1
解读莎士比亚戏剧
1.7.4 26《特洛伊罗斯与克瑞西达》(Troi lus and Cressida)

26《特洛伊罗斯与克瑞西达》(Troi lus and Cressida)

【剧情梗概】

在希腊人的营地,将领们认为之所以至今未能攻下特洛伊,是因为希腊将领力量分散,缺乏统一指挥。尤其是阿喀琉斯骄傲自负,目中无人,整天与帕特洛克勒斯躺在帐篷里消磨时光,对其他人的努力不屑一顾。埃涅阿斯率领的特洛伊使团奉命替赫克托王子向希腊人提出挑战,赫克托愿意与任何希腊人单兵独斗。希腊将领很清楚,赫克托的挑战是针对阿喀琉斯的,但是他们以抽签方式来确定接受挑战的勇士,结果选中了头脑简单的阿伽克斯。

在特洛伊城,国王布莱姆正与儿子们商谈希腊人提出的议和条件,即,归还海伦和适当赔款。尽管女祭司卡桑德拉已经向他们发出警告,他们还是拒绝了希腊人的议和条件,决心在战场上赢得更多的荣耀。王子特洛伊罗斯似乎对这场纷争不甚关注,心中只有克瑞西达。

克瑞西达的舅舅潘达洛斯终于安排特洛伊罗斯与克瑞西达相会,两人互诉衷肠,山盟海誓。而此时,克瑞西达的父亲——卡尔克斯已经背叛特洛伊,投奔了希腊人。他要求希腊将领用特洛伊俘虏安特诺尔交换他的女儿克瑞西达,让他们父女团聚。

正当赫克托与阿伽克斯开始决斗的时候,岱尔米蒂斯和克瑞西达抵达希腊人的营地,众将领纷纷亲吻克瑞西达以示欢迎。可是,赫克托与阿伽克斯没战多久,赫克托就借口阿伽克斯是他的表兄而拒绝再战,双方打成平手。希腊人和特洛伊人友好地来到阿喀琉斯的帐篷,参加宴会。

宴会后,特洛伊罗斯找到了统帅卡尔克斯的帐篷。从藏身处,特洛伊罗斯看到克瑞西达正在与岱尔米蒂斯调情,并把自己送给她的定情物转送给岱尔米蒂斯。特洛伊罗斯终于意识到她已经背叛了自己的誓言,决心与希腊人一决雌雄。第二天,特洛伊罗斯单挑岱尔米蒂斯。墨涅劳斯迎战帕里斯,双方战得难解难分,不分胜负。赫克托不顾卡桑德拉和安德洛玛克的警告,执意参战,杀死了阿喀琉斯的好友帕特洛克勒斯。看到好友战死疆场,阿喀琉斯再也待不住了,终于振作精神参加战斗。他发现已卸下盔甲、正在休息的赫克托,于是命令骑士将他团团围住,乱箭射死,并把他的尸体绑在马后,拖行示众。埃涅阿斯悲伤地率领特洛伊士兵退出战场。

【剧本评论】

《特洛伊罗斯与克瑞西达》是莎士比亚后期的作品之一,创作时间比《哈姆雷特》稍晚,但比其他大悲剧要早一些。估计该剧创作于1602年前后,并于1602年冬或1603年春上演,但没有任何有关演出的记录留下来,大约在1608年至1609年间有四开本刊行,1623年出现了对开本。基于以上原因,一些批评家认为该剧可能只演过一次,或根本就没有上演过,可能是因为人们认为剧中人物映射当时的剧作家或詹姆士宫廷里的王公贵族,令这些人不快。

《特洛伊罗斯与克瑞西达》纷繁复杂的思想内容、晦涩难懂的修辞结构、长篇大论的台词(如,在一幕三场,尤里西斯关于秩序和混乱的著名演讲),我们不禁可以猜想到该剧最早可能是在法学院上演的,其观众主要是学法律的学生和律师。杰弗雷·乔叟曾根据同题材的故事情节创作了《特洛伊罗斯与克瑞西达》。在此基础上,罗伯特·亨利森又创作了《克瑞西达的遗嘱》。乔叟的故事取材于薄伽丘的《菲洛斯特拉托》,而莎士比亚的这一剧作中有关战争的情节取材于里德盖特所翻译的《特洛亚之书》和卡克斯顿的《特洛亚历史之回顾》。莎士比亚只是把古老的故事作为其创作的基本框架,着重强调了伊丽莎白时代的人们对克瑞西达的虚伪性的真实看法,而不是像乔叟那样满含同情地去诠释。阅读该剧的时候,我们务必记住:在莎士比亚时代,特洛伊罗斯与克瑞西达的故事是家喻户晓的。对观众来说,特洛伊的故事是非常著名的,而剧中的事件,包括最终的结局,观众早已心中有数:克瑞西达的背叛与赫克托的死亡是完全可以预见到的。

在莎士比亚的所有剧作中,该剧可能是最难归类的。在第一对开本中,其名称是《特洛伊罗斯与克瑞西达的悲剧》;在四开本的目录页中,该剧被划为历史剧,从表面上看与悲剧相似,但又缺乏典型的悲剧情节;而附在四开本的书信中又称其为喜剧。有的莎士比亚学者觉得该剧有一种苦涩、嘲讽的格调,于是认为莎士比亚或许受到了本·琼生的讽刺剧的影响,在尝试一种新的戏剧创作形式。这样一来,就有了“讽刺喜剧”和“讽刺悲剧”之说。把《特洛伊罗斯与克瑞西达》视为喜剧的人认为莎士比亚通过表现希腊与特洛伊英雄的盲目自负和追求虚名,对他们进行无情的鞭挞。同样,他们发现在伊丽莎白时代的人看来,克瑞西达只不过是一个出卖色相的妓女;剧本使用了大量的淫秽的语言以及与白体诗不同的华丽词藻,可以证明在剧中所表现理想的爱情是受到嘲弄的。这些学者还把剧本结尾的不确定性归结为莎士比亚继承了讽刺剧的传统,倾向于揭露人性的弱点与缺陷。但是,另一些学者认为该剧是悲剧风格居于主导地位。他们试图从剧本中挖掘出中世纪骑士与典雅爱情的传统,视特洛伊罗斯为年轻的理想主义者,用极为传统的观念来看待爱情和荣誉。特洛伊罗斯还没有死,但却早已被“人类的诅咒、愚昧和无知”所击败了。不管我们怎么对《特洛伊罗斯与克瑞西达》进行归类,其创作主题依然是战争与爱情,或者说是“战争与情欲”。

有关《特洛伊罗斯与克瑞西达》的分类,至今依然争论不休。如今,《特洛伊罗斯与克瑞西达》常与《一报还一报》和《终成眷属》一起被归类为所谓的“问题剧”。这三个剧目气氛晦暗苦涩,对人与人之间的关系持悲观态度,与早期的莎士比亚欢快喜剧《第十二夜》和《皆大欢喜》形成强烈对比。

【经典台词欣赏】

特洛伊罗斯:

别吵,你们这些聒耳的喧哗!别吵,粗暴的声音!两方面都是些傻瓜!无怪海伦是美丽的,因为你们每天用鲜血涂染着她的红颜。我不能为了这一个理由去和人家作战;它对于我的剑是一个太贫乏的题目。可是潘达洛斯——老天爷!您怎么这样捉弄我!我要向克瑞西达传达我的情愫,只有靠着潘达洛斯的力量;可是求他去说情,他自己就是这么难说话,克瑞西达又是那么冷若冰霜,把一切哀求置之不闻。阿波罗,为了你对达芙妮的爱,告诉我,克瑞西达是什么,潘达洛斯是什么,我们都是些什么;她的眠床就是印度;她睡在上面,是一颗无价的明珠;一道汹涌的波涛隔开在我们的中间;我是个采宝的商人,这个潘达洛斯便是我的不可靠的希望,我的载登彼岸的渡航。

[一幕一场]

【提示】特洛伊罗斯是特洛伊国王布莱姆的小儿子。他满脑子虚妄的“荣誉”观念,崇尚理想道德和人的尊严。正当特洛伊战争如火如荼之时,他却陶醉在爱情之中,对潘达洛斯说,“我告诉你,我为了爱克瑞西达都快发疯了;你却回答我她是多么美丽,把她的眼睛、她的头发、她的面庞、她的步态、她的语调,尽量倾注在我心头的伤口上”。(一幕一场)整个剧所展现的是特洛伊罗斯的幻灭,他对克瑞西达的感情也从爱情退变成了赤裸裸的欲望。在这一段独白中,尽管特洛伊战火依旧,特洛伊罗斯王子对克瑞西达依然是一往情深,不能自拔。他能够体谅克瑞西达的舅舅潘达洛斯一心想成全他们之间恋情的苦衷,试图强压心头的怒火。

克瑞西达:

……言语、盟誓、礼物、眼泪以及恋爱的全部祭礼,他都借着别人的手向我呈献过了;然而我从特洛伊罗斯本身所看到的,比之从潘达洛斯的谀辞的镜子里所看到的,还要清楚千倍。可是我却还不能就答应他。女人在被人追求的时候是个天使;无论什么东西,一到了人家手里,便一切都完了;无论什么事情,也只有正在进行的时候兴趣最为浓厚。一个被人恋爱的女子,要是不知道男人重视未获得的事物,甚于既得的事物,她就等于一无所知;一个女人要是以为恋爱在达到目的以后,还是像热情未获满足以前一样的甜蜜,那么她一定从来不曾有过恋爱的经验。所以我从恋爱中间归纳出这一句箴言:既得之后是命令,未得之前是请求。虽然我的心里装满了爱情,我却不让我的眼睛泄露我的秘密。

[一幕二场]

【提示】克瑞西达是特洛伊祭司卡尔克斯的女儿,随父一起投降了希腊人。她年轻貌美,脆弱易变,其在剧中的作用仿佛可以与海伦相提并论。她曾经深爱特洛伊罗斯,但是随着环境的变化,克瑞西达周旋于希腊将士之间,成了“游戏的女儿”。从所选的独白中,我们可以看出克瑞西达觉得通过媒人去谈论自己的恋情非常困难,但是有一点是可以肯定的,那就是她不可轻易让步。在她看来,谈恋爱就像打仗一样,是一场权力的较量。

艾略特相媲美