1
大学语文新编(第三版)
1.4.6 苏 武 传

苏 武 传

班 固

班固(32—92),字孟坚,东汉扶风安陵(今陕西咸阳)人,东汉史学家、文学家。班固继承父亲班彪的事业,在《史记后传》(班彪著)的基础上撰作“汉史”,经二十余年努力,终于写成《汉书》。《汉书》开创了我国断代史的先例,写西汉一代230年的史事。《汉书》虽仿《史记》体例,但也有创新。是书能博采众长,严加考核,补苴缺漏,同时文字整饬、记事周密、结构严谨,故其成为一部与《史记》并称的历史巨著。班固同时也是一位文学家,善作诗赋,代表作有《咏史诗》(文学史上第一篇文人五言诗)和《两都赋》。后人辑有《班兰台集》。

武字子卿,少以父任[1],兄弟并为郎[2],稍迁至栘中厩监[3]。时汉连伐胡,数通使相窥观[4]。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈[5]。匈奴使来,汉亦留之以相当[6]

天汉元年[7],且鞮侯单于初立[8],恐汉袭之,乃曰:“汉天子,我丈人行也。”[9]尽归汉使路充国等。武帝嘉其义[10],乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者[11],因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等[12],募士斥候百余人俱[13]。既至匈奴,置币遗单于[14]。单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中[15]。缑王者,昆邪王姊子也[16],与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中[17]。及卫律所将降者[18],阴相与谋劫单于母阏氏归汉[19]。会武等至匈奴。虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜[20],曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常。后月余,单于出猎,独阏氏、子弟在。虞常等七十余人欲发[21],其一人夜亡,告之[22]。单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发[23],以状语武。武曰:“事如此,此必及我。见犯乃死,重负国[24]!”欲自杀,胜、惠共止之。虞常果引张胜[25]。单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。左伊秩訾曰[26]:“即谋单于,何以复加[27]?宜皆降之。”单于使卫律召武受辞[28],武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武,驰召医。凿地为坎,置煴火[29],覆武其上[30],蹈其背以出血[31]。武气绝,半日复息[32]。惠等哭,舆归营[33]。单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜[34]

武益愈,单于使使晓武,会论虞常[35],欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜,谋杀单于近臣[36],当死。单于募降者赦罪[37]。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐[38]。”武曰:“本无谋[39],又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之[40],武不动。律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王;拥众数万,马畜弥山[41],富贵如此!苏君今日降,明日复然。空以身膏草野[42],谁复知之!”武不应。律曰:“君因我降,与君为兄弟。今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“女为人臣子[43],不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见[44]?且单于信女,使决人死生;不平心持正,反欲斗两主[45],观祸败。南越杀汉使者,屠为九郡[46]。宛王杀汉使者,头县北阙[47]。朝鲜杀汉使者,即时诛灭[48]。独匈奴未耳。若知我不降明[49],欲令两国相攻。匈奴之祸,从我始矣!”

律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食[50]。天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之[51],数日不死,匈奴以为神。乃徙武北海上无人处[52],使牧羝,羝乳乃得归[53]。别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之[54]。杖汉节牧羊[55],卧起操持,节旄尽落[56]。积五六年,单于弟於靬王弋射海上[57]。武能网纺缴,檠弓弩[58],於靬王爱之,给其衣食。三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐[59]。王死后,人众徙去。其冬,丁令盗武牛羊[60],武复穷厄。

初,武与李陵俱为侍中[61]。武使匈奴明年,陵降,不敢求武。久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐。因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下[62],虚心欲相待。终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎[63]?前长君为奉车[64],从至雍棫阳宫[65],扶辇下除[66],触柱折辕,劾大不敬[67],伏剑自刎,赐钱二百万以葬。孺卿从祠河东后土[68],宦骑与黄门驸马争船[69],推堕驸马河中溺死。宦骑亡,诏使孺卿逐捕不得,惶恐饮药而死。来时,大夫人已不幸[70],陵送葬至阳陵[71]。子卿妇年少,闻已更嫁矣。独有女弟二人[72],两女一男,今复十余年,存亡不可知。人生如朝露,何久自苦如此!陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫[73],子卿不欲降,何以过陵?且陛下春秋高[74],法令亡常[75],大臣亡罪夷灭者数十家[76],安危不可知。子卿尚复谁为乎?愿听陵计,勿复有云[77]!”武曰:“武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯[78],兄弟亲近,常愿肝脑涂地。今得杀身自效[79],虽蒙斧钺汤镬[80],诚甘乐之。臣事君,犹子事父也;子为父死,亡所恨。愿勿复再言!”陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言。[81]”武曰:“自分已死久矣[82]!王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前[83]!”陵见其至诚,喟然叹曰:“嗟乎,义士!陵与卫律之罪,上通于天!”因泣下沾衿,与武决去[84]。陵恶自赐武[85],使其妻赐武牛羊数十头。后陵复至北海上,语武:“区脱捕得云中生口[86],言太守以下吏民皆白服,曰‘上崩’[87]。”武闻之,南乡号哭,欧血,旦夕临[88],数月。

昭帝即位[89],数年,匈奴与汉和亲[90]。汉求武等,匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱,得夜见汉使,具自陈道。教使者谓单于,言天子射上林中[91],得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。使者大喜,如惠语以让单于[92]。单于视左右而惊,谢汉使曰:“武等实在。”

于是李陵置酒贺武曰:“今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室。虽古竹帛所载,丹青所画[93],何以过子卿!陵虽驽怯[94],令汉且贳陵罪[95],全其老母,使得奋大辱之积志[96],庶几乎曹柯之盟[97],此陵宿昔之所不忘也[98]。收族陵家,为世大戮,陵尚复何顾乎[99]?已矣,令子卿知吾心耳。异域之人,壹别长绝!”陵起舞,歌曰:“径万里兮度沙幕,为君将兮奋匈奴[100]。路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已img25[101]。老母已死,虽欲报恩将安归[102]!”陵泣下数行,因与武决。单于召会武官属,前已降及物故,凡随武还者九人。

武以始元六年春至京师。诏武奉一太牢谒武帝园庙[103]。拜为典属国[104],秩中二千石[105];赐钱二百万,公田二顷,宅一区。常惠、徐圣、赵终根皆拜为中郎,赐帛各二百匹。其余六人,老,归家,赐钱人十万,复终身[106]。常惠后至右将军,封列侯,自有传。武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。

……

【注释】

[1]以:凭借。父:指苏武的父亲苏建。任:职位。汉代官制,官至二千石以上的人,其子弟可任为郎,苏武的父亲有功封平陵侯,做过代郡太守,所以苏武得享这种待遇。 [2]兄弟:指苏武和他的兄苏嘉,弟苏贤。郎:官名,汉代专指职位较低的皇帝侍从。 [3]稍迁:逐渐提升。栘(yí)中厩(jiù):汉宫中有栘园,园中有马厩(马棚),故称。监:此指管马厩的官,掌鞍马、鹰犬等。 [4]通使:派遣使者往来。窥观:窥探观察。 [5]郭吉:元封元年(前110年),汉武帝亲统大军18万到北地,派郭吉到匈奴,晓谕单于归顺,单于大怒,扣留了郭吉。路充国:元封四年(前107年),匈奴派遣使者至汉,病故。汉派路充国送丧到匈奴,单于以为是被汉杀死,扣留了路充国。辈:批。 [6]相当:相抵。[7]天汉元年:公元前100年。天汉,汉武帝年号。 [8]且(jū)鞮(dī)侯:单于嗣位前的封号。单(chán)于:匈奴首领的称号。 [9]丈人:对男子长辈的尊称。行(háng):行辈。 [10]嘉其义:赞许他的义气。 [11]中郎将:皇帝的侍卫长。节:使臣所持信物,以竹为杆,柄长八尺,拴上牦牛尾,共三层,故又称“旄节”。 [12]假吏:临时委任的使臣属官。 [13]斥候:军中担任警卫的侦察人员。 [14]币:财物,玉、马、皮、帛等,古皆称币。遗(wèi)馈送。 [15]缑王:匈奴的一个亲王。长水:水名,在今陕西省蓝田县西北。虞常:长水人,后投降匈奴。 [16]昆邪(hún yé)王:匈奴一个部落的王,其地在河西(今甘肃西北部)。昆邪王于汉武帝元狩二年(前121年)降汉。 [17]浞(zhuó)野侯:汉将赵破奴的封号。汉武帝太初二年(前103年)率两万骑击匈奴,兵败而降,全军沦没。[18]卫律:本为长水胡人,但长于汉,被协律都尉李延年荐为汉使出使匈奴。回汉后,正值延年因罪全家被捕,卫律怕受牵连,又逃奔匈奴,被封为丁零王。“降者”下脱“虞常”二字。 [19]阏氏(yān zhī):匈奴王后封号。 [20]私候:偷偷地拜访。 [21]发:指起事。 [22]夜亡告之:夜间逃出去告密于单于。 [23]前语:指不久以前虞常和张胜私下所谈的那些话。发:泄露。 [24]见犯:被(匈奴)侵犯,凌辱。重负国:更加辜负了国家。 [25]引:牵引,牵连。 [26]左伊秩訾(zī):匈奴的王号,有“左”、“右”之分。 [27]即:假使。加:加重。此句意谓判刑太重。 [28]受辞:受审讯。[29]坎:坑。煴(yūn)火:初燃未旺有烟无焰的火。 [30]覆武其上:把苏武的身体,面向下覆在坑上。 [31]蹈:同“掐”,作“轻敲”讲。 [32]复息:又有了呼吸的气息。 [33]舆:轿子。此用作动词,犹“抬”。营:汉使营帐。 [34]收系:逮捕监禁。 [35]会论:共同定罪,共同来判(虞常的)罪。 [36]近臣:亲信的大臣,这里指卫律自己。当死:当论死罪。 [37]募降:招降。[38]相坐:连带治罪。古代法律规定,凡犯谋反等大罪者,其亲属也要跟着治罪,叫做连坐,或相坐。这里是说,副使有罪,正使也应连带治罪。 [39]无谋:未与之同谋。 [40]拟:比拟。此句意谓拿剑对着他,做出要杀的样子。 [41]弥山:满山。 [42]膏:肥美滋润,此用作动词,涂。 [43]女(rǔ):即“汝”,下同。 [44]何以女为见:见你干什么。 [45]斗两主:使汉皇帝和匈奴单于相斗。斗,用为使动词。 [46]南越:国名,今广东、广西南部一带。屠:平定。《史记·南越列传》载,武帝元鼎五年(前112年),南越王相吕嘉杀其国王及汉使者,叛汉。武帝发兵讨伐,活捉吕嘉,因将其地改为珠崖、南海等九郡。 [47]宛王:指大宛国王毋寡。北阙:宫殿的北门。《史记·大宛列传》载,汉武帝太初元年(前104年),宛王毋寡派人杀前来求良马的汉使。武帝即命李广利讨伐大宛,大宛诸贵族乃杀毋寡而降汉。 [48]“朝鲜”二句:指武帝发兵伐朝鲜事。《史记·朝鲜列传》载,武帝元封二年(前109年)派遣涉何出使朝鲜,涉何暗害了伴送他的朝鲜人,谎报为杀了朝鲜武将,因而被封为辽东东部都尉。朝鲜王右渠杀涉何,于是武帝发兵讨伐。朝鲜相杀王右渠降汉。 [49]若:你。 [50]幽:囚,禁闭。饮食(yìn sì):用作动词。绝不饮食:即不给水喝,不给饭吃。 [51]啮:咬。旃(zhān):通“毡”,毛毡。 [52]北海:当时在匈奴北境,即今贝加尔湖,当时为匈奴北界。 [53]羝(dī):公羊。乳:用作动词,生育,指生小羊。公羊不可能生小羊,故此句是说苏武永远没有归汉的希望。 [54]廪食:官府供给的食物。去:通“弆”(jǔ),收藏。 [55]杖:作动词用,拄着。 [56]节旄:指节上挂的牦牛尾饰物。 [57]於靬(wūjiān)王:且鞮单于之弟,为匈奴的一个亲王。弋射:射猎。[58]“武能”句中“网”前应有“结”字。缴:系在箭上的丝绳。檠(qíng):矫正弓箭的工具。此作动词,犹“矫正”。 [59]服匿:盛酒酪的容器,类似今天的坛子。穹庐:圆顶大篷帐,犹今之蒙古包。[60]丁令:即丁灵,匈奴北边的一个部族。 [61]李陵:字少卿,西汉陇西成纪(今甘肃秦安)人,李广之孙,武帝时曾为侍中。天汉二年(前99年)出征匈奴,兵败投降,后病死匈奴。侍中:官名,皇帝的侍从。 [62]足下:敬辞,称对方。此指苏武。 [63]亡:同“无”。“亡人之地”,前略去“于”字。安所见:表现在哪里,即有谁看得见。 [64]长君:指苏武的长兄苏嘉。奉车:官名,即“奉车都尉”,皇帝出巡时,负责车马的侍从官。 [65]雍:汉代县名,在今陕西凤翔县南。棫(yù)阳宫:秦时所建宫殿,在雍东北。 [66]辇(niǎn):皇帝的坐车。除:宫殿的台阶。 [67]劾(hé):弹劾,汉时称判罪为劾。大不敬:不敬皇帝的罪名,为一种不可赦免的重罪。 [68]孺卿:苏武弟苏贤的字。河东:郡名,在今山西夏县北。后土:地神。 [69]宦骑:骑马的宦官。黄门驸马:宫中掌管车辇马匹的官。[70]大夫人:指苏武的母亲。大:通“太”。不幸:这里是死的代称。 [71]阳陵:汉时有阳陵县,在今陕西咸阳市东。 [72]女弟:妹妹。 [73]系:收押。保宫:本名“居室”,太初元年更名“保宫”,囚禁犯罪大臣及其眷属之处。 [74]春秋高:年老。春秋:指年龄。 [75]法令亡常:意谓武帝年老神昏,经常改变法令,任意杀人。 [76]夷灭:诛杀,指灭族。 [77]勿复有云:不要再说别的。[78]位:指被封的爵位。列将:一般将军的总称。苏武父子曾被任为右将军、中郎将等。通侯:汉爵位名,本名彻侯,因避武帝讳改。苏武父苏建曾封为平陵侯。 [79]杀身自效:牺牲自己来效忠国家。[80]斧钺(yuè):古时用以杀犯人的斧子。钺:大斧。镬(huò):无足大鼎;汤镬:一种酷刑,即把人投入滚汤中煮死。这里都泛指刑戮。 [81]壹:决定之辞,作“一定”讲,和下文“壹别长绝”的“壹”(同“一”)不同。 [82]自分(fèn):自己料定。 [83]效死:交出生命。效死于前,即死在你的面前。 [84]衿:同“襟”。决:同“诀”;决去,告别而去。 [85]恶(wù):羞恶,不好意思。赐:赠与。 [86]区(ōu)脱:亦作“瓯脱”,两国边界地带。一说,云中郡名,当今内蒙古自治区河套东部一带地区。生口:活人,这里指被俘虏的汉人。 [87]上崩:皇帝死。这里指后元二年(前87年)汉武帝死。 [88]乡:同“向”。南乡:即向着南方。欧(ǒu):同“呕”。临(lìn):哭奠。 [89]“昭帝”三句:昭帝名弗陵,武帝子。公元前87年继位,次年改元始元。始元六年(公元前81年),与匈奴议和。[90]和亲:本指两个民族之间通过联姻,以缔结友好关系,这里当是和好的意思。 [91]上林:即上林苑,故址在陕西省长安附近。本秦时旧苑,汉武帝时扩建,周围三百里,为汉代皇帝的猎场。 [92]让:责备。 [93]竹帛:竹简和白绢,古时供书写之用,此指史册。丹青:丹砂和青雘,皆绘画所用的原料,此指图画。 [94]驽怯:笨拙怯懦。 [95]贳(shì):宽赦。 [96]奋:施展。大辱:指自己兵败投降匈奴事。积志:积蓄已久的志愿。 [97]庶几:也许可以,表示希望。曹:指春秋时鲁人曹沫,《左传》作曹刿。柯:春秋齐邑,在今山东省阳谷县东北。曹沫与齐交战,三战皆败,鲁国献汶阳之地以求和。齐桓公乃与鲁庄公在柯邑会盟。曹沫执匕首劫持齐桓公,迫使齐桓公归还了鲁地。 [98]宿昔:以前,往日。这里的“宿昔”,当指李陵家属尚未被杀之时。一说宿昔同“夙夕”,等于说早晚。 [99]收:系捕。族:灭族。戮:惩罚,这里指耻辱。顾:留恋。 [100]径:经过。度:同“渡”。沙幕:同“沙漠”。为君将:指作汉武帝的将帅。奋:指奋力与匈奴作战。 [101]路穷绝:指被困峡谷。摧:毁折。名已img26:名誉扫地。img27:同“颓”。 [102]恩:指母恩。将安归:意谓母亲已死,向谁报恩呢。[103]奉:呈。太牢:以牛、羊、豕三牲作祭品。谒:这里指祭告。园庙:陵墓处的祠庙。 [104]典属国:官名,掌管臣属于汉朝的外族事务。 [105]秩:俸禄的等级。中二千石:汉代俸禄以粮食数目为等级,二千石又分为中二千石、二千石、比二千石三等,中二千石,意谓月俸为一百八十斛。 [106]复:免除徭役。

【评析】

《汉书》写人物写得最生动的篇章是《苏武传》。它通过苏武出使匈奴,被迫滞留,终得返国的曲折经历的描写,塑造了一个坚持民族气节、具有高尚品德的爱国者形象。文章以人物活动为主线展开叙述,从“出使匈奴”写起,接写“身陷匈奴”,最后写“离开匈奴”。

“出使匈奴”,在简介了苏武的出身履历(这是传记体的要求)后,交代苏武受命出使的特殊背景和具体使命。背景是匈奴势弱,愿意修好;使命是结束前嫌,以通和好。在这种背景下出使,本应是愉快而顺利的,但事情的发展出人意料。

“身陷匈奴”是文章重点部分,主要由“节外生枝”、“引刀自刎”、“怒斥卫律”、“北海牧羊”、“不听李陵”(插叙)、“北海啼血”等情节组成,文章将苏武的人品、气节和襟怀置于意外的事变牵累、凌厉的劝降攻势、险恶的生存环境中来表现。“节外生枝”和“引刀自刎”,写苏武在意外的事变牵连中的表现。副使张胜暗中支持的缑王谋反事败,单于追查此事逮捕审问汉朝使臣,苏武在见辱之际,痛感“屈节辱命”,慨然引刀自刎,以明谋反与汉无关,以替国家洗雪耻辱。“怒斥卫律”和“北海牧羊”,写苏武在卫律诱逼和身陷绝境中的表现。卫律对苏武始而硬吓,继而软诱,终而直逼,苏武一一从容处之。卫律剑斩虞常,迫降张胜,以剑威胁,苏武不为所惧;卫律自炫尊荣,自夸富有,诱以富贵,苏武不屑一顾;卫律以降则为兄弟、拒则不复见下最后通牒,苏武怒骂不绝。使得卫律黔驴技穷,无所施为。匈奴将苏武幽闭大窖,绝水断食,徙至北海,不供廪食,欲以冻馁置之于死地,苏武啮雪咽毡,掘鼠挖草,千方百计以自救,奇迹般地活下来,绝境牧羊仍杖汉节,可谓丹心耿耿。“不听李陵”和“北海啼血”,写苏武在李陵劝降和得知国丧后的表现。李陵受遣置酒设乐劝降,先叙苏家惨遇,继言自身苦衷,将不得归汉的情势、归降与否的利害、忠于汉室的无谓一一摆在苏武面前,动之以情,晓之以理,而苏武终不为所动,自剖心迹,宁死不降,使李陵受到感动而无言对答。从李陵口中听到汉武帝驾崩噩耗后,苏武不为自己的境遇自哀,而为国家的不幸泣血,其不计个人得失而以汉室利益为重的博大胸怀由此可见。以上通过苏武以死报国、以死拒降、死地求生的描写,表现了苏武刚烈难犯、义不受辱的坚强个性,忠贞于国、视死如归的崇高气节,坚韧不拔、历久不磨的爱国意志。坚强个性、民族气节、爱国意志三个方面是构成苏武形象的主要特征。

“离开匈奴”共有三个情节:“雁足传书”、“苏李诀别”、“归反受封”。一“出”一“归”,首尾圆合,结构非常完整。“雁足传书”如同“节外生枝”,是情节发展的转折。“苏李诀别”反呼“不听李陵”,借李陵之悔恨和可悲,反衬苏武之磊落和可敬。“归反受封”交代结局,与李陵劝降时的推断形成反照。

《苏武传》最重要的艺术成就,是调动各种艺术手段塑造了栩栩如生的典型艺术形象。文章剪裁得法,详叙苏武出使被羁的曲折经历,略叙回国后的若干情况,从而突出了苏武的爱国主义精神;对比反衬鲜明,以张胜之贪生苟且、卫律之卖国求荣、李陵之计较恩怨作对比,反衬苏武人品、气节和襟怀;语言富于个性,卫律逼降、李陵劝降,目的相同而话语各如其面;苏武拒从李陵、痛斥卫律,对象不同而流露个性则一。

【习题】

1.试分析本文中的苏武形象,就如何评价苏武的“忠君”思想谈谈自己的看法。

2.本文是怎样刻画苏武这个典型艺术形象的?请加以总结和概括。

3.试比较《垓下之围》和《苏武传》,谈谈两者在语言表达上的不同个性。