1
大学语文新编(第三版)
1.9.6 婴  宁

婴  宁

蒲松龄

蒲松龄(1640—1715),字留仙,号柳泉,世称聊斋先生,山东淄川(今淄博)人。生活于民族矛盾和阶级矛盾空前尖锐的明末清初,19岁开始参加科举考试,71岁才考取贡生。蒲松龄能诗文,善俚曲,是清代杰出的小说家。代表作《聊斋志异》从官场、科场、情场三个角度写怪现状,抒发“孤愤”。妙在“用传奇法,而以志怪”,借谈狐说鬼,讽喻当时社会现实,寄托作者的理想、爱憎和愤懑之情,以深刻的思想和精练生动的文字成为我国文言短篇小说的精品,被誉为中国古代短篇文言小说的巅峰之作。还著有《聊斋诗文集》、《聊斋俚曲集》、《农桑经》等。

王子服,莒之罗店人[1],早孤。绝惠,十四入泮[2]。母最爱之,寻常不令游郊野。聘萧氏[3],未嫁而夭[4],故求凰未就也[5]

会上元[6],有舅氏子吴生邀同眺瞩[7]。方至村外,舅家仆来,招吴去。生见游女如云,乘兴独游。有女郎携婢,拈梅花一枝[8],容华绝代,笑容可掬。生注目不移,竟忘顾忌。女过去数武[9],顾婢子笑曰:“个儿郎目灼灼似贼![10]”遗花地上,笑语自去。生拾花怅然,神魂丧失,怏怏遂返[11]

至家,藏花枕底,垂头而睡,不语亦不食。母忧之,醮禳益剧[12],肌革锐减[13]。医师诊视,投剂发表[14],忽忽若迷。母抚问所由,默然不答。适吴生来,嘱秘诘之。吴至榻前,生见之泪下,吴就榻慰解,渐致研诘,生具吐其实,且求谋画。吴笑曰:“君意亦复痴!此愿有何难遂?当代访之。徒步于野,必非世家。如其未字[15],事固谐矣,不然,拚以重赂[16],计必允遂[17]。但待痊瘳[18],成事在我。”生闻之,不觉解颐[19]。吴出告母,物色女子居里,而探访既穷,并无踪迹。母大忧,无所为计。然自吴去后,颜顿开,食亦略进。数日吴复来,生问所谋。吴绐之曰[20]:“已得之矣。我以为谁何人,乃我姑之女,即君姨妹,今尚待聘。虽内戚有婚姻之嫌,实告之,无不谐者。”生喜溢眉宇,问:“居何里?”吴诡曰[21]:“西南山中,去此可三十余里。”生又付嘱再四,吴锐身自任而去[22]

生由是饮食渐加,日就平复。探视枕底,花虽枯,未便雕落。凝思把玩,如见其人。怪吴不至,折柬招之[23],吴支托不肯赴招。生恚怒[24],悒悒不欢[25]。母虑其复病,急为议姻;略与商榷,辄摇首不愿,惟日盼吴。吴迄无耗[26],益怨恨之。转思三十里非遥,何必仰息他人[27]?怀梅袖中,负气自往[28],而家人不知也。

伶仃独步[29],无可问程,但望南山行去。约三十余里,乱山合沓[30],空翠爽肌,寂无人行,止有鸟道。遥望谷底,丛花乱树中隐隐有小里落。下山入村,见舍宇无多,皆茅屋,而意甚修雅[31]。北向一家,门前皆丝柳,墙内桃杏尤繁,间以修竹,野鸟格磔其中[32]。意其园亭,不敢遽入[33]。回顾对户,有巨石滑洁,因据坐少憩。俄闻墙内有女子长呼[34]:“小荣!”其声娇细。方伫听间[35],一女郎由东而西,执杏花一朵,俯首自簪。举头见生,遂不复簪,含笑拈花而入。审视之,即上元途中所遇也。心骤喜,但念无以阶进[36];欲呼姨氏,顾从无还往[37],惧有讹误。门内无人可问,坐卧徘徊,自朝至于日昃[38],盈盈望断[39],并忘饥渴[40]。时见女子露半面来窥,似讶其不去者[41]。忽一老媪扶杖出,顾生曰:“何处郎君,闻自辰刻便来[42],以至于今。意将何为?得勿饥耶[43]?”生急起揖之,答云:“将以探亲。”媪聋聩不闻。又大言之。乃问:“贵戚何姓?”生不能答。媪笑曰:“奇哉!姓名尚自不知,何亲可探?我视郎君亦书痴耳。不如从我来,啖以粗粝[44],家有短榻可卧。待明朝归,询知姓氏,再来探访,不晚也。”生方腹馁思啖[45],又从此渐近丽人,大喜。从媪入,见门内白石砌路,夹道红花,片片坠阶上,曲折而西,又启一关[46],豆棚花架满庭中。肃客入舍[47],粉壁光如明镜,窗外海棠枝朵,探入室中,裀藉几榻[48],罔不洁泽[49]。甫坐[50],即有人自窗外隐约相窥。媪唤:“小荣!可速作黍。”外有婢子噭声而应[51]。坐次[52],具展宗阀[53]。媪曰:“郎君外祖,莫姓吴否?”曰:“然。”媪惊曰:“是吾甥也!尊堂[54],我妹子。年来以家窭贫[55],又无三尺男[56],遂至音问梗塞。甥长成如许,尚不相识。”生曰:“此来即为姨也,匆遽遂忘姓氏。”媪曰:“老身秦姓,并无诞育[57],弱息仅存,亦为庶产[58]。渠母改醮[59],遗我鞠养[60]。颇亦不钝[61],但少教训,嬉不知愁。少顷,使来拜识。”未几[62],婢子具饭,雏尾盈握[63]。媪劝餐已,婢来敛具[64]。媪曰:“唤宁姑来。”婢应去。

良久,闻户外隐有笑声。媪又唤曰:“婴宁,汝姨兄在此。”户外嗤嗤笑不已。婢推之以入,犹掩其口,笑不可遏。媪嗔目曰:“有客在,咤咤叱叱,是何景象?”女忍笑而立。生揖之。媪曰:“此王郎,汝姨子。一家尚不相识,可笑人也。”生问:“妹子年几何矣?”媪未能解。生又言之。女复笑,不可仰视。媪谓生曰:“我言少教诲,此可见矣。年已十六,呆痴才如婴儿。”生曰:“小于甥一岁。”曰:“阿甥已十七矣,得非庚午属马者耶[65]?”生首应之[66]。又问:“甥妇阿谁?”答曰:“无之。”曰:“如甥才貌,何十七岁犹未聘?婴宁亦无姑家[67],极相匹敌。惜有内亲之嫌。”生无语,目注婴宁,不遑他瞬[68]。婢向女小语云:“目灼灼,贼腔未改!”女又大笑,顾婢曰:“视碧桃开未?”遽起,以袖掩口,细碎连步而出。至门外,笑声始纵。媪亦起,唤婢襆被[69],为生安置。曰:“阿甥来不易,宜留三五日,迟迟送汝归[70]。如嫌幽闷,舍后有小园,可供消遣,有书可读。”

次日,至舍后,果有园半亩,细草铺毡,杨花糁径[71];有草舍三楹[72],花木四合其所[73]。穿花小步,闻树头苏苏有声,仰视,则婴宁在上。见生来,狂笑欲堕。生曰:“勿尔,堕矣!”女且下且笑,不能自止;方将及地,失手而堕,笑乃止。生扶之,阴捘其腕[74]。女笑又作,倚树不能行,良久乃罢。生俟其笑歇,乃出袖中花示之。女接之,曰:“枯矣!何留之?”曰:“此上元妹子所遗,故存之。”问:“存之何意?”曰:“以示相爱不忘也。自上元相遇,凝思成疾,自分化为异物[75];不图得见颜色,幸垂怜悯。”女曰:“此大细事,至戚何所靳惜[76]?待郎行时,园中花,当唤老奴来,折一巨捆负送之。”生曰:“妹子痴耶?”女曰:“何便是痴?”生曰:“我非爱花,爱拈花之人耳。”女曰:“葭莩之情[77],爱何待言。”生曰:“我所谓爱,非瓜葛之爱[78],乃夫妻之爱。”女曰:“有以异乎?”曰:“夜共枕席耳。”女俯首思良久,曰:“我不惯与生人睡。”语未已,婢潜至,生惶恐遁去。少时,会母所,母问:“何往?”女答以园中共话。媪曰:“饭熟已久,有何长言,周遮乃尔[79]。”女曰:“大哥欲我共寝。”言未已,生大窘,急目瞪之。女微笑而止。幸媪不闻,犹絮絮究诘。生急以他词掩之,因小语责女。女曰:“适此语不应说耶?”生曰:“此背人语。”女曰:“背他人,岂得背老母?且寝处亦常事,何讳之?”生恨其痴,无术可悟之。食方竟,家人捉双卫来寻生[80]

先是,母待生久不归,始疑。村中搜觅几遍,竟无踪兆。因往询吴。吴忆曩言,因教于西南山村行觅。凡历数村,始至于此。生出门,适相值,便入告媪,且请偕女同归。媪喜曰:“我有志,匪伊朝夕[81]。但残躯不能远涉,得甥携妹子去,识认阿姨,大好!”呼婴宁。宁笑至。媪曰:“有何喜,笑则不辍?若不笑,当为全人。”因怒之以目,乃曰:“大哥欲同汝去,可便装束。”又饷家人酒食,始送之出曰:“姨家田产丰裕,能养冗人[82]。到彼且勿归,小学诗礼[83],亦好事翁姑。即烦阿姨,为汝择一良匹[84]。”二人遂发。至山坳,回顾,犹依稀见媪倚门北望也。

抵家,母睹姝丽,惊问为谁。生以姨女对。母曰:“前吴郎与儿言者,诈也。我未有姊,何以得甥?”问女,女曰:“我非母出。父为秦氏,殁时,儿在褓中,不能记忆。”母曰:“我一姊适秦氏[85],良确;然殂谢已久[86],那得复存?”因审诘面庞、痣赘[87],一一符合。又疑曰:“是矣。然亡已多年,何得复存?”疑虑间,吴生至,女避入室。吴询得故,惘然久之,忽曰:“此女名婴宁耶?”生然之,吴极称怪事。问所自知,吴曰:“秦家姑去世后,姑丈鳏居,祟于狐[88],病瘠死[89]。狐生女名婴宁,绷卧床上,家人皆见之。姑丈殁,狐犹时来;后求天师符粘壁间[90],狐遂携女去。将勿此耶[91]?”彼此疑参[92],但闻室中嗤嗤,皆婴宁笑声。母曰:“此女亦太憨[93]。”吴请面之。母入室,女犹浓笑不顾。母促令出,始极力忍笑,又面壁移时,方出。才一展拜。翻然遽入,放声大笑。满室妇女,为之粲然[94]

吴请往觇其异[95],就便执柯[96]。寻至村所,庐舍全无,山花零落而已。吴忆姑葬处,仿佛不远;然坟垅湮没,莫可辨识,诧叹而返。母疑其为鬼,入告吴言,女略无骇异;又吊其无家,亦殊无悲意,孜孜憨笑而已[97],众莫之测。母令与少女同寝止,昧爽即来省问[98],操女红精巧绝伦[99]。但善笑,禁之亦不可止;然笑处嫣然[100],狂而不损其媚,人皆乐之,邻女少妇,争承迎之。

母择吉将为合卺[101],而终恐为鬼物,窃于日中窥之,形影殊无少异。至日,使华装行新妇礼;女笑极不能俯仰,遂罢。生以其憨痴,恐漏泄房中隐事;而女殊秘密,不肯道一语。每值母忧怒,女至,一笑即解。奴婢小过,恐遭鞭楚,辄求诣母共话[102];罪婢投见,恒得免[103]。而爱花成癖,物色遍戚党;窃典金钗,购佳种,数月,阶砌藩溷[104],无非花者。

庭后有木香一架,故邻西家。女每攀登其上,摘供簪玩。母时遇见,辄诃之。女卒不改。一日,西人子见之,凝注倾倒。女不避而笑。西人子谓女意已属[105],心益荡。女指墙底笑而下,西人子谓示约处,大悦。及昏而往,女果在焉。就而淫之,则阴如锥刺,痛彻于心,大号而踣[106]。细视非女,则一枯木卧墙边,所接乃水淋窍也。邻父闻声,急奔研问,呻而不言。妻来,始以实告。img70火烛窥[107],见中有巨蝎,如小蟹然。翁碎木,捉杀之。负子至家,半夜寻卒[108]。邻人讼生,讦发婴宁妖异[109]。邑宰素仰生才[110],稔知其笃行士[111],谓邻翁讼诬,将杖责之。生为乞免,遂释而出。母谓女曰:“憨狂尔尔,早知过喜而伏忧也。邑令神明,幸不牵累;设鹘突官宰[112],必逮妇女质公堂,我儿何颜见戚里?”女正色,矢不复笑[113]。母曰:“人罔不笑[114],但须有时。”而女由是竟不复笑,虽故逗之亦终不笑,然竟日未尝有戚容[115]

一夕,对生零涕。异之,女哽咽曰:“曩以相从日浅,言之恐致骇怪。今日察姑及郎,皆过爱无有异心,直告或无妨乎?妾本狐产。母临去,以妾托鬼母,相依十余年,始有今日。妾又无兄弟,所恃者惟君。老母岑寂山阿[116],无人怜而合厝之[117],九泉辄为悼恨。君倘不惜烦费,使地下人消此怨恫[118],庶养女者不忍溺弃[119]。”生诺之,然虑坟冢迷于荒草。女但言无虑。刻日,夫妇舆榇而往[120]。女于荒烟错楚中指示墓处[121],果得媪尸,肤革犹存。女抚哭哀痛。舁归[122],寻秦氏墓合葬焉。是夜,生梦媪来称谢,寤而述之。女曰:“妾夜见之,嘱勿惊郎君耳。”生恨不邀留。女曰:“彼鬼也,生人多,阳气胜,何能久居?”生问小荣。曰:“是亦狐,最黠。狐母留以视妾,每摄饵相哺[123],故德之常不去心[124]。昨问母,云已嫁之。”由是岁值寒食[125],夫妇登秦墓,拜扫无缺。女逾年,生一子,在怀抱中不畏生人,见人辄笑,亦大有母风云[126]

异史氏曰[127]:“观其孜孜憨笑,似全无心肝者。而墙下恶作剧,其黠孰甚焉[128]。至凄恋鬼母,反笑为哭,我婴宁殆隐于笑者矣。窃闻山中有草,名‘笑矣乎[129]’,嗅之则笑不可止。房中植此一种,则合欢、忘忧并无颜色矣。若解语花[130],正嫌其作态耳。”

【注释】

[1]莒(jǔ):地名,在今山东省莒县一带。 [2]惠:通“慧”。入泮:泮即泮宫,原指西周诸侯所设的太学,后来地方官办的学校也称泮宫,入泮即进学——考取秀才,得以进泮宫读书。 [3]聘:订婚。旧时风俗,订婚时男家要向女家致送聘礼,后来就以“聘”为订婚的代名词。 [4]夭:夭折、早死。 [5]凰:传说中的凤凰,雄者为凤,雌者为凰。求凰就是聘女、求妻的意思。 [6]会:值,恰逢。上元:正月十五。 [7]眺瞩:远望、游览。 [8]拈:用手指拿着。 [9]数武:半步叫做“武”,“数武”就是几步的意思。 [10]个:这个。 [11]怏怏:失意的神态。 [12]醮禳(jiào ránɡ):请和尚、道士清除疾病、灾难。剧:加重。“醮禳”句:指求神问卜病情反而加重。 [13]肌:肌肉。革:皮肤。锐:迅速。“肌革”句:指身体很快消瘦下去。 [14]投剂:下药,从病人的角度说就是吃药。发表:中医名词,指把伏在体内的疾病用药发散托表出来。此句指吃药发散内火。 [15]字:许婚。[16]拚:不惜。赂:用钱收买。 [17]计:估量、估计。遂:成功、实现。 [18]痊瘳(chōu):病好。[19]解颐:笑。颐:面颊。 [20]绐(dài):欺骗。 [21]诡:欺。 [22]锐身自任:挺身承担。[23]折柬:裁纸写信。 [24]恚(huì):怨恨。 [25]悒悒:忧闷不乐的样子。 [26]耗:消息。[27]仰息:仰人鼻息。 [28]负气:赌气。 [29]伶仃:孤独的样子。 [30]合沓(tà):集聚重叠。[31]意:意态、样子。修:修整、整齐。雅:幽雅。 [32]格磔(zhé):鸟雀鸣叫的声音,这里用为动词,鸣叫的意思。 [33]遽(jù):突然。 [34]俄:忽然。 [35]伫听:站着静听。 [36]阶进:踏着阶梯而入,这里有通过关系或找出理由进去的意思。 [37]顾:但是。 [38]日昃(zè):太阳偏西。 [39]盈盈:眼光流转顾盼的样子。 [40]并忘:两忘,同时都忘了。 [41]讶:惊讶。[42]辰刻:上午七时至九时之间。 [43]得毋:莫不是。 [44]啖(dàn)以粗粝:吃一点粗米饭。[45]馁:饿。 [46]关:门。 [47]肃:请进。 [48]裀藉:垫褥,坐席。 [49]罔:无。[50]甫:刚。 [51]噭(jiào):高声。 [52]坐次:坐了一会儿。 [53]具展宗阀:详细说明宗族门第。 [54]尊堂:对别人母亲得尊称。 [55]窭(jù):贫穷。 [56]三尺男:仆童。 [57]诞育:生育。 [58]弱息:谦称自己的子女,这里指婴宁。庶产:妾所生的儿女。 [59]渠:代词,她(他)。改醮:改嫁。古时女子出嫁时有人酌酒叫她喝,叫做醮,因此改嫁称改醮。 [60]遗我鞠养:留给我抚养。 [61]钝:愚笨。 [62]未几:不久。 [63]雏尾盈握:抓着尾部已满一手的家禽。[64]敛具:收拾餐具。 [65]庚午属马:庚午年生的人属马。 [66]首应:点头答应。 [67]姑家:婆家。婆婆称姑,公公称翁。 [68]遑:暇。瞬:转目看。 [69]襆(fú):被单。襆被:即被褥,这里用作动词,即铺设被褥。 [70]迟迟:等一等。 [71]糁(sǎn)径:糁,饭粒,引申为散粒,这里用作动词,即像米粒散落在小路上。 [72]三楹:三间。 [73]四合其所:四面包围着这个地方。[74]阴捘(zùn)其腕:暗中捏着她的手腕。捘:按、捏。 [75]自分化为异物:自以为要化为鬼物了,即要死了。分:料想。异物:鬼物。 [76]靳惜:吝惜。 [77]葭莩(jiāfú):芦苇管中的白膜,这里比喻疏远的亲戚。 [78]瓜葛:瓜和葛,是牵连很长的蔓生植物,用以比喻疏远的亲戚。 [79]周遮:指声音繁杂细碎,形容话多而不断。乃尔:指竟如此、竟这样的意思。周遮乃尔:指竟然如此话多。[80]捉双卫:即牵着两头驴。卫:驴的别名。 [81]匪伊朝夕:不是一朝一夕。伊:语助词。 [82]冗人:多余的人,不从事生产的人。 [83]小学诗礼:稍微学点诗书礼仪。 [84]良匹:好配偶,好对象。[85]适:嫁给。 [86]殂(cú)谢:死亡。 [87]痣:皮肤上的深色小斑痕。赘:皮肤上的小疙瘩。这里指人身上的特征。 [88]祟于狐:被狐狸精迷住了。 [89]病瘠死:害虚症而死。病:用作动词,生病。瘠:虚等症。 [90]天师:东汉张道陵传播道教,其子孙在江西龙虎山从事“炼丹画符、捉鬼拿妖”等活动,朝廷将其封为张天师,其后代被沿用这个称号。这里泛指道士。 [91]将勿:莫非,莫不是。 [92]疑参:怀疑揣测。 [93]憨:傻气。 [94]粲然:形容笑的样子。 [95]觇(chān):窥视。 [96]执柯:做媒。 [97]孜孜:憨笑不停的样子。 [98]昧爽:拂晓。 [99]女红:“红”同“工”,女红即指纺绩、刺绣等事。 [100]嫣然:指美好的样子。 [101]合卺(jǐn):古代婚礼的一种仪式,将一个葫芦剖为两半为卺,新婚夫妇各持一半饮酒为合卺。后来就泛指婚礼。这里用作动词,举行婚礼的意思。 [102]诣母:指到母亲那里去的意思。 [103]恒:常常。 [104]阶砌藩溷(hùn):指庭阶篱笆厕所等地方。 [105]谓女意已属:认为婴宁对他已经有意了。 [106]踣(bó):仆倒。 [107]img71(ruò):点燃。 [108]寻卒:随即死亡。 [109]讦:斥责别人的过失,揭发别人的隐私。 [110]“邑宰”句:指知县平素敬仰王生的才学的意思。 [111]“稔知”句:指深知王生是一个品德纯厚的读书人。 [112]鹘突:即糊涂。 [113]矢:通“誓”。 [114]罔:没有的意思。[115]戚容:形容忧愁的样子。 [116]岑寂:高静,离开人世而独处。山阿:山坳,山凹里。[117]厝(cuò):埋葬。 [118]恫(tōng):病痛。 [119]庶:庶几,希望之词。溺:淹死。“庶养”句:指也许可以使生女孩的人不忍心将其淹死或抛弃。 [120]榇(chèn):棺材。舆榇:意谓用车子装着棺材。 [121]楚:荆木,这里泛指草木。错楚:杂乱的草木。 [122]舁(yú):抬。 [123]摄饵:找来食物。 [124]德之常不去心:指感激不忘。 [125]寒食:即寒食节。在清明的前一天。[126]母风:母亲的样子。 [127]异史氏:蒲松龄的自称。 [128]黠:聪慧。 [129]笑矣乎:宋代陶谷《清异录》说,相传有一种菌蕈,吃了会使人无故发笑,名“笑矣乎”。这里说是草,可能是作者的创造。 [130]解语花:唐玄宗对杨贵妃的称呼,指她美丽如花,又懂人意。后来一般用“解语花”比喻聪明美丽的女子。

【评析】

《婴宁》是《聊斋志异》中最优秀的篇章之一,它通过描写书生王子服痴心追求婴宁的故事,着力塑造了一个亦人亦狐的女性形象——婴宁,表现了作者反对封建礼教、追求纯真人性的进步理想,寄寓了对人情世态的深切感受和社会理想。

婴宁系狐母所生,鬼母所养,“出于幻域,顿入人间”。这个形象的构成有三个重要元素:“美”,“娇”,“憨”。“容华绝代”,足见其美。她美得不同凡响的是爱花成癖,一枝花与她形影不离相随相伴。上元游春,她拈梅一枝,遗花而去;再见王生,她执杏一朵,含笑拈花;嫁入王家,她又私典金钗,遍植佳花。婴宁无论出现在哪里,哪里就是花的世界,正像她给无笑声的世界带来笑声一样,她给无花的世界带来万紫千红。花是婴宁生活的一部分,花衬托了婴宁如花般美艳的面容和如花般美善的心灵。娇,体现在嗜笑如痴,小说交叉运用远景(户外嗤嗤笑),中景(推之以入,笑不可遏),近景(复笑,不可仰视),画外音(户外隐有笑声),最后“化出”(至门外,笑声始纵)等多种艺术手段,写出她笑的千姿百态:含笑、大笑、狂笑、嗤笑、憨笑、浓笑、微笑……婴宁的笑,显露出活泼的野性。憨,体现在不通情事。最让人捧腹的是王生求爱一节:那日婴宁从园树上堕下,王乘扶人之机“阴img72其腕”,她毫无反应;出袖中花示意,她不以为然,问枯花“存之何意”;申说存之“以示相爱不忘”,她搞不清白,说要送他一大捆;直言那是爱人及花,她仍不会意,说“葭莩之情,爱何待言”;最后,晓谕“夜共枕席”的“夫妻之爱”,她仍无所悟,说“不惯与生人睡”,后竟告诉母亲“大哥欲我共寝”;责怪她不该说出“背人语”,她大惑不解,以为不当“背”、“讳”。这一席对话,将婴宁如痴似憨的性格特点刻画得栩栩如生。

婴宁形象又有其复杂性。鬼母这样评价婴宁:“颇亦不钝,但少教训,嬉不知愁”,“颇亦不钝”道出了婴宁性格的另一面:“黠”。回过头看她的爱花成癖、嗜笑如痴、不谙情事,其实都含有“黠”的成分在里面。婴宁之所以爱花,是因为“大野多钩棘”,人世荆棘塞途,她爱花可以视为对现实环境的无奈对抗。婴宁之所以爱笑,实质是想用笑声蔑视一切,用笑声动摇一切,笑是她试探人生、应付生活、取得胜利的手段。婴宁看起来不通情事,其实深谙底里,上元游览见王生有意,她故意“遗花地上”,以待王生上钩;花园中王生使尽解数,似乎“无术可悟之”,其实她半是装的,有意试探王情感真假深浅;成婚之后对房中隐事,她秘而不宣,轻浮的西家子见之“凝注颠倒”,她设计严惩。如此种种,都可看出婴宁天真娇憨中有深沉狡黠。婴宁形象的复杂性是作家忠实于生活的创作方法的胜利。

作品写出了封建礼教对人性的毁灭。那次惩罚登徒子事件,婴宁遭到婆婆严斥,因而“正色,矢不复笑”,从此“虽故逗之亦终不复笑”。严酷的封建社会就这样扼杀了一个“一路笑来,一路笑去”的纯真少女的笑声,纯真的妇女不能保持纯真的个性,女性美被毁灭了。痴笑与正色,对立的两极和谐地统一在婴宁身上,构成撼人心魄的悲剧。

《聊斋志异》“有意为小说”,突出的艺术特征是重视人物个性特征的描写,《婴宁》为了更好地突出婴宁的人性美,有意淡化小说的情节性,而腾出较大空间来刻画人物,这是对传统小说格局的突破。

【习题】

1.蒲松龄是怎样塑造婴宁这一单纯天真、美丽可爱的狐女形象的?

2.小说结尾婴宁为什么不笑反而哭?作者为什么有这样的安排?

3.鲁迅言《聊斋志异》“用传奇法,而以志怪”,请结合本篇和《青凤》、《红玉》等谈谈你的体会。