1
商务英语900句
1.4 Appendix附 录 Related Expressions 相关表达

Appendix附 录 Related Expressions 相关表达

Section OneEveryday Communication

日常交流对话

Unit 1Meeting Foreign Guests at the Airport

在机场迎接外宾

terminal building机场大楼

waiting hall候机大厅

luggage/baggage claim行李提取处

information/inquiry desk问讯处

taxi stand/rank出租车等候处

to host/receive sb.接待某人

to entertain招待

entry入境

passport护照

visa签证

cabin/compartment机舱

economy class cabin/compartment经济舱

first class cabin/compartment头等舱

checked luggage托运(的)行李

hand luggage/carry-on luggage手提行李

luggage tag行李签

luggage check行李票

briefcase公文箱

trunk大箱子

traveling bag旅行袋

baggage check-in counter行李过磅处

handbag手提包

baggage claim counter行李领取处

route航线

flight航班

airline航空公司

take off起飞

stop-over中途停留

bumpy flight颠簸

smooth landing平稳着陆

non-stop flight直飞

boarding card登机牌

incoming passenger入境旅客

outgoing passenger出境旅客

anti-quarantine station卫生防疫站

health certificate健康证书

HIV艾滋病毒

HIV test艾滋病检测

resident permit居留许可证

customs declaration form海关报单

customs formalities海关手续

personal belongings个人物品

personal effects个人财物

green channel绿色通道(免申报)

red channel红色通道(申报)

on schedule准点

ahead of schedule提前

behind schedule晚点

Unit 2On the Way to Hotel

在去宾馆的路上

single room单人房

double room双人房

twin room两张床的双人间

presidential suite总统套房

luxury suite豪华套房

Holiday Inn假日酒店

holiday cottage度假别墅

holiday village度假村

hostel/guest house招待所

boutique hotel精品酒店

garden hotel花园旅馆

motel汽车旅馆

inn小酒店,小酒馆,(特色)客栈等

resort hotel度假酒店

B &B(Bed and Breakfast)住宿含早餐

hotel registration form宾馆登记表

itinerary/schedule活动日程,日程安排

cosmopolitan city国际性城市

reception/entertainment party招待会

to go through formalities办手续

bellboy酒店服务员,酒店侍者

reception clerk/receptionist接待员

floor attendant楼层服务员

to feel at home感到很自在,宾至如归

dining hours开饭时间

to fill out a hotel registration form填写宾馆登记表

babysitting services婴儿看护服务

barber and beauty salon美容美发

conference and banqueting rooms会议室、宴会室

currency exchange货币兑换

gift shop礼品店

in-house shopping arcade购物商场

laundry and valet service洗衣、熨衣服务

limousine and transportation service包车、运输服务

tour counter旅游观光柜台

restaurants,bars and lounges餐饮、酒吧、休息室

outdoor swimming pool with sun deck户外游泳池、日光浴

landscaped garden with waterfall花园瀑布景观

fitness center健身中心

health club健身俱乐部

gym room健身房

bowling center保龄球中心

tennis court网球场

beauty salon美容厅

massage按摩

hotel lobby酒店大堂

bar酒吧

elevator/lift电梯

escalator自动扶梯

service charge服务费

music teahouse音乐茶座

peak/busy season旺季

dead/slack/off season淡季

reservation预订

to make a reservation预定

to cancel a reservation取消预定

Unit 3Making Phone Calls

打电话

to dial拨号

to hold on不挂断

to hang up挂断

to get through接通

local call本市电话

long distance call长途电话

overseas call越洋电话

station to station call叫号电话

telephone directory电话号码簿

phone books电话簿

white pages白页电话簿(记录当地居民住址和电话号码)

yellow pages黄页电话簿(记录当地企业、医院、学校等的电话号码)

transfer you to his room帮您把电话接到他房间

switch接线台

area code区号

country code国家号

pay call付款电话

collect call对方付款电话

to call sb.给某人打电话

IDD(international direct dial)国际直拨

DDD(domestic direct dial)国内直拨

busy line占线

person to person call叫人电话

to leave a message/leave word留口信,留话

to answer a telephone接电话

to pick up the receiver拿起听筒

caller打电话者

to call sb.back给某人回电话

Unit 4At a Restaurant

在饭店

a welcome/farewell banquet欢迎/送别宴会

reciprocal dinner答谢宴会

to give a dinner for sb./in sb.'s honor设宴招待某人

to entertain sb.(at dinner)设宴招待某人

to give a banquet for sb.宴请某人

to help someone to...给某人夹(菜)

to pay a bill付账

to have a good appetite胃口好

appetizer开胃品

seasonal dishes时令菜

delicacy美味佳肴

delicious/tasty美味的,可口的

nourishing有营养的

aroma香味

cuisine and ingredients烹饪方法与材料

Chinese cuisine/cooking中国式烹调

a gourmet's paradise美食家乐园

gourmet powder味精

strong local flavor很强的地方风味

rare/medium/well-done火候嫩/适中/老一点

simmered/stewed/smoked/boiled煨/炖/薰的/煮的

steamed/candied/vinegared蒸/糖渍/醋腌的

braised in brown sauce红烧的

roast/baked/fried/deep fried烤/烘/炒的/炸的

lobster/prawn/shrimp龙虾/对虾/小虾

clam/oyster/scallop/crab蛤蜊/牡蛎/扇贝/蟹

trout/salmon/cod鳟鱼/鲑鱼/鳕鱼

abalone/jellyfish鲍鱼/海蜇

sea cucumber/sea slug海参

chicken/turkey/duck/goose鸡/火鸡/鸭/鹅

pork/mutton/beef猪肉/羊肉/牛肉

meat balls/slices/cubes肉丸子/片/丁

minced meat肉末

tomato/cabbage/carrot西红柿/卷心菜/胡萝卜

seafood salad/fruit salad海鲜沙拉/水果沙拉

ice cream冰淇淋

apple pie/pudding苹果馅饼/布丁

black tea/green tea红茶/绿茶

black coffee/white coffee清咖啡/加奶咖啡

soft drink软饮料,不含酒精的饮料

orange juice/mineral water橘子汁/矿泉水

beer/wine/cocktail啤酒/葡萄酒/鸡尾酒

brandy白兰地

whisky威士忌

champagne香槟酒

vermouth味美思

dry white wine干白(葡萄酒)

dry red wine干红(葡萄酒)

vodka伏特加

XO(extra old)XO

Remy Martin人头马

Martell马爹利

fast-food restaurant快餐厅

hamburger/sandwich汉堡包/三明治

snack快餐

snack bar快餐柜,小吃店

buffet自助餐厅

café咖啡馆,酒吧

cutlery刀叉餐具

chopsticks筷子

knife/fork/spoon刀/叉子/匙

carving knife切肉用的餐刀

butter knife黄油刀

fruit knife水果刀

bread knife切面包刀

tea spoon茶匙

table ladle汤勺

table cloth台布

napkin餐巾

a cup and saucer一副杯碟

plate盘子

bowl碗

corkscrew拔瓶塞的螺丝锥

bottle opener开瓶器

tin opener开罐头刀

toothpick牙签

a course一道菜

a six-course dinner六道菜的酒席

vegetarian素食者

head waiter领班

host/hostess男/女主人

chef(餐馆、饭店的)大厨,厨师长

bitter苦的

baked烘的

boiled煮的

boned去骨的

braised炖的

carved切好的

cooking烹调

cooked做好了的

dried干的

fishy腥的

frozen冰冻的

fragrant香的

fried煎的

heavy难消化的

hot辣的,热的

iced冰镇的

lean瘦的

minced切成碎末的

raw生的

salty咸

sliced切片的

smoked熏的

soft软的

sour酸的

under-done做得嫩

well-done做得好

condiments调味品

brown sugar红糖

butter黄油

cream奶油

catsup西红柿酱

cheese奶酪

chilli oil辣椒油

chilli sauce辣椒酱

chutney酸辣酱

curry咖喱

gourmet powder味精

lard猪油

mint薄荷

mustard芥末

oyster oil蚝油

peanut butter花生酱

peanut oil花生油

pepper胡椒

rock sugar冰糖

salad oil色拉油

sesame oil香油

shrimp sauce虾酱

soy sauce酱油

soybean oil豆油

Unit 5Visiting a Factory

参观工厂

factory工厂

production生产

technique技术

mass(serial)production批量生产

trial production试行生产

industrial products工业产品

consumer products消费品

(semi-)finished products(半)成品

main products主要产品

processing加工

assembly装配

hand-operated手工操作

automatic自动的

workshop车间

warehouse仓库

showroom展览室

total output value总产值

yearly(annual)output年产量

plant工厂

general plant总厂

branch(subsidiary)plant分厂

end-user用户

to manufacture生产

manufacturer生产商,厂家

heavily committed订单很多,任务很重

raw materials原材料

up to date technology现代工艺

modern technology现代工艺

advanced technology先进工艺

world standards国际标准

after sale service售后服务

machinery机器

equipment设备

international market国际市场

domestic market国内市场

product life cycle产品生命周期

Unit 6Company Introduction

公司介绍

enterprise企业

limited(liability)company有限责任公司

joint venture(enterprise)合资企业

equity joint venture股权式合资企业

contractual joint venture契约式合资企业

state-owned enterprise国有企业

state-operated/run company国有企业

individually-owned enterprise个体企业

private enterprise私人企业

exclusively/solely/wholly foreign-owned/funded/invested enterprise外商独资企业

labor-intensive enterprise劳动力密集型企业

technology-intensive enterprise技术密集型企业

overseas company海外公司

multinational corporation跨国公司

conglomerate企业集团

small and medium-size businesses(enterprises)中小企业

small business小型企业

parent company母公司

subsidiary子公司

affiliate联号,附属公司

head office总公司

branch office分公司

stock company股份公司

listed company上市公司

manufacturing company制造公司

trading company贸易公司

service company服务公司

customer/client客户

regular customer经常的客户,老客户

main customer主要客户

sample room样品室

firm商家,公司

input投入

output产出,产量

import/export department进口/出口部

finance department财务部

personnel department人事部

human resources(HR)department人力资源部

R&D(Research and Development)department研究开发部

public relations department(division)公共关系部

laboratory实验室

section/division科,室

to trade in/deal in/handle经营

to specialize in专营

to be in the line of经营

to enter into business relations with与……建立业务关系

board of directors/board董事会

chairman of the board董事长

board director董事

senior managing director高级董事

managing director/general manager总经理

deputy general manger副总经理

middle-level manager中层管理人员

Chief Executive Officer(CEO)首席执行官

Chief Financial Officer(CFO)首席财务官

Chief Technology Officer(CTO)首席技术官

Chief Information Officer(CIO)首席信息官

Chief Investment Officer(CIO)首席投资官

Chief Operating Officer(COO)首席运营官

stocks股票

share股份

shareholder股东

dividend分红

fixed asset固定资产

registered capital注册资本

liabilities负债

gross profit毛利

net profit纯利

pre-tax profit税前利润

market capitalization/value市值

mergers and acquisitions并购

business restructuring企业重组

corporate financing企业融资

shareholding system reform股份制改造

business strategy designing&implementation企业战略的制订和实施

market entry&expansion市场进入和扩展

distribution&sale channel销售渠道

business scope经营范围

scale/size规模

facilities设施

personnel人员

inventory产品库存

slogan标语,口号

logo标识

corporate culture企业文化

memorandum/memo备忘录

Unit 7City Introduction and Sightseeing

城市介绍与游览

railway station/bus station/airport

火车站/汽车站/飞机场

post office/police station/hospital

邮局/警察局/医院

theatre/cinema/park/plaza

剧院/电影院/公园/广场

church/museum/library/art gallery

教堂/博物馆/图书馆/艺术馆

city map/street map/route map

市区图/街道图/线路图

local/folk/national/international

地方的/民族的/全国的/国际的

scenic spots and historical sites名胜古迹

summer resort避暑胜地

delightful scenery宜人景色

travel service/agency旅行社

travel party旅行团

tourist guide导游

souvenir纪念品

the Palace Museum故宫博物院

the Forbidden City紫禁城

the Great Wall长城

the Summer Palace颐和园

the Temple of Heaven天坛

Chengde Mountain Summer Resort承德避暑山庄

Terra-cotta Warriors秦始皇兵马俑

Oriental Pearl TV Tower东方明珠电视塔

Yuyuan Garden豫园

the Bund/Wai Tan外滩

Flower Terrace雨花台

Yungang Grottoes云冈石窟

Shaolin Temple少林寺

B aotu Spring趵突泉

West Lake/Xi Hu西湖

Huanghe Hukou Waterfall黄河壶口瀑布

Tengwang Pavilion滕王阁

Gulang Yu Island鼓浪屿

Leshan Giant Buddha乐山大佛

B udala Palace布达拉宫

Stone Forest石林

Confucius Mansion/Temple/Tomb孔府,孔庙,孔林

the Three Gorges三峡

pagoda宝塔

temple寺庙

tomb陵墓

pavilion亭子

ruins废墟

relics文物

fountain喷泉

island岛

Unit 8Talking About Weather

谈天气

weather forecast/weather report天气预报

weatherman气象员

weather satellite气象卫星

to rain/pour/drizzle/sleet下雨/大雨倾盆/淅沥小雨/冻雨

to snow hard/heavily大雪

to blow hard大风

a wind/a breeze风/微风

typhoon/hurricane/tornado台风/飓风/龙卷风

frost/fog/thunder/lightning霜/雾/雷/电

storm/thunderstorm/snowstorm风暴/雷雨/暴风雪

fine/sunny/lovely晴/阳光明媚/晴朗

a clear and windless sky晴空万里

bright sunshine and gentle breeze风和日丽

a garden full of sunshine and spring春色满园

as warm as spring温暖如春

charming autumn scenery秋色宜人

bad/terrible/miserable坏/可怕/难受

an unbroken spell of wet weather阴雨连绵

warm/hot/dry温暖/热/干燥

burning hot/blazing hot火热/灼热

stuffy/muggy/sultry闷热

cool/cold/chill凉爽/冷/寒冷

degrees Celsius/Fahrenheit摄氏度/华氏度

penetrating cold刺骨的冷

thermometer温度计

air temperature气温

indoor/outdoor temperature室内温度/室外温度

minimum/maximum temperature最低温度/最高温度

Unit 9Parting

送 别

farewell party告别宴会

Good-bye and all the best!再见,祝你万事如意

Good luck!/Bon voyage!一路平安!

Take care!请多保重!

So long.再见。

Please say hello to sb.from me.请代我向……问好

Give my best regards/wishes to sb.请代我向……问好。

to keep/be in touch保持联系

return ticket(美)回程票;(英)往返票

return flight回程班机

to cash a traveler's check兑现一张旅行支票

to go through the security check通过安全检查

carry on随身携带

X-ray machine X光机

hand-held detector手持探测器

walk-through gate金属探测门

check-in counter办理乘机手续的柜台

board the flight登机

departure/boarding gate登机门/登机口

boarding pass登机牌

flight number航班号

to travel light带的行李不多

pre-boarding area上飞机前的候机区

direct flight直飞

stopover中途停留

non-stop/layover直达/中途停留站

delayed/on time延误/准点

airport construction fee机场建设费

take off(飞机)起飞

land降落

baggage/luggage行李

hand luggage手提行李

luggage bill行李票

conveyor belt传送带

to claim one's luggage领取行李

to buy insurance买保险

emigration(出境)移民

immigration(入境)移民

e-ticket/paper ticket电子机票/纸质机票

check baggage托运行李

window seat靠窗的座位

aisle seat靠走廊的座位

Unit 10Welcome Speech

欢迎词

a welcome/farewell banquet欢迎/欢送宴会

a welcome/farewell speech欢迎/欢送词

a welcome/farewell address欢迎/欢送词

to hold a banquet举行宴会

reception/buffet reception接待会/冷餐招待会

propose a toast祝酒

B ottoms up!/Cheers!/Drink up!/Ganbei!干杯!

distinguished guest贵宾

Your/His/Her Honor/Excellency阁下

Respected Mr.Mayor尊敬的市长先生

friends coming from a distant land/the other side of the ocean远道而来/来自大洋彼岸的朋友

all my colleagues全体同仁

host country东道国

on the occasion of在……之际

take this opportunity to借此机会

in the name of以……名义

in the spirit of本着……精神

look back on回顾过去

warm reception/hospitality热情款待

appreciation感谢,谢意

to be appreciative of欣赏,感谢

to extend our sincerest thanks to表达对……衷心的感谢

to express our heart-felt thanks to表达对……衷心的感谢

rewarding有收获的

beneficial有益的

pleasant and productive愉快而有成果的

assistance and support帮助和支持

to promote/strengthen/expand our mutual understanding and friendship加深相互理解和友谊

continuance of our friendship and cooperation友谊与合作的继续

the development of Sino-US trade中美贸易的发展

long-term cooperation长期合作

look ahead/look into the future展望未来

in closing最后

Section TwoBusiness Talks

商务谈判

Unit 1Introduction of Products

产品介绍

high-tech products高科技产品

consumer durable goods耐用消费品

raw materials原材料

product design产品设计

mobile phone(cellular phone)移动电话

color screen彩屏

front load washer滚筒洗衣机

top load washer波轮洗衣机

freezer冷柜

dish washer洗碗机

laptop computer手提电脑

dust collector吸尘器

water heater热水器

plasma TV等离子电视

rear projection背投

HDTV(high definition television)高清晰度电视机

LCD screen(liquid crystal display)液晶显示屏

brand品牌

trade mark商标

excellent quality品质优良

super energy efficient/saving超节能

soft and light轻柔松软

unique style风格独特

fast color永不褪色

reliable quality质量可靠

modern and elegant in fashion式样新颖大方

fashionable patterns花色入时

wide varieties品种繁多

complete in specifications规格齐全

reliable reputation信誉可靠

sophisticated technology工艺精良

finely processed加工精细

modern design设计新颖

skillful manufacture制作精巧

attractive and durable美观耐用

sell well all over the world畅销全球

user-friendly使用方便

to provide with excellent service提供优质服务

to rank first among similar products居同类产品之魁首

to enjoy high reputation in the world market在国际市场上享有盛誉

finished products成品

arts and crafts美术工艺品

Unit 2Enquiries and Offers

询盘与报盘

requirements需求

to place an order下订单

to quote/quotation报价

catalogue目录

illustrated catalogue有插图的目录

price list价格单

sales literature销售说明书

inquiry/enquiry询价

offer报盘

non-firm offer/offer without engagement虚盘

firm offer实盘

counter-offer还盘

bid递盘

acceptance接受

to renew an offer重新发盘

to withdraw an offer撤回发盘

to cancel an offer撤销发盘

to extend an offer延长发盘

subject to our confirmation以我方确认为准

quotation in US dollar以美元报价

quotation in RMB以人民币报价

offer subject to(goods)being unsold以货物未售出为准发盘

offer subject to shipping space available以有舱位为准发盘

original offer原发盘

offer subject to market fluctuation按市场变动情况发盘

offering date报价日

duration of offer发盘的有效期限

verbal offer口头发盘

confirming an offer确认发盘

offer sample发盘所附样品

negotiation through letters and telegrams函电磋商

market position/situation/condition市场状况

order订单

trial order试订单,试购

repeat order续订单,续购

additional order补充订购

unit price单价

net price净价

spot price现货价

forward price期货价

import license进口许可证

EXW工厂交货

FCA货交承运人

FAS装运港船边交货

FOB装运港船上交货

CFR成本加运费

CIF成本加运费保险费

CPT运费付至

CIP运费、保险费付至

DAF边境交货

DES目的港船上交货

DEQ目的港码头交货

DDU未完税交货

DDP完税交货

Unit 3Specifications

规 格

grade等级

high grade高档

medium grade中档

low grade低档

class类别

farming products农产品

livestock products畜产品

fishery products水产品

metals金属

non-metallic minerals非金属矿产品

dairy products乳制品

sugar preparations糖制品

beverages饮料

tobacco products烟草制品

textile products纺织品

furniture家具

footwear鞋类

medicinal products医药品

chemical fertilizers化学肥料

iron and steel钢铁

jewellery and related articles珠宝及相关制品

computers电脑

toys玩具

design设计

design capacity设计能力

design engineers,designer设计师

style式样

pattern图案

shape样子

size尺寸

ton吨

long ton英(长)吨(合约2 240磅)

metric ton公吨(含2 204.6磅)

short ton美(短)吨(合2 000磅)

weight重量

gross weight毛重

tare皮重

net weight净重

ounce(oz)盎司

kilo(kilogram)公斤

dozen打

litre升

lot整批

gross for net以毛作净

more or less clause短溢装条款

a great variety of各种各样的

various kinds of各种各样的

a full range of sizes各种大小尺寸

of all types and sizes各种尺寸的

sample样品

sample cutting剪样

sample book样品本

a rich assortment花色繁多

craftsmanship工艺,技术

workmanship工艺,做工

enclosed literature所附的说明书

brochure小册子

pamphlet小册子

booklet小册子

model型号

special specification特殊规格

Unit 4Prices

价 格

reduce/cut/lower/bring down the price by...降价……

make a reduction of...in the price降价……

raise the price by...提价……

a jump in price大幅度提价

to mark up the price加价

competitive price有竞争性的价格

workable price可行的价格

fair price公平合理的价格

reasonable price合理的价格

favorable price优惠的价格

moderate price适中的价格

realistic price现实的价格

suitable price合适的价格

special price特价

discount sale折价销售

bargain sale廉价销售

meet each other half way折中,各让一半

price gap/difference价差

rock bottom price最低价格

lowest price最低价格

minimum price最低价格

bedrock price最低价格

base price底价

the prevailing/ruling/going/present/current price现行价格,时价

to leave the price open先不确定价格

discount,allowance,rebate折让,折扣

commission佣金

actual price实价

nominal price虚价

wholesale price批发价

retail price零售价

reference price参考价

Unit 5Packing

包 装

packing包装

neutral packing中性包装

nude cargo裸装货

bulk cargo散装货

transport packing运输包装

outer packing外包装

selling packing销售包装

small packing小包装

inner packing内包装

immediate packing直接包装

case箱

wooden case木箱

crate板条箱

carton纸箱

corrugated carton瓦楞纸箱

skeleton case漏孔箱

box盒

brocade box锦盒

cardboard box纸盒

bundle,bale捆,包

bag袋

plastic bag塑料袋

paper bag纸袋

kraft paper bag牛皮纸袋

five-ply paper bag五层纸袋

iron drum铁桶

plastic drum塑料桶

cask木桶

wooden keg小木桶

tin,can听,罐头

bottle瓶

jar坛

basket篮子,筐,篓

cylinder钢瓶

flask长颈瓶

shipping mark运输标志,唛头

indicative mark指示性标志

warning mark警告性标志

batch number批号

label标签

logo商品标识

trade mark商标

product code条形码

Universal Product Code通用产品条码(UPC码)

European Article Code欧洲商品条码(EAN码)

standardization of packing包装标准化

packages for reuse包装的回空

packaging charge包装费用

packaging supply包装供应

clause of packaging supply包装供应条款

packaging module包装模数

package life包装有效期

decoration of packaging包装装潢

Unit 6Shipment

装 运

mode of transportation运输方式

sea transportation海运

inland transportation内陆运输

air transportation空运

through transportation联运

multi-model combined transport多样式联运

prompt shipment即期装运

timely shipment及时装运

express shipment快速装运

direct shipment直接装运

immediate delivery立刻交货

punctual delivery按期交货

delivery in installments分批装运

transshipment转运

partial shipment分批装运

liner定期轮船,班轮

tramp非定期轮船

optional port任意港

port of shipment装运港

port of destination目的港

port of loading装货港

port of unloading/discharge卸货港

EMP(European Main Ports)欧洲主要口岸

ETA(estimated time of arrival)预抵期

ETD(estimated time of departure)预离期

date of delivery交货日期

time of shipment装运日期

freight charge运费

additional charge/fee额外费用

to hasten shipment加快装运

to expedite shipment加快装运

to delay shipment延误装运

to effect shipment完成装运

to charter a ship租船

charter party租船契约

to book shipping space订舱位

consignee受货人

consigner发货人

shipping documents装运单据

shipping company运输公司

shipping agent/forwarding agent/forwarder货代

shipping advice装船通知

shipping instruction装船指示

shipping mark唛头

shipping order装货单

shipping space船位;舱位

to deliver goods发货

to dispatch goods发货

to make delivery交货

to take delivery提货

cost of transportation运输费

container集装箱

open top container开顶集装箱

dry container干集装箱,干货柜

ventilated container通风集装箱

refrigerated container(reefer)冷冻集装箱

bulk container散货集装箱

insulated container绝缘集装箱

Twenty-foot Equivalent Units集装箱计算单位,简称TEU

pallet托盘

palletizing pattern托盘装载方式

commercial invoice商业发票

certificate of quality质量凭证

packing list装箱单

B /L(bill of lading)提单

clean B/L清洁提单

unclean B/L(dirty/foul B/L)不清洁提单

order B/L指示提单

straight B/L记名提单

non-negotiable B/L不可转让提单

shipped B/L/on board B/L/shipped on board B/L装船提单

through B/L联运提单

transshipment B/L转船提单

direct B/L直达提单

on deck B/L舱面提单

stale B/L过期提单

air waybill航空运单

cargo receipt货物收据

lay days受载日期

dead freight空舱费

demurrage滞期费

dispatch速遣费

freight prepaid运费预付

freight paid运费已付

freight collect运费到付

loading charges装货费

storage charges/cost仓储费

list of sailing船期表

sailing schedule船期表

sailing date启航日期

carrying vessel运货船

dock码头

mate's receipt大副收据

time charter定期租船

voyage charter定程租船

measurement ton尺码吨

freight ton运费吨

weight ton重量吨

RO/RO=roll on/roll off滚装船,驶上驶下船

direct steamer直达轮

berthing泊位

port congestion港口拥挤

weight memo磅码单;重量单

air freight空运;空运费;空运货

air cargo空运货物

logistics物流

Third Party Logistics/TPL/3PL第三方物流

supply chain management供应链管理

warehousing仓储

bonded warehouse保税仓库

material handling物料搬运

Unit 7Payment

付 款

to open/establish/issue an L/C开证

to amend an L/C改证

to extend an L/C展证

amendment of/to an L/C改证

applicant开证申请人

beneficiary收益人

negotiating bank议付行

opening/issuing bank开证行

advising/notifying bank通知行

paying/drawee bank付款行

negotiating bank议付行

confirming bank保兑行

remitting bank汇款行

collecting bank托收行

letter of credit at sight,sight L/C即期信用证

L/C payable by draft at sight,L/C available against sight draft凭即期汇票付款的信用证

time L/C,usance L/C,term L/C远期信用证

documentary L/C跟单信用证

irrevocable L/C不可撤销信用证

transferable L/C可转让信用证

non-transferable L/C不可转让信用证

divisible L/C可分割信用证

confirmed L/C保兑的信用证

back to back L/C背对背信用证

reciprocal L/C对开信用证

revolving L/C循环信用证

anticipatory L/C预支信用证

standby L/C备用信用证

negotiation议付

term of validity有效期

payment by installment分期付款

remittance汇付

M/T(mail transfer)信汇

T/T(telegraphic transfer)电汇

D/D(demand draft)票汇

deferred payment延期付款

invoice发票

bill of exchange,draft汇票

to draw(a draft)on sb.向……开汇票

at...days after sight见票后……天付款

drawer出票人

drawee受票人

banker's draft银行汇票

commercial draft商业汇票

clean bill光票

documentary bill跟单汇票

sight draft即期汇票

time/term/usance draft远期汇票

bearer/holder持票人

bona fide holder善意持有人

presentation提示

acceptance承兑

to honour a draft支付汇票

dishonour拒付

collection托收

D/A(documents against acceptance)承兑交单

D/P(documents against payment)付款交单

check/cheque支票

promissory note本票

endorsement背书

pay in cash现金付款

payment on delivery货到付款

payment in advance预付

payment by installments分期付款

periodic payments分阶段付款

partial payment部分付款

deposit,margin money,earnest money订货款(押金)

down payment定金

L/G(letter of guarantee)保函

foreign exchange外汇

foreign currency外币

exchange rate兑换率,汇率

discount贴现

refund退款

payment insufficient付款不足

payment schedule付款日程表

cash before delivery付款后交货

requisition for payment付款申请书

payment order付款通知

paid付讫

cash payment付现

full payment全部付款

paying unit支付单位

place of payment支付地点

mode of payment支付方式

means of payment支付工具

currency of payment支付货币

grace of payment支付宽限

bill of payment支付票据

payment term支付期限

date of payment支付日期

time of payment支付时间

terms of payment支付条件

withhold payment止付

stop payment order止付通知单

Unit 8Agency

代 理

agency代理

principal本人,委托人

agent代理人

agency agreement代理协议

sole(exclusive)agent/agency独家代理

general agent总代理

sub-agent分代理

commission agent佣金代理

sales agent销售代理

purchasing agent采购代理

distributor经销商

the right of sole distribution独家经销权

to appoint sb.as an agent指定某人为代理

entrust sb.with the agency委托某人为代理

grant sb.the agency授予某人代理权

turnover/sales volume销售量

professional sales force专业的销售人员

territory(代理)地区

duration(代理)有效期

credit information资信调查

bank reference银行证信

directories行名录

agent's returns(代理人的)统计报表

monthly returns月报统计

overhead expenses经常开支

allowance/subsidy补贴

publicity宣传

advertising广告

sales channel销售渠道

sales promotion促销

Unit 9Insurance

保 险

insurance保险

insurer,underwriter,insurance company承保人,保险公司

the insured被保险人

The People's Insurance Company of China中国人民保险公司

insurance value/amount保险金额

insurance premium保险费

insurance rate保险费率

double insurance双保险

insurance policy/certificate保险单/凭证

open policy预约保险单

insurance agent保险代理

average海损

total loss全损

actual total loss实际全损

partial loss部分损失

general average共同海损

particular average单独海损

China Insurance Clause(CIC)中国保险条款

Free from Particular Average(FPA)平安险

With Particular Average(WPA)水渍险

All Risks(AR)一切险

Institute Cargo Clause(ICC)协会货物条款

warehouse to warehouse clause(WW clause)仓至仓条款

extraneous risks/additional risks附加险

general additional risks一般附加险

Theft,Pilferage and Non-delivery(TPND)偷窃、提货不着险

shortage短量险

clash and breakage碰损、破碎险

taint of odour串味险

fresh water and/or rain damage(FWRD)淡水雨淋险

leakage渗漏险

intermixture and contamination混杂玷污险

hook damage勾损险

sweat and heating受潮受热险

rust锈损险

breakage of packing包装破裂险

special additional risks特殊附加险

franchise相对免赔率

deductible绝对免赔率

to cover/effect/arrange/take out insurance办理保险,投保

war risk战争险

perils of the sea海上风险

strikes罢工险

aflatoxin黄曲霉素险

failure to delivery交货不到险

on deck舱面险

import duty进口关税险

rejection拒收险

flame risk extension clause(FREC)货物出口到香港(包括九龙)或澳门,存仓火险责任扩展条款

irrespective of percentage(IOP)不计免赔率

insurance against total loss only(TLO)全损险

deterioration变质险

inherent vice内在缺陷险

spontaneous combustion自然险

Air Transportation Cargo War Risk航空运输战争险

Overland Transportation Insurance War Risk陆上运输战争险

insurance against strike,riot and civil commotion(SRCC)罢工,暴动,民变险

mould发霉险

overland transportation insurance,land transit insurance陆上运输保险

insurance against air risk,air transportation insurance航空运输保险

parcel post insurance邮包运输保险

ocean marine cargo insurance,marine insurance水险(海运货物保险)

Unit 10Conclusion of Business

成 交

transaction/deal/business交易

negotiations/discussions/talks谈判

agreement协议

protocol议定书

bilateral agreement双边协议

multilateral agreement多边协议

verbal agreement口头协议

written agreement书面协议

gentlemen's agreement君子协议

sales contract(S/C)销售合同

sales confirmation(S/C)销售确认书

purchase contract购货合同

purchase confirmation购货确认书

long-term contract长期合同

letter of intent意向书

memorandum备忘录

Memorandum of Understanding(MOU)谅解备忘录

contract terms合同条款

binding force of contract合同的约束力

contract form合同格式

contractual practice合同惯例

contractual stipulation合同规定

contractual guarantee合同规定的担保

contract stipulated price合同规定的价格

contract value合同金额

contract period合同期限

contractual obligation合同义务

duration of contract合同有效期

article/clause条款

wording措辞

original正本

copy副本

attachment附录

appendix附件

to draft/draw up a contract起草合同

to make out a contract缮制合同

to sign a contract签合同

to counter sign a contract会签合同

to break a contract/breach of a contract违反合同

to amend a contract/amendment of a contract修改合同

to cancel a contract/cancellation of a contract撤销合同

to renew a contract/renewal of a contract续签合同

to annul a contract废除合同

to terminate a contract终止合同

to perform/fulfil/carry out/honor a contract执行合同

expiration/expiry of contract合同到期

in duplicate/in twofold/in two copies一式二份

in triplicate/in threefold/in three copies一式三份

in quadruplicate/fourfold/four copies一式四份

exclusive sales contract包销合同

storage contract保管合同

insurance contract保险合同

standard contract标准合同

reciprocal contract互惠合同

contract of ocean carriage海运合同

contract of employment雇佣合同

distribution contract经销合同

open-end contract开口合同

commercial contract贸易合同

contract of service劳务合同

Section ThreeExtended Business Talks

扩展商务谈判

Unit 1SWIFT Letter of Credit

SWIFT信用证

to open by airmail信开本(信用证)

SWIFT User Handbook SWIFT用户手册

to open by cable/telecommunication电开本(信用证)

SWIFT system SWIFT系统

brief cable简电本

SWIFT credit(L/C)SWIFT信用证

full cable全电本

SWIFT-communicated L/C SWIFT信用证

code代码

credit transmitted/communicated/issued through SWIFT SWIFT信用证

password密码

SWIFT message categories SWIFT电文种类

field SWIFT信用证中的项目

System Message系统电文

mandatory field必选项目

Customer Transfers客户汇款

optional field可选项目

B ank Transfers银行汇款

format格式

Foreign Exchange/Loans/Deposit外汇及放款/存款交易

business licence营业执照

Collections托收

application form申请表

Securities有价证券电文

guarantee担保

Documentary Credits跟单信用证

margin保证金

Special Payment Mechanism特别付款结构

financial statements财务报表

juristic person法人

Special Messages特殊电文

SWIFT(SocietyforWorldwideInterbankFinancial Telecommunication)环球同业银行金融电信协会

Unit 2Remittance

汇 款

foreign remittance国外汇款

in-coming remittance汇入汇款

inward remittance汇入汇款

outgoing remittance汇出汇款

outward remittance汇出汇款

Reporting No.申报号码

B ank Transac.Ref.No.银行业务编号

Transac.Remark交易附言

bank's charges银行费用

currency and interbank settlement amount汇款币种及金额

receiver/drawn on收电行/付款行

amount in words金额大写

account No./credit card No.账号

amount of FX现汇金额

amount in purchase购汇金额

amount of others其他金额

unit code(对公)组织机构代码

individual ID No.个人身份证件号码

resident individual居民个人

non-resident individual非居民个人

beneficiary of the remittance汇款收款人(受益人)

payment against delivery货到付款

advance payment预付货款

cable charges电报费

commission手续费

RMB equivalent等值人民币

payee收款人,受款人

to remit汇(钱等)

make remittance汇款

remittee汇款收款人

remitter汇款人

remitting bank汇款行

paying bank付款行

drawee bank付款行

correspondent bank代理行

remittance request汇款申请人

remittance information汇款附言

bank receipt for money transfer银行汇款收据(回执)

money order汇款单

payment order付款指示(通知);支付命令

check(cheque)支票

check drawer开支票者

check holder支票持有人

check book支票簿

a check for 100 100英镑的支票

account(A/C)账户

account No.(A/C No.)账号

credit advice贷记通知

credit one's account with...把……记入某人账户贷方

credit...to one's account把……记入某人账户贷方

debit advice借记通知

debit one's account with...把……记入某人账户借方

debit...to one's account把……记入某人账户借方

Unit 3Credit Investigation

信用调查

credit standing信用情况

financial standing/status/position财务状况

status enquiry/inquiry资信调查,资信征询

reference(资信)证明书,备询人

enquiry/credit/mercantile agency征信所,咨询社

bank/banker's reference银行资信证明书

reference bank备询银行

trade reference商行备咨

fellow bank同行,开户行

correspondent bank业务往来行,代理行

business method业务做法

maintain an account with与……有账户关系

confidence机密,秘密

confidential秘密的

confidentially秘密地

confidential&private机密并亲启

turnover营业额

volume of sales销售量

revenues总收入

gross profit毛利润

profit before tax税前利润

operating profit营业利润

earnings per share每股盈利

dividend per share每股股息

profitability盈利能力

go bankrupt/close down破产

go out of business/go bust破产

go to the wall/go under/fold破产

creditor债权人

debtor债务人

liabilities负债

current liabilities流动负债

assets资产

current assets流动资产

fixed assets固定资产

intangible assets无形资产

tangible assets有形资产

net assets净资产

liquidity of assets资产流动性

financial resources融资来源

capital structure资本结构

annual report年度报告

balance sheet资产负债表

profit and loss account损益表

cash-flow forecast现金流量预测

cash flow statements现金流量表

status reports(企业)状况报告

credit bureau reports信用咨询公司报告

international credit ratings国际信用评级

credit analysis信用分析

credit assessment信用评估

corporate credit analysis企业信用分析

trade credit商业信用

working capital营运资本

investment投资

expenses开支,花费,费用

overhead日常开支,日常管理费

depreciation折旧

financial statements财务报表

fulfill/perform an obligation履行责任义务

meet/discharge an obligation清偿债务

Unit 4At the Guangzhou Fair

在广交会上

high and new tech industry高新技术产业

macroclimate大气候

microclimate小气候

Conference&Exhibition Center会展中心

IT信息技术

advertisement广告

the main building主楼

the wing building附楼

exhibition hall展厅

exhibition service center展会服务中心

exhibition equipments展会设备

standard booths标准展位

exposition展览,展会

China Beijing International High-Tech Exposition中国北京高科技展会

fair展会

business services商务服务

exhibitors参展商

enterprise delegations企业代表

technician技术人员

exhibition items参展商品

center air conditioner中央空调

closed circuit TV watching system闭路电视系统

communication networks通信网络

trade talks贸易交流

forum论坛

technical exchanges技术交流

scholars学者

scientists科学家

entrepreneurs企业家

host主办

hold举办

participate in参加

organization组织

market economy市场经济

comprehensive national strength综合国力

preferential policy优惠政策

technology development技术开发

technology transfer技术转让

technology consulting service技术咨询

tertiary industry第三产业

economic entity经济实体

scope of business经营范围

exported-oriented economy外向型经济

economic and trade fair经贸洽谈会

transnational corporation跨国公司

inland area内地

labor-intensive production劳动密集型产品

new and high-tech products高新科技产品

resource-intensive products资源密集型产品

capital-intensive production资本密集型生产

technology-intensive industry技术密集型工业

absorb overseas investment吸收海外投资

coastal regions沿海地区

less-developed inland regions欠发达的内陆地区

economic disparity经济差距

upgrade hard and soft environments提高软硬件环境

processing trade加工贸易

tariff exemption免税

exhibit directory参观指南(主要列出参展商名单及其位置)

exhibit展位或展品

exhibition展览会

exhibitor manual参展商手册

exhibitor参展商

export license出口许可证

export出口

exposition博览会

freight forwarders运输代理公司

import license进口许可证

import进口

international sales agent国际销售代理

licensing特许经营

an inaugural cooperation between与……的首次合作

appeal to trade buyers around the world吸引来自世界各地买家参与

to attract exhibitors吸引展商

booth展位

business cards for registration名片登记

cost-effective物有所值

during the exhibition period参展期间

enjoy a discount of 10%享受九折优惠

enjoy free access享受免费待遇

entrance入口

exhibition area参展面积

exhibition hall展览馆

free admission with an invitation凭柬免费入场

group visitors团体参观者

individual visitor个人参观者

international traders国际买家

invitation邀请信,请柬

job title职务

make a business plan安排商务计划

make a business trip to...去……做商务计划

make a reservation预订房间

offer a perfect sourcing form by drawing exhibitors汇聚优秀参展商

pre-registration优先登记

professional visitors业内人士

reap the benefits获利

register登记

service charge服务费

to showcase the finest and latest collections展示各类精湛产品

shuttle bus专车,班车

shuttle service接送服务

sponsor主办者,赞助机构

stand展位

to stay ahead of the competition建立在市场上的领导地位

update on the net网上资讯

venue展览场地,地点

Unit 5Introduction of a New Product

新产品介绍

to introduce a product介绍产品

to launch a new product推出新产品

main products主要产品

staple item主要产品

catalogue产品目录

manufactured goods工业制成品

foreign-made products国外产品

domestically-made products国内产品

product presentation产品介绍

shape产品外形

a complete range of functions功能齐全

market share市场份额

marketing strategy市场战略

marketing management市场管理

marketing survey市场调查

service market服务市场

after sale service售后服务

public supervision公众监督

commercial credit商业信誉

brand品牌

quality products优质产品

fake product假冒伪劣商品

inferior/substandard product劣质品,次品

pricing policy定价策略

consumer消费者

customer顾客

superb/superior quality质量优良

sell well卖得好

be well received(产品)受欢迎

enjoy good sales卖得好

size尺寸

large size大号

medium size中号

a trial order试订单

to place and order下订单

three-year guarantee三年保修

design产品设计

type产品型号

look外观

color色彩

The customers is god.顾客是上帝。

service line服务行业

sales promotion促销

service standard服务水平

to honor commitment信守承诺

retailer零售商

manufacturer制造商

whole sale dealer批发商

salesman推销员

attractive and durable美观耐用

complete in specifications规格齐全

durable consumer goods耐用消费品

excellent quality品质优良

fashionable patterns花色入时

fast color永不退色

finely processed加工精细

high-tech products高科技产品

modern and elegant in fashion式样新颖大方

modern design设计新颖

reliable quality质量可靠

reliable reputation信誉可靠

skillful manufacture制作精巧

soft and light轻柔松软

sophisticated technology技术精良

unique style风格独特

wide varieties品种繁多

Unit 6Maintaining the Cooperation

保持合作

business connection业务联系

close relationship关系密切

closer ties更密切的联系

to enter into business relationship建立业务联系

to continue business relationship继续业务关系

to maintain business relationship保持业务关系

to improve business relationship改善业务关系

to promote business relationship促进业务关系

to speed up business relationship加快业务关系发展

to enlarge business relationship扩大业务关系

to restore/resume business relationship恢复业务关系

to interrupt business relationship中断业务关系

to cement business relationship加强/巩固业务关系

to work with与……共事

trade prospect/outlook贸易前景

trade cooperation贸易合作

technological cooperation技术合作

business cooperation业务合作

cooperative relationship合作关系

the scope of cooperation合作范围

trading partners贸易合伙人

Unit 7Job Hunting

找工作

accountant会计

accounting supervisor会计主管

advertising staff广告工作人员

administration staff行政人员

administrative assistant行政助理

assistant manager副经理

bond analyst证券分析员

business manager业务经理

buyer采购员

cashier出纳员

computer engineer计算机工程师

deputy general manager副总经理

electrical engineer电气工程师

export sales manager外销部经理

import manager进口部经理

interpreter口语翻译

general manager总经理

general manager assistant总经理助理

legal adviser法律顾问

manager for public relations公关部经理

marketing manager市场销售部经理

marketing representative销售代表

personnel manager人事部经理

product manager生产部经理

real estate staff房地产职员

secretary秘书

sales manager销售经理

senior consultant/adviser高级顾问

simultaneous interpreter同声传译员

translator翻译

to land a job找到工作

an employment agency职介所,结业中心

employment capacities就业力

professional skills专业技能

the ability to adapt to a new environment环境适应能力

the ability to work in a team团队工作能力

job-hunting skills求职技巧

information about potential employers用人单位信息

industry trends行业发展趋势

career planning职业规划

psychological adjustment心理调整

professionalism职业精神/敬业精神

working women职业女性

basic livelihood基本的生计

subsidized housing住房补贴

payment of medical bills报销医疗费用

employment rate就业率

equal pay for equal work同工同酬

promotion opportunities升迁机会

Unit 8Interview

面 试

education学历

educational background教育程度

curriculum课程

major专业/主修

compulsory courses必修课

optional courses选修课

social practice社会实践

vacation jobs假期工作

part-time jobs兼职/业余工作

scholarship奖学金

off-job training脱产培训

in-job training在职培训

degree学位

doctor(Ph.D)博士

master硕士

bachelor学士

abroad student留学生

this year's graduates应届毕业生

able有才干的,能干的

active主动的,活跃的

aggressive有进取心的

ambitious有雄心壮志的

amicable/friendly友好的

aspiring有志气的,有抱负的

capable有能力的,有才能的

competent能胜任的

dedicated有奉献精神的

creative富创造力的

well-educated受过良好教育的

efficient有效率的

energetic精力充沛的

frank直率的

genteel有教养的

industrious勤奋的

precise一丝不苟的

punctual严守时刻的

steady踏实的

temperate稳健的

occupational history工作经历

appointed被认命的

be promoted to被提升为

be proposed as提名(推荐)为

height身高

weight体重

birthday生日

birthplace出生地点

home phone住宅电话

office phone办公电话

nationality民族/国籍

native place籍贯

postal code邮政编码

marital status婚姻状况

single未婚

married已婚

health condition健康状况

excellent身体健康

position desired希望职位

position applied for申请职位

Unit 9Congratulations on Promotion

祝贺升职

promotion升职

promotion in title升职

advance in office升职

move up升职,(被)提升

promotee晋升人员

promotion board晋升选拔委员会

promotion interview晋升面试

interview for job advancement升迁面试

promotion policy晋升政策

angle for a promotion谋求升职

nominate提名

seniority老资格,资历

to have every confidence in one's promotion对升职充满信心

salary薪金

salary raise加薪

traveling allowance出差费

annual pension年俸

year-end bonus年终奖金

overtime pay加班费

to punch the clock打卡

time recorder打卡记录仪

evaluation of employee雇员考核

personnel system人事制度

personnel management人事管理

business leave事假

sick leave病假

office hours办公时间

attendance book签到簿

day off休息日

work day工作日

extra work加班

annual meeting年会

breakfast meeting早餐会

regular meeting例会

tea party茶会

symposium座谈会

forum讨论会

weekly assembly周会

seminar讲习会,讨论会

celebration庆祝会

reception欢迎会

farewell party欢送会

full attendance全体出席

minutes会议记录

working conference工作会议

business conference业务会议

two-thirds majority三分之二多数

group discussion小组讨论

the main motion主要动议

incidental motion临时动议

unanimous consent全体同意

pending question待解决的问题

public seats旁听席

notice公告,通知

bulletin board布告栏

secret order密令

circulation通令

notification通知书

application申请书

certificate证明书

original copy正本

copy副本

rough draft草稿

master copy原件

annual report年度报告

verbal report口头报告

official record正式记录

official statement正式声明

relevant document相关文件

the proper authorities有关当局

date of issue核发日期

period of validity有效期间

case案例

case number案例号

settle in separate action另案处理

to be kept for reference存查

consult咨询

execute执行,实施

prepare a document撰写公文

drafter撰稿人

file number卷号

Unit 10Congratulation on the Opening of a New Company

祝贺新公司开业

suitable location适宜的场所

investment environment投资环境

preferential policies优惠政策

convenient traffic交通便利

transport connections交通设施

infrastructural investment基础设施投资

Hi-Tech Industrial Development Zone高科技开发区

economic and technological development zone(ETDZ)经济技术开发区

free trade zone自由贸易区

free-duty zone免税区

high-tech park高科园

a foundation-stone laying ceremony奠基典礼

an opening ceremony开业典礼/仪式

inauguration ceremony落成典礼

to be completed and open落成开业

a propitious/auspicious day黄道吉日/黄道日

grand ceremony盛典

opening celebration开业庆典

to be inaugurated/open挂牌

TV advertising campaign电视广告活动

media媒体

superior leaders高层领导

ranking officials高层官员

to cut the ribbon at an opening ceremony剪彩

to attend the opening ceremony出席开幕典礼

to address致辞

ebullient speech热情洋溢的讲话

to send a short message to congratulate sb.发短信祝贺

business outlets营业网点

outlet专卖店/分销店

office building写字楼/办公楼

brand-new premises崭新的场所

company relocation公司迁址

company expansion公司扩张

to scramble for Chinese market抢滩中国市场