Appendix附 录 Related Expressions 相关表达
Section OneEveryday Communication
日常交流对话
Unit 1Meeting Foreign Guests at the Airport
在机场迎接外宾
terminal building机场大楼
waiting hall候机大厅
luggage/baggage claim行李提取处
information/inquiry desk问讯处
taxi stand/rank出租车等候处
to host/receive sb.接待某人
to entertain招待
entry入境
passport护照
visa签证
cabin/compartment机舱
economy class cabin/compartment经济舱
first class cabin/compartment头等舱
checked luggage托运(的)行李
hand luggage/carry-on luggage手提行李
luggage tag行李签
luggage check行李票
briefcase公文箱
trunk大箱子
traveling bag旅行袋
baggage check-in counter行李过磅处
handbag手提包
baggage claim counter行李领取处
route航线
flight航班
airline航空公司
take off起飞
stop-over中途停留
bumpy flight颠簸
smooth landing平稳着陆
non-stop flight直飞
boarding card登机牌
incoming passenger入境旅客
outgoing passenger出境旅客
anti-quarantine station卫生防疫站
health certificate健康证书
HIV艾滋病毒
HIV test艾滋病检测
resident permit居留许可证
customs declaration form海关报单
customs formalities海关手续
personal belongings个人物品
personal effects个人财物
green channel绿色通道(免申报)
red channel红色通道(申报)
on schedule准点
ahead of schedule提前
behind schedule晚点
Unit 2On the Way to Hotel
在去宾馆的路上
single room单人房
double room双人房
twin room两张床的双人间
presidential suite总统套房
luxury suite豪华套房
Holiday Inn假日酒店
holiday cottage度假别墅
holiday village度假村
hostel/guest house招待所
boutique hotel精品酒店
garden hotel花园旅馆
motel汽车旅馆
inn小酒店,小酒馆,(特色)客栈等
resort hotel度假酒店
B &B(Bed and Breakfast)住宿含早餐
hotel registration form宾馆登记表
itinerary/schedule活动日程,日程安排
cosmopolitan city国际性城市
reception/entertainment party招待会
to go through formalities办手续
bellboy酒店服务员,酒店侍者
reception clerk/receptionist接待员
floor attendant楼层服务员
to feel at home感到很自在,宾至如归
dining hours开饭时间
to fill out a hotel registration form填写宾馆登记表
babysitting services婴儿看护服务
barber and beauty salon美容美发
conference and banqueting rooms会议室、宴会室
currency exchange货币兑换
gift shop礼品店
in-house shopping arcade购物商场
laundry and valet service洗衣、熨衣服务
limousine and transportation service包车、运输服务
tour counter旅游观光柜台
restaurants,bars and lounges餐饮、酒吧、休息室
outdoor swimming pool with sun deck户外游泳池、日光浴
landscaped garden with waterfall花园瀑布景观
fitness center健身中心
health club健身俱乐部
gym room健身房
bowling center保龄球中心
tennis court网球场
beauty salon美容厅
massage按摩
hotel lobby酒店大堂
bar酒吧
elevator/lift电梯
escalator自动扶梯
service charge服务费
music teahouse音乐茶座
peak/busy season旺季
dead/slack/off season淡季
reservation预订
to make a reservation预定
to cancel a reservation取消预定
Unit 3Making Phone Calls
打电话
to dial拨号
to hold on不挂断
to hang up挂断
to get through接通
local call本市电话
long distance call长途电话
overseas call越洋电话
station to station call叫号电话
telephone directory电话号码簿
phone books电话簿
white pages白页电话簿(记录当地居民住址和电话号码)
yellow pages黄页电话簿(记录当地企业、医院、学校等的电话号码)
transfer you to his room帮您把电话接到他房间
switch接线台
area code区号
country code国家号
pay call付款电话
collect call对方付款电话
to call sb.给某人打电话
IDD(international direct dial)国际直拨
DDD(domestic direct dial)国内直拨
busy line占线
person to person call叫人电话
to leave a message/leave word留口信,留话
to answer a telephone接电话
to pick up the receiver拿起听筒
caller打电话者
to call sb.back给某人回电话
Unit 4At a Restaurant
在饭店
a welcome/farewell banquet欢迎/送别宴会
reciprocal dinner答谢宴会
to give a dinner for sb./in sb.'s honor设宴招待某人
to entertain sb.(at dinner)设宴招待某人
to give a banquet for sb.宴请某人
to help someone to...给某人夹(菜)
to pay a bill付账
to have a good appetite胃口好
appetizer开胃品
seasonal dishes时令菜
delicacy美味佳肴
delicious/tasty美味的,可口的
nourishing有营养的
aroma香味
cuisine and ingredients烹饪方法与材料
Chinese cuisine/cooking中国式烹调
a gourmet's paradise美食家乐园
gourmet powder味精
strong local flavor很强的地方风味
rare/medium/well-done火候嫩/适中/老一点
simmered/stewed/smoked/boiled煨/炖/薰的/煮的
steamed/candied/vinegared蒸/糖渍/醋腌的
braised in brown sauce红烧的
roast/baked/fried/deep fried烤/烘/炒的/炸的
lobster/prawn/shrimp龙虾/对虾/小虾
clam/oyster/scallop/crab蛤蜊/牡蛎/扇贝/蟹
trout/salmon/cod鳟鱼/鲑鱼/鳕鱼
abalone/jellyfish鲍鱼/海蜇
sea cucumber/sea slug海参
chicken/turkey/duck/goose鸡/火鸡/鸭/鹅
pork/mutton/beef猪肉/羊肉/牛肉
meat balls/slices/cubes肉丸子/片/丁
minced meat肉末
tomato/cabbage/carrot西红柿/卷心菜/胡萝卜
seafood salad/fruit salad海鲜沙拉/水果沙拉
ice cream冰淇淋
apple pie/pudding苹果馅饼/布丁
black tea/green tea红茶/绿茶
black coffee/white coffee清咖啡/加奶咖啡
soft drink软饮料,不含酒精的饮料
orange juice/mineral water橘子汁/矿泉水
beer/wine/cocktail啤酒/葡萄酒/鸡尾酒
brandy白兰地
whisky威士忌
champagne香槟酒
vermouth味美思
dry white wine干白(葡萄酒)
dry red wine干红(葡萄酒)
vodka伏特加
XO(extra old)XO
Remy Martin人头马
Martell马爹利
fast-food restaurant快餐厅
hamburger/sandwich汉堡包/三明治
snack快餐
snack bar快餐柜,小吃店
buffet自助餐厅
café咖啡馆,酒吧
cutlery刀叉餐具
chopsticks筷子
knife/fork/spoon刀/叉子/匙
carving knife切肉用的餐刀
butter knife黄油刀
fruit knife水果刀
bread knife切面包刀
tea spoon茶匙
table ladle汤勺
table cloth台布
napkin餐巾
a cup and saucer一副杯碟
plate盘子
bowl碗
corkscrew拔瓶塞的螺丝锥
bottle opener开瓶器
tin opener开罐头刀
toothpick牙签
a course一道菜
a six-course dinner六道菜的酒席
vegetarian素食者
head waiter领班
host/hostess男/女主人
chef(餐馆、饭店的)大厨,厨师长
bitter苦的
baked烘的
boiled煮的
boned去骨的
braised炖的
carved切好的
cooking烹调
cooked做好了的
dried干的
fishy腥的
frozen冰冻的
fragrant香的
fried煎的
heavy难消化的
hot辣的,热的
iced冰镇的
lean瘦的
minced切成碎末的
raw生的
salty咸
sliced切片的
smoked熏的
soft软的
sour酸的
under-done做得嫩
well-done做得好
condiments调味品
brown sugar红糖
butter黄油
cream奶油
catsup西红柿酱
cheese奶酪
chilli oil辣椒油
chilli sauce辣椒酱
chutney酸辣酱
curry咖喱
gourmet powder味精
lard猪油
mint薄荷
mustard芥末
oyster oil蚝油
peanut butter花生酱
peanut oil花生油
pepper胡椒
rock sugar冰糖
salad oil色拉油
sesame oil香油
shrimp sauce虾酱
soy sauce酱油
soybean oil豆油
Unit 5Visiting a Factory
参观工厂
factory工厂
production生产
technique技术
mass(serial)production批量生产
trial production试行生产
industrial products工业产品
consumer products消费品
(semi-)finished products(半)成品
main products主要产品
processing加工
assembly装配
hand-operated手工操作
automatic自动的
workshop车间
warehouse仓库
showroom展览室
total output value总产值
yearly(annual)output年产量
plant工厂
general plant总厂
branch(subsidiary)plant分厂
end-user用户
to manufacture生产
manufacturer生产商,厂家
heavily committed订单很多,任务很重
raw materials原材料
up to date technology现代工艺
modern technology现代工艺
advanced technology先进工艺
world standards国际标准
after sale service售后服务
machinery机器
equipment设备
international market国际市场
domestic market国内市场
product life cycle产品生命周期
Unit 6Company Introduction
公司介绍
enterprise企业
limited(liability)company有限责任公司
joint venture(enterprise)合资企业
equity joint venture股权式合资企业
contractual joint venture契约式合资企业
state-owned enterprise国有企业
state-operated/run company国有企业
individually-owned enterprise个体企业
private enterprise私人企业
exclusively/solely/wholly foreign-owned/funded/invested enterprise外商独资企业
labor-intensive enterprise劳动力密集型企业
technology-intensive enterprise技术密集型企业
overseas company海外公司
multinational corporation跨国公司
conglomerate企业集团
small and medium-size businesses(enterprises)中小企业
small business小型企业
parent company母公司
subsidiary子公司
affiliate联号,附属公司
head office总公司
branch office分公司
stock company股份公司
listed company上市公司
manufacturing company制造公司
trading company贸易公司
service company服务公司
customer/client客户
regular customer经常的客户,老客户
main customer主要客户
sample room样品室
firm商家,公司
input投入
output产出,产量
import/export department进口/出口部
finance department财务部
personnel department人事部
human resources(HR)department人力资源部
R&D(Research and Development)department研究开发部
public relations department(division)公共关系部
laboratory实验室
section/division科,室
to trade in/deal in/handle经营
to specialize in专营
to be in the line of经营
to enter into business relations with与……建立业务关系
board of directors/board董事会
chairman of the board董事长
board director董事
senior managing director高级董事
managing director/general manager总经理
deputy general manger副总经理
middle-level manager中层管理人员
Chief Executive Officer(CEO)首席执行官
Chief Financial Officer(CFO)首席财务官
Chief Technology Officer(CTO)首席技术官
Chief Information Officer(CIO)首席信息官
Chief Investment Officer(CIO)首席投资官
Chief Operating Officer(COO)首席运营官
stocks股票
share股份
shareholder股东
dividend分红
fixed asset固定资产
registered capital注册资本
liabilities负债
gross profit毛利
net profit纯利
pre-tax profit税前利润
market capitalization/value市值
mergers and acquisitions并购
business restructuring企业重组
corporate financing企业融资
shareholding system reform股份制改造
business strategy designing&implementation企业战略的制订和实施
market entry&expansion市场进入和扩展
distribution&sale channel销售渠道
business scope经营范围
scale/size规模
facilities设施
personnel人员
inventory产品库存
slogan标语,口号
logo标识
corporate culture企业文化
memorandum/memo备忘录
Unit 7City Introduction and Sightseeing
城市介绍与游览
railway station/bus station/airport
火车站/汽车站/飞机场
post office/police station/hospital
邮局/警察局/医院
theatre/cinema/park/plaza
剧院/电影院/公园/广场
church/museum/library/art gallery
教堂/博物馆/图书馆/艺术馆
city map/street map/route map
市区图/街道图/线路图
local/folk/national/international
地方的/民族的/全国的/国际的
scenic spots and historical sites名胜古迹
summer resort避暑胜地
delightful scenery宜人景色
travel service/agency旅行社
travel party旅行团
tourist guide导游
souvenir纪念品
the Palace Museum故宫博物院
the Forbidden City紫禁城
the Great Wall长城
the Summer Palace颐和园
the Temple of Heaven天坛
Chengde Mountain Summer Resort承德避暑山庄
Terra-cotta Warriors秦始皇兵马俑
Oriental Pearl TV Tower东方明珠电视塔
Yuyuan Garden豫园
the Bund/Wai Tan外滩
Flower Terrace雨花台
Yungang Grottoes云冈石窟
Shaolin Temple少林寺
B aotu Spring趵突泉
West Lake/Xi Hu西湖
Huanghe Hukou Waterfall黄河壶口瀑布
Tengwang Pavilion滕王阁
Gulang Yu Island鼓浪屿
Leshan Giant Buddha乐山大佛
B udala Palace布达拉宫
Stone Forest石林
Confucius Mansion/Temple/Tomb孔府,孔庙,孔林
the Three Gorges三峡
pagoda宝塔
temple寺庙
tomb陵墓
pavilion亭子
ruins废墟
relics文物
fountain喷泉
island岛
Unit 8Talking About Weather
谈天气
weather forecast/weather report天气预报
weatherman气象员
weather satellite气象卫星
to rain/pour/drizzle/sleet下雨/大雨倾盆/淅沥小雨/冻雨
to snow hard/heavily大雪
to blow hard大风
a wind/a breeze风/微风
typhoon/hurricane/tornado台风/飓风/龙卷风
frost/fog/thunder/lightning霜/雾/雷/电
storm/thunderstorm/snowstorm风暴/雷雨/暴风雪
fine/sunny/lovely晴/阳光明媚/晴朗
a clear and windless sky晴空万里
bright sunshine and gentle breeze风和日丽
a garden full of sunshine and spring春色满园
as warm as spring温暖如春
charming autumn scenery秋色宜人
bad/terrible/miserable坏/可怕/难受
an unbroken spell of wet weather阴雨连绵
warm/hot/dry温暖/热/干燥
burning hot/blazing hot火热/灼热
stuffy/muggy/sultry闷热
cool/cold/chill凉爽/冷/寒冷
degrees Celsius/Fahrenheit摄氏度/华氏度
penetrating cold刺骨的冷
thermometer温度计
air temperature气温
indoor/outdoor temperature室内温度/室外温度
minimum/maximum temperature最低温度/最高温度
Unit 9Parting
送 别
farewell party告别宴会
Good-bye and all the best!再见,祝你万事如意
Good luck!/Bon voyage!一路平安!
Take care!请多保重!
So long.再见。
Please say hello to sb.from me.请代我向……问好
Give my best regards/wishes to sb.请代我向……问好。
to keep/be in touch保持联系
return ticket(美)回程票;(英)往返票
return flight回程班机
to cash a traveler's check兑现一张旅行支票
to go through the security check通过安全检查
carry on随身携带
X-ray machine X光机
hand-held detector手持探测器
walk-through gate金属探测门
check-in counter办理乘机手续的柜台
board the flight登机
departure/boarding gate登机门/登机口
boarding pass登机牌
flight number航班号
to travel light带的行李不多
pre-boarding area上飞机前的候机区
direct flight直飞
stopover中途停留
non-stop/layover直达/中途停留站
delayed/on time延误/准点
airport construction fee机场建设费
take off(飞机)起飞
land降落
baggage/luggage行李
hand luggage手提行李
luggage bill行李票
conveyor belt传送带
to claim one's luggage领取行李
to buy insurance买保险
emigration(出境)移民
immigration(入境)移民
e-ticket/paper ticket电子机票/纸质机票
check baggage托运行李
window seat靠窗的座位
aisle seat靠走廊的座位
Unit 10Welcome Speech
欢迎词
a welcome/farewell banquet欢迎/欢送宴会
a welcome/farewell speech欢迎/欢送词
a welcome/farewell address欢迎/欢送词
to hold a banquet举行宴会
reception/buffet reception接待会/冷餐招待会
propose a toast祝酒
B ottoms up!/Cheers!/Drink up!/Ganbei!干杯!
distinguished guest贵宾
Your/His/Her Honor/Excellency阁下
Respected Mr.Mayor尊敬的市长先生
friends coming from a distant land/the other side of the ocean远道而来/来自大洋彼岸的朋友
all my colleagues全体同仁
host country东道国
on the occasion of在……之际
take this opportunity to借此机会
in the name of以……名义
in the spirit of本着……精神
look back on回顾过去
warm reception/hospitality热情款待
appreciation感谢,谢意
to be appreciative of欣赏,感谢
to extend our sincerest thanks to表达对……衷心的感谢
to express our heart-felt thanks to表达对……衷心的感谢
rewarding有收获的
beneficial有益的
pleasant and productive愉快而有成果的
assistance and support帮助和支持
to promote/strengthen/expand our mutual understanding and friendship加深相互理解和友谊
continuance of our friendship and cooperation友谊与合作的继续
the development of Sino-US trade中美贸易的发展
long-term cooperation长期合作
look ahead/look into the future展望未来
in closing最后
Section TwoBusiness Talks
商务谈判
Unit 1Introduction of Products
产品介绍
high-tech products高科技产品
consumer durable goods耐用消费品
raw materials原材料
product design产品设计
mobile phone(cellular phone)移动电话
color screen彩屏
front load washer滚筒洗衣机
top load washer波轮洗衣机
freezer冷柜
dish washer洗碗机
laptop computer手提电脑
dust collector吸尘器
water heater热水器
plasma TV等离子电视
rear projection背投
HDTV(high definition television)高清晰度电视机
LCD screen(liquid crystal display)液晶显示屏
brand品牌
trade mark商标
excellent quality品质优良
super energy efficient/saving超节能
soft and light轻柔松软
unique style风格独特
fast color永不褪色
reliable quality质量可靠
modern and elegant in fashion式样新颖大方
fashionable patterns花色入时
wide varieties品种繁多
complete in specifications规格齐全
reliable reputation信誉可靠
sophisticated technology工艺精良
finely processed加工精细
modern design设计新颖
skillful manufacture制作精巧
attractive and durable美观耐用
sell well all over the world畅销全球
user-friendly使用方便
to provide with excellent service提供优质服务
to rank first among similar products居同类产品之魁首
to enjoy high reputation in the world market在国际市场上享有盛誉
finished products成品
arts and crafts美术工艺品
Unit 2Enquiries and Offers
询盘与报盘
requirements需求
to place an order下订单
to quote/quotation报价
catalogue目录
illustrated catalogue有插图的目录
price list价格单
sales literature销售说明书
inquiry/enquiry询价
offer报盘
non-firm offer/offer without engagement虚盘
firm offer实盘
counter-offer还盘
bid递盘
acceptance接受
to renew an offer重新发盘
to withdraw an offer撤回发盘
to cancel an offer撤销发盘
to extend an offer延长发盘
subject to our confirmation以我方确认为准
quotation in US dollar以美元报价
quotation in RMB以人民币报价
offer subject to(goods)being unsold以货物未售出为准发盘
offer subject to shipping space available以有舱位为准发盘
original offer原发盘
offer subject to market fluctuation按市场变动情况发盘
offering date报价日
duration of offer发盘的有效期限
verbal offer口头发盘
confirming an offer确认发盘
offer sample发盘所附样品
negotiation through letters and telegrams函电磋商
market position/situation/condition市场状况
order订单
trial order试订单,试购
repeat order续订单,续购
additional order补充订购
unit price单价
net price净价
spot price现货价
forward price期货价
import license进口许可证
EXW工厂交货
FCA货交承运人
FAS装运港船边交货
FOB装运港船上交货
CFR成本加运费
CIF成本加运费保险费
CPT运费付至
CIP运费、保险费付至
DAF边境交货
DES目的港船上交货
DEQ目的港码头交货
DDU未完税交货
DDP完税交货
Unit 3Specifications
规 格
grade等级
high grade高档
medium grade中档
low grade低档
class类别
farming products农产品
livestock products畜产品
fishery products水产品
metals金属
non-metallic minerals非金属矿产品
dairy products乳制品
sugar preparations糖制品
beverages饮料
tobacco products烟草制品
textile products纺织品
furniture家具
footwear鞋类
medicinal products医药品
chemical fertilizers化学肥料
iron and steel钢铁
jewellery and related articles珠宝及相关制品
computers电脑
toys玩具
design设计
design capacity设计能力
design engineers,designer设计师
style式样
pattern图案
shape样子
size尺寸
ton吨
long ton英(长)吨(合约2 240磅)
metric ton公吨(含2 204.6磅)
short ton美(短)吨(合2 000磅)
weight重量
gross weight毛重
tare皮重
net weight净重
ounce(oz)盎司
kilo(kilogram)公斤
dozen打
litre升
lot整批
gross for net以毛作净
more or less clause短溢装条款
a great variety of各种各样的
various kinds of各种各样的
a full range of sizes各种大小尺寸
of all types and sizes各种尺寸的
sample样品
sample cutting剪样
sample book样品本
a rich assortment花色繁多
craftsmanship工艺,技术
workmanship工艺,做工
enclosed literature所附的说明书
brochure小册子
pamphlet小册子
booklet小册子
model型号
special specification特殊规格
Unit 4Prices
价 格
reduce/cut/lower/bring down the price by...降价……
make a reduction of...in the price降价……
raise the price by...提价……
a jump in price大幅度提价
to mark up the price加价
competitive price有竞争性的价格
workable price可行的价格
fair price公平合理的价格
reasonable price合理的价格
favorable price优惠的价格
moderate price适中的价格
realistic price现实的价格
suitable price合适的价格
special price特价
discount sale折价销售
bargain sale廉价销售
meet each other half way折中,各让一半
price gap/difference价差
rock bottom price最低价格
lowest price最低价格
minimum price最低价格
bedrock price最低价格
base price底价
the prevailing/ruling/going/present/current price现行价格,时价
to leave the price open先不确定价格
discount,allowance,rebate折让,折扣
commission佣金
actual price实价
nominal price虚价
wholesale price批发价
retail price零售价
reference price参考价
Unit 5Packing
包 装
packing包装
neutral packing中性包装
nude cargo裸装货
bulk cargo散装货
transport packing运输包装
outer packing外包装
selling packing销售包装
small packing小包装
inner packing内包装
immediate packing直接包装
case箱
wooden case木箱
crate板条箱
carton纸箱
corrugated carton瓦楞纸箱
skeleton case漏孔箱
box盒
brocade box锦盒
cardboard box纸盒
bundle,bale捆,包
bag袋
plastic bag塑料袋
paper bag纸袋
kraft paper bag牛皮纸袋
five-ply paper bag五层纸袋
iron drum铁桶
plastic drum塑料桶
cask木桶
wooden keg小木桶
tin,can听,罐头
bottle瓶
jar坛
basket篮子,筐,篓
cylinder钢瓶
flask长颈瓶
shipping mark运输标志,唛头
indicative mark指示性标志
warning mark警告性标志
batch number批号
label标签
logo商品标识
trade mark商标
product code条形码
Universal Product Code通用产品条码(UPC码)
European Article Code欧洲商品条码(EAN码)
standardization of packing包装标准化
packages for reuse包装的回空
packaging charge包装费用
packaging supply包装供应
clause of packaging supply包装供应条款
packaging module包装模数
package life包装有效期
decoration of packaging包装装潢
Unit 6Shipment
装 运
mode of transportation运输方式
sea transportation海运
inland transportation内陆运输
air transportation空运
through transportation联运
multi-model combined transport多样式联运
prompt shipment即期装运
timely shipment及时装运
express shipment快速装运
direct shipment直接装运
immediate delivery立刻交货
punctual delivery按期交货
delivery in installments分批装运
transshipment转运
partial shipment分批装运
liner定期轮船,班轮
tramp非定期轮船
optional port任意港
port of shipment装运港
port of destination目的港
port of loading装货港
port of unloading/discharge卸货港
EMP(European Main Ports)欧洲主要口岸
ETA(estimated time of arrival)预抵期
ETD(estimated time of departure)预离期
date of delivery交货日期
time of shipment装运日期
freight charge运费
additional charge/fee额外费用
to hasten shipment加快装运
to expedite shipment加快装运
to delay shipment延误装运
to effect shipment完成装运
to charter a ship租船
charter party租船契约
to book shipping space订舱位
consignee受货人
consigner发货人
shipping documents装运单据
shipping company运输公司
shipping agent/forwarding agent/forwarder货代
shipping advice装船通知
shipping instruction装船指示
shipping mark唛头
shipping order装货单
shipping space船位;舱位
to deliver goods发货
to dispatch goods发货
to make delivery交货
to take delivery提货
cost of transportation运输费
container集装箱
open top container开顶集装箱
dry container干集装箱,干货柜
ventilated container通风集装箱
refrigerated container(reefer)冷冻集装箱
bulk container散货集装箱
insulated container绝缘集装箱
Twenty-foot Equivalent Units集装箱计算单位,简称TEU
pallet托盘
palletizing pattern托盘装载方式
commercial invoice商业发票
certificate of quality质量凭证
packing list装箱单
B /L(bill of lading)提单
clean B/L清洁提单
unclean B/L(dirty/foul B/L)不清洁提单
order B/L指示提单
straight B/L记名提单
non-negotiable B/L不可转让提单
shipped B/L/on board B/L/shipped on board B/L装船提单
through B/L联运提单
transshipment B/L转船提单
direct B/L直达提单
on deck B/L舱面提单
stale B/L过期提单
air waybill航空运单
cargo receipt货物收据
lay days受载日期
dead freight空舱费
demurrage滞期费
dispatch速遣费
freight prepaid运费预付
freight paid运费已付
freight collect运费到付
loading charges装货费
storage charges/cost仓储费
list of sailing船期表
sailing schedule船期表
sailing date启航日期
carrying vessel运货船
dock码头
mate's receipt大副收据
time charter定期租船
voyage charter定程租船
measurement ton尺码吨
freight ton运费吨
weight ton重量吨
RO/RO=roll on/roll off滚装船,驶上驶下船
direct steamer直达轮
berthing泊位
port congestion港口拥挤
weight memo磅码单;重量单
air freight空运;空运费;空运货
air cargo空运货物
logistics物流
Third Party Logistics/TPL/3PL第三方物流
supply chain management供应链管理
warehousing仓储
bonded warehouse保税仓库
material handling物料搬运
Unit 7Payment
付 款
to open/establish/issue an L/C开证
to amend an L/C改证
to extend an L/C展证
amendment of/to an L/C改证
applicant开证申请人
beneficiary收益人
negotiating bank议付行
opening/issuing bank开证行
advising/notifying bank通知行
paying/drawee bank付款行
negotiating bank议付行
confirming bank保兑行
remitting bank汇款行
collecting bank托收行
letter of credit at sight,sight L/C即期信用证
L/C payable by draft at sight,L/C available against sight draft凭即期汇票付款的信用证
time L/C,usance L/C,term L/C远期信用证
documentary L/C跟单信用证
irrevocable L/C不可撤销信用证
transferable L/C可转让信用证
non-transferable L/C不可转让信用证
divisible L/C可分割信用证
confirmed L/C保兑的信用证
back to back L/C背对背信用证
reciprocal L/C对开信用证
revolving L/C循环信用证
anticipatory L/C预支信用证
standby L/C备用信用证
negotiation议付
term of validity有效期
payment by installment分期付款
remittance汇付
M/T(mail transfer)信汇
T/T(telegraphic transfer)电汇
D/D(demand draft)票汇
deferred payment延期付款
invoice发票
bill of exchange,draft汇票
to draw(a draft)on sb.向……开汇票
at...days after sight见票后……天付款
drawer出票人
drawee受票人
banker's draft银行汇票
commercial draft商业汇票
clean bill光票
documentary bill跟单汇票
sight draft即期汇票
time/term/usance draft远期汇票
bearer/holder持票人
bona fide holder善意持有人
presentation提示
acceptance承兑
to honour a draft支付汇票
dishonour拒付
collection托收
D/A(documents against acceptance)承兑交单
D/P(documents against payment)付款交单
check/cheque支票
promissory note本票
endorsement背书
pay in cash现金付款
payment on delivery货到付款
payment in advance预付
payment by installments分期付款
periodic payments分阶段付款
partial payment部分付款
deposit,margin money,earnest money订货款(押金)
down payment定金
L/G(letter of guarantee)保函
foreign exchange外汇
foreign currency外币
exchange rate兑换率,汇率
discount贴现
refund退款
payment insufficient付款不足
payment schedule付款日程表
cash before delivery付款后交货
requisition for payment付款申请书
payment order付款通知
paid付讫
cash payment付现
full payment全部付款
paying unit支付单位
place of payment支付地点
mode of payment支付方式
means of payment支付工具
currency of payment支付货币
grace of payment支付宽限
bill of payment支付票据
payment term支付期限
date of payment支付日期
time of payment支付时间
terms of payment支付条件
withhold payment止付
stop payment order止付通知单
Unit 8Agency
代 理
agency代理
principal本人,委托人
agent代理人
agency agreement代理协议
sole(exclusive)agent/agency独家代理
general agent总代理
sub-agent分代理
commission agent佣金代理
sales agent销售代理
purchasing agent采购代理
distributor经销商
the right of sole distribution独家经销权
to appoint sb.as an agent指定某人为代理
entrust sb.with the agency委托某人为代理
grant sb.the agency授予某人代理权
turnover/sales volume销售量
professional sales force专业的销售人员
territory(代理)地区
duration(代理)有效期
credit information资信调查
bank reference银行证信
directories行名录
agent's returns(代理人的)统计报表
monthly returns月报统计
overhead expenses经常开支
allowance/subsidy补贴
publicity宣传
advertising广告
sales channel销售渠道
sales promotion促销
Unit 9Insurance
保 险
insurance保险
insurer,underwriter,insurance company承保人,保险公司
the insured被保险人
The People's Insurance Company of China中国人民保险公司
insurance value/amount保险金额
insurance premium保险费
insurance rate保险费率
double insurance双保险
insurance policy/certificate保险单/凭证
open policy预约保险单
insurance agent保险代理
average海损
total loss全损
actual total loss实际全损
partial loss部分损失
general average共同海损
particular average单独海损
China Insurance Clause(CIC)中国保险条款
Free from Particular Average(FPA)平安险
With Particular Average(WPA)水渍险
All Risks(AR)一切险
Institute Cargo Clause(ICC)协会货物条款
warehouse to warehouse clause(WW clause)仓至仓条款
extraneous risks/additional risks附加险
general additional risks一般附加险
Theft,Pilferage and Non-delivery(TPND)偷窃、提货不着险
shortage短量险
clash and breakage碰损、破碎险
taint of odour串味险
fresh water and/or rain damage(FWRD)淡水雨淋险
leakage渗漏险
intermixture and contamination混杂玷污险
hook damage勾损险
sweat and heating受潮受热险
rust锈损险
breakage of packing包装破裂险
special additional risks特殊附加险
franchise相对免赔率
deductible绝对免赔率
to cover/effect/arrange/take out insurance办理保险,投保
war risk战争险
perils of the sea海上风险
strikes罢工险
aflatoxin黄曲霉素险
failure to delivery交货不到险
on deck舱面险
import duty进口关税险
rejection拒收险
flame risk extension clause(FREC)货物出口到香港(包括九龙)或澳门,存仓火险责任扩展条款
irrespective of percentage(IOP)不计免赔率
insurance against total loss only(TLO)全损险
deterioration变质险
inherent vice内在缺陷险
spontaneous combustion自然险
Air Transportation Cargo War Risk航空运输战争险
Overland Transportation Insurance War Risk陆上运输战争险
insurance against strike,riot and civil commotion(SRCC)罢工,暴动,民变险
mould发霉险
overland transportation insurance,land transit insurance陆上运输保险
insurance against air risk,air transportation insurance航空运输保险
parcel post insurance邮包运输保险
ocean marine cargo insurance,marine insurance水险(海运货物保险)
Unit 10Conclusion of Business
成 交
transaction/deal/business交易
negotiations/discussions/talks谈判
agreement协议
protocol议定书
bilateral agreement双边协议
multilateral agreement多边协议
verbal agreement口头协议
written agreement书面协议
gentlemen's agreement君子协议
sales contract(S/C)销售合同
sales confirmation(S/C)销售确认书
purchase contract购货合同
purchase confirmation购货确认书
long-term contract长期合同
letter of intent意向书
memorandum备忘录
Memorandum of Understanding(MOU)谅解备忘录
contract terms合同条款
binding force of contract合同的约束力
contract form合同格式
contractual practice合同惯例
contractual stipulation合同规定
contractual guarantee合同规定的担保
contract stipulated price合同规定的价格
contract value合同金额
contract period合同期限
contractual obligation合同义务
duration of contract合同有效期
article/clause条款
wording措辞
original正本
copy副本
attachment附录
appendix附件
to draft/draw up a contract起草合同
to make out a contract缮制合同
to sign a contract签合同
to counter sign a contract会签合同
to break a contract/breach of a contract违反合同
to amend a contract/amendment of a contract修改合同
to cancel a contract/cancellation of a contract撤销合同
to renew a contract/renewal of a contract续签合同
to annul a contract废除合同
to terminate a contract终止合同
to perform/fulfil/carry out/honor a contract执行合同
expiration/expiry of contract合同到期
in duplicate/in twofold/in two copies一式二份
in triplicate/in threefold/in three copies一式三份
in quadruplicate/fourfold/four copies一式四份
exclusive sales contract包销合同
storage contract保管合同
insurance contract保险合同
standard contract标准合同
reciprocal contract互惠合同
contract of ocean carriage海运合同
contract of employment雇佣合同
distribution contract经销合同
open-end contract开口合同
commercial contract贸易合同
contract of service劳务合同
Section ThreeExtended Business Talks
扩展商务谈判
Unit 1SWIFT Letter of Credit
SWIFT信用证
to open by airmail信开本(信用证)
SWIFT User Handbook SWIFT用户手册
to open by cable/telecommunication电开本(信用证)
SWIFT system SWIFT系统
brief cable简电本
SWIFT credit(L/C)SWIFT信用证
full cable全电本
SWIFT-communicated L/C SWIFT信用证
code代码
credit transmitted/communicated/issued through SWIFT SWIFT信用证
password密码
SWIFT message categories SWIFT电文种类
field SWIFT信用证中的项目
System Message系统电文
mandatory field必选项目
Customer Transfers客户汇款
optional field可选项目
B ank Transfers银行汇款
format格式
Foreign Exchange/Loans/Deposit外汇及放款/存款交易
business licence营业执照
Collections托收
application form申请表
Securities有价证券电文
guarantee担保
Documentary Credits跟单信用证
margin保证金
Special Payment Mechanism特别付款结构
financial statements财务报表
juristic person法人
Special Messages特殊电文
SWIFT(SocietyforWorldwideInterbankFinancial Telecommunication)环球同业银行金融电信协会
Unit 2Remittance
汇 款
foreign remittance国外汇款
in-coming remittance汇入汇款
inward remittance汇入汇款
outgoing remittance汇出汇款
outward remittance汇出汇款
Reporting No.申报号码
B ank Transac.Ref.No.银行业务编号
Transac.Remark交易附言
bank's charges银行费用
currency and interbank settlement amount汇款币种及金额
receiver/drawn on收电行/付款行
amount in words金额大写
account No./credit card No.账号
amount of FX现汇金额
amount in purchase购汇金额
amount of others其他金额
unit code(对公)组织机构代码
individual ID No.个人身份证件号码
resident individual居民个人
non-resident individual非居民个人
beneficiary of the remittance汇款收款人(受益人)
payment against delivery货到付款
advance payment预付货款
cable charges电报费
commission手续费
RMB equivalent等值人民币
payee收款人,受款人
to remit汇(钱等)
make remittance汇款
remittee汇款收款人
remitter汇款人
remitting bank汇款行
paying bank付款行
drawee bank付款行
correspondent bank代理行
remittance request汇款申请人
remittance information汇款附言
bank receipt for money transfer银行汇款收据(回执)
money order汇款单
payment order付款指示(通知);支付命令
check(cheque)支票
check drawer开支票者
check holder支票持有人
check book支票簿
a check for 100 100英镑的支票
account(A/C)账户
account No.(A/C No.)账号
credit advice贷记通知
credit one's account with...把……记入某人账户贷方
credit...to one's account把……记入某人账户贷方
debit advice借记通知
debit one's account with...把……记入某人账户借方
debit...to one's account把……记入某人账户借方
Unit 3Credit Investigation
信用调查
credit standing信用情况
financial standing/status/position财务状况
status enquiry/inquiry资信调查,资信征询
reference(资信)证明书,备询人
enquiry/credit/mercantile agency征信所,咨询社
bank/banker's reference银行资信证明书
reference bank备询银行
trade reference商行备咨
fellow bank同行,开户行
correspondent bank业务往来行,代理行
business method业务做法
maintain an account with与……有账户关系
confidence机密,秘密
confidential秘密的
confidentially秘密地
confidential&private机密并亲启
turnover营业额
volume of sales销售量
revenues总收入
gross profit毛利润
profit before tax税前利润
operating profit营业利润
earnings per share每股盈利
dividend per share每股股息
profitability盈利能力
go bankrupt/close down破产
go out of business/go bust破产
go to the wall/go under/fold破产
creditor债权人
debtor债务人
liabilities负债
current liabilities流动负债
assets资产
current assets流动资产
fixed assets固定资产
intangible assets无形资产
tangible assets有形资产
net assets净资产
liquidity of assets资产流动性
financial resources融资来源
capital structure资本结构
annual report年度报告
balance sheet资产负债表
profit and loss account损益表
cash-flow forecast现金流量预测
cash flow statements现金流量表
status reports(企业)状况报告
credit bureau reports信用咨询公司报告
international credit ratings国际信用评级
credit analysis信用分析
credit assessment信用评估
corporate credit analysis企业信用分析
trade credit商业信用
working capital营运资本
investment投资
expenses开支,花费,费用
overhead日常开支,日常管理费
depreciation折旧
financial statements财务报表
fulfill/perform an obligation履行责任义务
meet/discharge an obligation清偿债务
Unit 4At the Guangzhou Fair
在广交会上
high and new tech industry高新技术产业
macroclimate大气候
microclimate小气候
Conference&Exhibition Center会展中心
IT信息技术
advertisement广告
the main building主楼
the wing building附楼
exhibition hall展厅
exhibition service center展会服务中心
exhibition equipments展会设备
standard booths标准展位
exposition展览,展会
China Beijing International High-Tech Exposition中国北京高科技展会
fair展会
business services商务服务
exhibitors参展商
enterprise delegations企业代表
technician技术人员
exhibition items参展商品
center air conditioner中央空调
closed circuit TV watching system闭路电视系统
communication networks通信网络
trade talks贸易交流
forum论坛
technical exchanges技术交流
scholars学者
scientists科学家
entrepreneurs企业家
host主办
hold举办
participate in参加
organization组织
market economy市场经济
comprehensive national strength综合国力
preferential policy优惠政策
technology development技术开发
technology transfer技术转让
technology consulting service技术咨询
tertiary industry第三产业
economic entity经济实体
scope of business经营范围
exported-oriented economy外向型经济
economic and trade fair经贸洽谈会
transnational corporation跨国公司
inland area内地
labor-intensive production劳动密集型产品
new and high-tech products高新科技产品
resource-intensive products资源密集型产品
capital-intensive production资本密集型生产
technology-intensive industry技术密集型工业
absorb overseas investment吸收海外投资
coastal regions沿海地区
less-developed inland regions欠发达的内陆地区
economic disparity经济差距
upgrade hard and soft environments提高软硬件环境
processing trade加工贸易
tariff exemption免税
exhibit directory参观指南(主要列出参展商名单及其位置)
exhibit展位或展品
exhibition展览会
exhibitor manual参展商手册
exhibitor参展商
export license出口许可证
export出口
exposition博览会
freight forwarders运输代理公司
import license进口许可证
import进口
international sales agent国际销售代理
licensing特许经营
an inaugural cooperation between与……的首次合作
appeal to trade buyers around the world吸引来自世界各地买家参与
to attract exhibitors吸引展商
booth展位
business cards for registration名片登记
cost-effective物有所值
during the exhibition period参展期间
enjoy a discount of 10%享受九折优惠
enjoy free access享受免费待遇
entrance入口
exhibition area参展面积
exhibition hall展览馆
free admission with an invitation凭柬免费入场
group visitors团体参观者
individual visitor个人参观者
international traders国际买家
invitation邀请信,请柬
job title职务
make a business plan安排商务计划
make a business trip to...去……做商务计划
make a reservation预订房间
offer a perfect sourcing form by drawing exhibitors汇聚优秀参展商
pre-registration优先登记
professional visitors业内人士
reap the benefits获利
register登记
service charge服务费
to showcase the finest and latest collections展示各类精湛产品
shuttle bus专车,班车
shuttle service接送服务
sponsor主办者,赞助机构
stand展位
to stay ahead of the competition建立在市场上的领导地位
update on the net网上资讯
venue展览场地,地点
Unit 5Introduction of a New Product
新产品介绍
to introduce a product介绍产品
to launch a new product推出新产品
main products主要产品
staple item主要产品
catalogue产品目录
manufactured goods工业制成品
foreign-made products国外产品
domestically-made products国内产品
product presentation产品介绍
shape产品外形
a complete range of functions功能齐全
market share市场份额
marketing strategy市场战略
marketing management市场管理
marketing survey市场调查
service market服务市场
after sale service售后服务
public supervision公众监督
commercial credit商业信誉
brand品牌
quality products优质产品
fake product假冒伪劣商品
inferior/substandard product劣质品,次品
pricing policy定价策略
consumer消费者
customer顾客
superb/superior quality质量优良
sell well卖得好
be well received(产品)受欢迎
enjoy good sales卖得好
size尺寸
large size大号
medium size中号
a trial order试订单
to place and order下订单
three-year guarantee三年保修
design产品设计
type产品型号
look外观
color色彩
The customers is god.顾客是上帝。
service line服务行业
sales promotion促销
service standard服务水平
to honor commitment信守承诺
retailer零售商
manufacturer制造商
whole sale dealer批发商
salesman推销员
attractive and durable美观耐用
complete in specifications规格齐全
durable consumer goods耐用消费品
excellent quality品质优良
fashionable patterns花色入时
fast color永不退色
finely processed加工精细
high-tech products高科技产品
modern and elegant in fashion式样新颖大方
modern design设计新颖
reliable quality质量可靠
reliable reputation信誉可靠
skillful manufacture制作精巧
soft and light轻柔松软
sophisticated technology技术精良
unique style风格独特
wide varieties品种繁多
Unit 6Maintaining the Cooperation
保持合作
business connection业务联系
close relationship关系密切
closer ties更密切的联系
to enter into business relationship建立业务联系
to continue business relationship继续业务关系
to maintain business relationship保持业务关系
to improve business relationship改善业务关系
to promote business relationship促进业务关系
to speed up business relationship加快业务关系发展
to enlarge business relationship扩大业务关系
to restore/resume business relationship恢复业务关系
to interrupt business relationship中断业务关系
to cement business relationship加强/巩固业务关系
to work with与……共事
trade prospect/outlook贸易前景
trade cooperation贸易合作
technological cooperation技术合作
business cooperation业务合作
cooperative relationship合作关系
the scope of cooperation合作范围
trading partners贸易合伙人
Unit 7Job Hunting
找工作
accountant会计
accounting supervisor会计主管
advertising staff广告工作人员
administration staff行政人员
administrative assistant行政助理
assistant manager副经理
bond analyst证券分析员
business manager业务经理
buyer采购员
cashier出纳员
computer engineer计算机工程师
deputy general manager副总经理
electrical engineer电气工程师
export sales manager外销部经理
import manager进口部经理
interpreter口语翻译
general manager总经理
general manager assistant总经理助理
legal adviser法律顾问
manager for public relations公关部经理
marketing manager市场销售部经理
marketing representative销售代表
personnel manager人事部经理
product manager生产部经理
real estate staff房地产职员
secretary秘书
sales manager销售经理
senior consultant/adviser高级顾问
simultaneous interpreter同声传译员
translator翻译
to land a job找到工作
an employment agency职介所,结业中心
employment capacities就业力
professional skills专业技能
the ability to adapt to a new environment环境适应能力
the ability to work in a team团队工作能力
job-hunting skills求职技巧
information about potential employers用人单位信息
industry trends行业发展趋势
career planning职业规划
psychological adjustment心理调整
professionalism职业精神/敬业精神
working women职业女性
basic livelihood基本的生计
subsidized housing住房补贴
payment of medical bills报销医疗费用
employment rate就业率
equal pay for equal work同工同酬
promotion opportunities升迁机会
Unit 8Interview
面 试
education学历
educational background教育程度
curriculum课程
major专业/主修
compulsory courses必修课
optional courses选修课
social practice社会实践
vacation jobs假期工作
part-time jobs兼职/业余工作
scholarship奖学金
off-job training脱产培训
in-job training在职培训
degree学位
doctor(Ph.D)博士
master硕士
bachelor学士
abroad student留学生
this year's graduates应届毕业生
able有才干的,能干的
active主动的,活跃的
aggressive有进取心的
ambitious有雄心壮志的
amicable/friendly友好的
aspiring有志气的,有抱负的
capable有能力的,有才能的
competent能胜任的
dedicated有奉献精神的
creative富创造力的
well-educated受过良好教育的
efficient有效率的
energetic精力充沛的
frank直率的
genteel有教养的
industrious勤奋的
precise一丝不苟的
punctual严守时刻的
steady踏实的
temperate稳健的
occupational history工作经历
appointed被认命的
be promoted to被提升为
be proposed as提名(推荐)为
height身高
weight体重
birthday生日
birthplace出生地点
home phone住宅电话
office phone办公电话
nationality民族/国籍
native place籍贯
postal code邮政编码
marital status婚姻状况
single未婚
married已婚
health condition健康状况
excellent身体健康
position desired希望职位
position applied for申请职位
Unit 9Congratulations on Promotion
祝贺升职
promotion升职
promotion in title升职
advance in office升职
move up升职,(被)提升
promotee晋升人员
promotion board晋升选拔委员会
promotion interview晋升面试
interview for job advancement升迁面试
promotion policy晋升政策
angle for a promotion谋求升职
nominate提名
seniority老资格,资历
to have every confidence in one's promotion对升职充满信心
salary薪金
salary raise加薪
traveling allowance出差费
annual pension年俸
year-end bonus年终奖金
overtime pay加班费
to punch the clock打卡
time recorder打卡记录仪
evaluation of employee雇员考核
personnel system人事制度
personnel management人事管理
business leave事假
sick leave病假
office hours办公时间
attendance book签到簿
day off休息日
work day工作日
extra work加班
annual meeting年会
breakfast meeting早餐会
regular meeting例会
tea party茶会
symposium座谈会
forum讨论会
weekly assembly周会
seminar讲习会,讨论会
celebration庆祝会
reception欢迎会
farewell party欢送会
full attendance全体出席
minutes会议记录
working conference工作会议
business conference业务会议
two-thirds majority三分之二多数
group discussion小组讨论
the main motion主要动议
incidental motion临时动议
unanimous consent全体同意
pending question待解决的问题
public seats旁听席
notice公告,通知
bulletin board布告栏
secret order密令
circulation通令
notification通知书
application申请书
certificate证明书
original copy正本
copy副本
rough draft草稿
master copy原件
annual report年度报告
verbal report口头报告
official record正式记录
official statement正式声明
relevant document相关文件
the proper authorities有关当局
date of issue核发日期
period of validity有效期间
case案例
case number案例号
settle in separate action另案处理
to be kept for reference存查
consult咨询
execute执行,实施
prepare a document撰写公文
drafter撰稿人
file number卷号
Unit 10Congratulation on the Opening of a New Company
祝贺新公司开业
suitable location适宜的场所
investment environment投资环境
preferential policies优惠政策
convenient traffic交通便利
transport connections交通设施
infrastructural investment基础设施投资
Hi-Tech Industrial Development Zone高科技开发区
economic and technological development zone(ETDZ)经济技术开发区
free trade zone自由贸易区
free-duty zone免税区
high-tech park高科园
a foundation-stone laying ceremony奠基典礼
an opening ceremony开业典礼/仪式
inauguration ceremony落成典礼
to be completed and open落成开业
a propitious/auspicious day黄道吉日/黄道日
grand ceremony盛典
opening celebration开业庆典
to be inaugurated/open挂牌
TV advertising campaign电视广告活动
media媒体
superior leaders高层领导
ranking officials高层官员
to cut the ribbon at an opening ceremony剪彩
to attend the opening ceremony出席开幕典礼
to address致辞
ebullient speech热情洋溢的讲话
to send a short message to congratulate sb.发短信祝贺
business outlets营业网点
outlet专卖店/分销店
office building写字楼/办公楼
brand-new premises崭新的场所
company relocation公司迁址
company expansion公司扩张
to scramble for Chinese market抢滩中国市场