经很低了,而且这个月原材料价格也增加了不少,从本周起要增长5%。但是为了支持你方市场的进一步发展,我们到本月底报价不变。近来可有订购的计划?

B: 提价对我们来说不是个好消息,但我能理解。我们仍然有库存,可能要到下个月我们才会有新的订单。

A: 能否请你告诉我你们现在的库存有多少?

B: 大概一吨。

A: 一吨只够几天使用。你也知道现在原材料价格呈上升趋势,货物运到你们港口也需要花时间,提早安排会为你节省更多的时间和金钱,你意下如何?

B: 好吧,今天我就把新的订单发给你。

A: 感谢。等待你的来信。

Unit 20

Dialogue 1

客户致电投诉货运代理收费过高。勇锋化工公司的托尼接待了该客户的投诉。

A: 勇锋化工。我是托尼。

B: 你好!托尼,我是尤金尼娅。最近如何?

A: 你好,尤金尼娅,我很好,谢谢!你怎么样?希望一切顺利。

B: 其实,这就是我为什么要打电话来的原因。我知道投诉是一件不愉快的事情,但我不得不这样做。

A: 怎么了?有什么问题吗?

B: 炭黑的那批货物仍然在康斯坦察港,我们正在等待通关。

A: 有什么我能帮忙的?

B: 我们收到了EUROPRIM货运代理发来的地方税费用,要支付3 178列伊,这个数额太大了,相当于750欧元。说是进口报关单和其他服务费用。

A: 真的吗?这听起来不是很好。

B: 我们从来没有支付过如此巨额的进口费用。我们通常进口整个集装箱的货物所支付的费用也没有超过这个数字。这个货代公司是在抢劫!

A: 我明白了。我一会儿查一下,然后联系货代公司。

B: 非常感谢你,托尼。另外能否麻烦你帮我咨询上海美设国际货运报康斯坦察离岸价需要支付哪些地方税。如果以后进口货物运输的成本是如此之高,那么我们将不得不考虑换一家货运代理。

A: 不要担心,尤金尼娅,我确认后跟你联系。

B: 谢谢,托尼。期待尽快听到你的回复。

A: 不客气!

Dialogue 2

托尼向勇锋化工公司的物流部门了解了有关货运的费用,然后,他致电客户来解决此次投诉。

A: 你好,尤金妮亚,你的问题我已经弄清楚了。

B: 太好了!

A: 这些收费是无法预测的,拼箱货的收费比整箱货要高得多。

B: 真的吗?

A: 是的,不过尤金尼亚,别担心,我们无论是生意上还是私底下都是很好的朋友,我愿意个人承担150美元作为对你们进口费用的补偿。这150美元将直接从我们下一笔订单中直接扣除,我会帮你记住的。

B: 万分感谢你的支持。下一次订单绝对很快而且量更大。

A: 啊哈!那样就太好了。

B: 那样的话,我们也不得不跟我们的客户谈一谈,对于这笔意想不到的收费,怎么做才能弥补价格上涨。

A: 对于我们的下一笔订单,我愿意为你保持相同的价格,这样,你会获益更多。

B: 十分感谢。希望能够尽快获得市场的有利消息,我也会尽快让你知道试用的结果,然后我们将竭尽所能做更大的订单。

A: 好的!让我们始终相互支持。请保持联系。

B: 谢谢你,托尼。

Dialogue 3

BS机械进出口总公司史密斯先生与代理人王先生会面商讨最后一批机床交易延迟付款的问题。在史密斯先生合作下,就最后一批质量有问题的机床,王先生得到了一个满意的解决方案。

A: 您好,王先生。很高兴再次见到你。

B: 您好,史密斯先生,很高兴见到你。

A: 王先生,我到这里是为了最后一笔交易的收款问题。大约两个月前货物到达您的目的港。但是由于银行拒付我们没有收到该笔货款。我想知道是什么原因?

B: 史密斯先生,我们已经通知贵公司该问题。不得不遗憾地向您提出索赔。货物上发现有锈斑,同时达不到一般交付标准。

A: 您有任何证据吗?

B: 是的,当然。上海进出口商品检验局出具的检验表明,部分机床已经生锈。这是检验证明书的副本。

A: 这是不可能的。我不知道是否是由于运输过程中产生的锈渍。

B: 我不这么认为。这次你们的制造商没有按照标准加工。

A: 好吧,我会要求我们的制造商调查此事。同时会尽快告知你调查结果。

第二天

B: 您好,史密斯先生。

A: 我们的制造商非常抱歉地获悉,一些机床造成了您这么多的不便。他们要我向您转达他们真诚的歉意,并承诺,为您更换这些新的机床。

B: 非常感谢。

A: 我希望,这件小事不会影响我们未来的业务往来。

B: 当然不会!

A: 非常感谢!