1
大学语文新编(第三版)
1.13.3 西 风 颂

西 风 颂

雪 莱

波西·比希·雪莱(1792—1822),生于英国苏塞克斯郡,19世纪英国著名浪漫主义诗人,欧洲文学史上最早的歌颂空想社会主义的革命诗人。1804年进入伊顿公学学习法文和德文,1809年开始诗歌创作,主要作品有长篇哲理诗《麦布女王》,诗剧《解放了的普罗米修斯》,抒情诗《给英国人民之歌》、《西风颂》、《云雀颂》等。1818年,诗人受统治阶级迫害,永远离开英国。雪莱被恩格斯称为“天才的预言家”,《西风颂》是他最著名的抒情诗之一,1819年秋天写于意大利的佛罗伦萨。雪莱的诗歌音调和谐,节奏明快,含蓄委婉,有很高的艺术性。

哦,犷野的西风,秋之实体的气息!

由于你无形无影的出现,万木萧疏,

似鬼魅逃避驱魔巫师,蔫黄,魆黑,

苍白,潮红,疫疠摧残的落叶无数[1]

四散飘舞;哦,你又把有翅的种籽

凌空运送到他们黑暗的越冬床圃;

仿佛是一具具僵卧在坟墓里的尸体,

他们将分别蛰伏,冷落而又凄凉,

直到阳春你蔚蓝的姐妹向梦中的大地

吹响她嘹亮的号角(如同牧放群羊

驱送香甜的花蕾到空气中觅食就饮)

给高山平原注满生命的色彩和芬芳。

不羁的精灵,你啊,你到处运行;

你破坏,你也保存,听,哦,听!

在你的川流上,在骚动的高空,

纷乱的乌云,那雨和电的天使,

正像大地凋零枯败的落叶无穷,

挣脱天空和海洋交错缠接的柯枝,

漂流奔泻;在你清虚的波涛表面,

似狰狞女妖头上扬起的明亮发丝。

从那茫茫地平线阴暗的边缘

直到苍穹的绝顶,到处散布着

迫近的暴风雨飘摇翻腾的发卷。

你啊,垂死残年的挽歌,四合的夜幕

在你聚集的全部水汽威力的支撑下,

将构成他那庞大墓穴的拱形顶部。

从你那雄浑磅礴的氛围,将迸发

黑色的雨、火、冰雹;哦,听啊!

你,哦,是你把蓝色的地中海

从梦中唤醒,他在一整个夏天

都酣睡在巴雅湾一座浮石岛外[2]

被澄澈的流水喧哗声催送入眠,

梦见了古代的楼台、塔堡和宫闱,

在波涛汹涌的日夜,不住地抖颤,

全部长满了蔚蓝色苔藓和花卉,

馨香馥郁,如醉的知觉难以描摹。

哦,为了给你让路,大西洋水

豁然开裂,而在浩渺波澜深处,

海底的花藻和枝叶无汁的丛林,

哦,由于把你的呼啸声辨认出,

一时都惨然变色,胆怵心惊,

战栗着自行凋落;听,哦,听!

我若是一朵轻捷的浮云能和你同飞,

我若是一片落叶,你所能提携,

我若是一头波浪能喘息于你的神威,

分享你雄强的脉搏,自由不羁,

仅次于,哦,仅次于不可控制的你,

我若能像在少年时,作为伴侣,

随你同游天际,因为在那时节,

似乎超越你天界的神速也不为奇迹;

我也就不至于像现在这样急切,

向你苦苦祈求。哦,快把我飏起,

就像你飏起的波浪、浮云、落叶!

我倾覆于人生的荆棘!我在流血!

岁月的重负压制着的这一个太像你[3]

像你一样,骄傲,不驯,而且敏捷。

像你以森林演奏,请也以我为琴,

哪怕我的叶片也像森林一样凋谢!

你那非凡和谐的慷慨激越之情,

定能从森林和我同奏出深沉的秋乐,

悲怆却又甘洌。但愿你勇猛的精灵

竟是我的魂魄,我能成为剽悍的你!

请把我枯萎的思绪播送宇宙,

就像你驱遣落叶催促新的生命,

请凭借我这韵文写就的符咒,

就像从未灭的余烬飏出炉灰和火星,

把我的话语传遍天地间万户千家,

通过我的嘴唇,向沉睡未醒的人境,

让预言的号角奏鸣!哦,风啊,

如果冬天来了,春天还会远吗?

(江枫 译)

【注释】

[1]疫疠:即瘟疫。 [2]巴雅湾:指意大利那不勒斯附近的一处海湾。巴雅海湾中的岛屿由火山岩形成,故称浮石岛。 [3]这一个:诗人自指。

【评析】

《西风颂》是英国抒情诗中的杰作,它表达了诗人澎湃的革命激情和对未来的深刻预言。

全诗由五首十四行诗组成,前三首写对西风的召唤,后两首写对西风的应和,诗人用优美而蓬勃的想象写出了西风的形象。

第一首写西风“犷野”、“不羁”。它一随季节出现就摧枯拉朽:“万木萧疏”、“落红无数”。但它在“破坏”的同时又在“保存”:吹送生命的种籽“蛰伏”、“越冬”,以待“阳春”。“破坏”和“保存”的两重性,概括了秋风的自然特征,暗示了贯穿全诗的主题。第二首境界由地上扩展到高空,写西风“雄浑磅礴”,它无远弗届,横可达地平线边缘,竖可至“苍穹的绝顶”;它调遣一切,搅动高空乌云,支配暴雨雷电,裹挟冰雹火焰,聚集水汽威力。它如天马行空,为旧世界唱出葬歌。第三首境界由高空转换到海洋,写西风不可抵御。酣睡一夏的地中海被它唤醒,烟波浩渺的大西洋为之震惊,汹涌的波涛豁然让路,深渊的草木顿时战栗。一句话,它所向披靡,万物折服。前三首三个空间层次、三种意境,分别抒写西风在大地上横扫落叶、在天空中席卷流云、在海洋里翻腾海水的威武气势。以下由写景转向抒情,由描写西风的气势转向直抒诗人的胸臆,抒发诗人对西风的热爱和向往之情。第四首写诗人祈求飞翔。三个“若是”及两次出现的“浮云”、“落叶”、“波浪”一一与前呼应,表达了诗人对西风的仰慕与渴盼:像浮云那样与西风同飞,像落叶那样随风飘扬,像波浪那样感受神威。诗人要作秋风的“伴侣”,作秋风的“第二”,分享西风的“雄强脉息”和“自由不羁”,像秋风一样“骄傲”、“不驯”、“敏捷”。哪怕倾覆于“人生的荆棘”,哪怕免不了“流血”(这几句熔铸着雪莱坎坷的人生经历)。这种感受西风精神、西风气息的强烈愿望,充分表现了诗人追求自由、向往光明、献身革命的情怀。第五首写诗人乐观自信。诗人把秋风拟想为大自然的乐师,而把自己拟想为“琴”,要与西风同奏出“深沉的秋乐”。“悲怆而又甘冽”有辩证意味,隐喻着生命蜕变的过程,“秋乐”既是旧生命的“挽歌”,又是新生命的“赞歌”。诗人愿借西风赋予的“勇猛”、“剽悍”的精神,勇敢摒弃“枯死的思想”,神速催促“新的生命”,把“沉睡未醒的人境”通通唤醒。他从西风精神中认识了宇宙规律:“冬天来了,春天还会远吗?”结句展示了万紫千红的春天必然到来的光明前景。这显然不只是自然现象的概括,同时也是历史规律的揭示,寓意深远,余味无穷。

《西风颂》采用的是象征手法,整首诗从头至尾环绕着西风做文章,无论是写景还是抒情,都没有脱离这个中心对象。诗中的西风、残叶、种籽、流云、暴雨雷电、大海波涛、海底花树等都是象征性意象,如西风象征荡涤一切的革命力量,落叶象征腐朽、残败的旧势力,西风扫落叶象征革命力量清除反动势力,西风吹送种籽象征革命力量的积蓄和传播……大自然风云激荡的动人景色,乃是人间蓬勃发展的革命斗争的象征性反映。雪莱歌唱西风,同时也在歌唱席卷整个欧洲的革命风暴。从这个意义上说,《西风颂》不是风景诗,而是政治抒情诗。《西风颂》的英文原诗音调铿锵,雄健有力,犹如风暴驰骋,令人精神振奋,西方评论家认为有但丁遗风。

【习题】

1.《西风颂》通篇采用象征和比喻的手法,寓意深远含蓄,请作具体分析。

2.本诗具有严谨的结构和清晰的层次,请结合作品加以阐释。

3.简析本诗结句所蕴涵的信念、情感和意义。