1
林邑雅韵
1.83 82、爱莲说A

82、爱莲说A

宋·周敦颐

水陆草木之花,可B爱者甚蕃C。晋陶渊明独爱菊D;自李唐来,世人盛爱牡丹E;予独爱莲之出淤泥而不染F,濯清涟而不妖G,中通外直H,不蔓不枝I,香远益清,亭亭净植J,可远观而不可亵玩K焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫L!菊之爱,陶后鲜M有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎N众矣。

【注释】

A选自《周濂溪集(周元公集)》。周敦颐(1017-1073),字茂叔,号濂溪,谥元公,宋朝道州营道(今湖南道县)人,哲学家,宋朝理学创始人,著有《太极图说》、《通书》等。程颢、程颐是其弟子。任职郴州期间,常在政务之余亲辟莲池,自种莲花,并写了《爱莲说》。说,古代的一种文体,也称杂说,可以议论或记叙,旨在阐明道理,以明己志或给人启示。B[]值得。C[(fán)]多。D[晋陶渊明独爱菊]晋朝陶渊明偏偏喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现江西省九江县)人,著名诗人、隐士,独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。独,唯独。E[自李唐来,世人甚爱牡丹]唐朝以来,人们很爱牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。世人,社会上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。”甚,特别,十分。F[]沾染(污秽)。G[]美丽而不庄重。H[中通外直](它的茎)内空外直。通,贯通、通透。直,挺立。I[不蔓(màn)不枝]不牵牵连连,不枝枝节节。蔓,生枝蔓。枝,长枝节。J[亭亭净植]笔直地洁净地立在那里。亭亭,耸立的样子。植,竖立。K[(xiè)]亲近而不庄重地玩弄。L[(yī)]叹词,相当于现代汉语的“唉”。M[(xiǎn)]少。N[宜乎]应该。宜,当,这里和“乎”连用,有“当然”的意思。

【翻译】

水中、陆地上各种草和树木的花,值得喜爱的很多。东晋的陶渊明唯独喜爱菊花;从李氏唐朝以来,世人很喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,因为它从淤泥里长出来却不受沾染,在清水里洗涤过,但是并不显得妖媚,它的茎内空外直,不缠生藤蔓,不旁出冗枝,香气远播,越发清幽,笔挺而洁净地立在水中,人们只能在远处观赏,却不能到近处随意玩弄。

我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵人;莲花,是花中的君子。唉!喜爱菊花的,陶渊明之后就很少听说有了;喜爱莲花的,同我一样的还有什么人呢?喜欢牡丹的,当然有很多人了!

【赏析】

周敦颐倡导文以载道,他说:“文,所以载道也,轮辕饰而人弗庸,徒饰也,况虚东乎?文辞艺也,道德实也……不知务道德而第以文辞为能者,艺焉而已。”(《通书·文辞》)可见他是重道而轻文的。他为文一向甚用笔墨,总是试图用极短的篇幅,极少的文字,努力表现出丰富的内容、深邃的境界,可谓言简意深。本文“道”、“文”兼顾,情文并茂,简洁流畅,意蕴深刻,特别是“莲之出淤泥而不染”一句,象征一种崇高的品德,令人反复吟咏,并成为了仁人志士的座右铭,广为流传。

本文托物言志,熔物、情、理于一炉,运用对比、反衬、比喻等手法,歌颂了君子不与世俗同流合污的高尚情操,表明了作者洁身自好,鄙弃追名逐利、趋炎附势者的生活态度。可分为两部分:先绘莲之形神,表爱莲之由;次揭莲之喻义,以莲自况,发内心之叹。

文章开笔并不从“爱莲”写起,而以欲擒故纵手法,轻描淡写“水陆草木之花,可爱者甚蕃”这么一句,宛若春云初展,鲜花含露。“水陆”二字,点出区域广袤,“草木”二字,展示花种繁多,然后从“甚蕃”之中特举出菊花、牡丹和莲花三种。作者在这里先说菊花,“晋陶渊明独爱”,再说牡丹,“自李唐以来,世人甚爱”,最后才交代出他所爱的对象,“予独爱莲”。三种花,三种爱好,隐喻三种人品,三种生活方式。作者用的是“以宾衬主”的方法。“独爱菊”是旁衬,“甚爱牡丹”是反衬,“独爱菊”“甚爱牡丹”都是宾,“独爱莲”才是主,一“独”一“甚”,有褒有贬,为下文论述先暗垫一笔,目的是突出莲花,引出关键的一句—“予独爱莲”,紧扣题目。

据《汝城历代诗文选注》载,周敦颐一生酷爱莲花,在郴为官期间,在书院内设爱莲堂,堂前凿池,遍种莲花,闲暇时堂前漫步,对莲吟咏。一个“独”字,表明作者慧眼独具特质,志趣有异于人,也满含愤怨,嗟叹爱莲者少,与下文“莲之爱,同予者何人”一脉相通。那么莲有什么值得可爱的呢?接着作者以诗意的笔触、拟人的手法,精心描绘莲的外形、特性和自然生态美:“出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。”简洁明快,一气呵成,形神皆现,浓墨重彩地写出莲的七种“可爱”品格:莲花“出淤泥而不染”,在恶劣的环境中不受影响,洁白无瑕;莲花“濯清涟而不妖”,天真自然,美丽端庄,不献媚取宠;莲茎“中通外直”,通达正直,胸怀豁达;莲茎“不蔓不枝”,不旁逸斜出,拉拢勾结;莲香“香远益清”,清香弥久不衰,名声远播;莲株“亭亭净植”,卓然独立,独守贞操;莲形“可远观而不可亵玩”,态度严肃,气节高超,凛然不可侵犯。莲在污泥中出世,却能于混浊的恶劣环境中清醒地屹立,心存谨慎,不受污染,一身正气,毫无劣迹;莲冲出污泥,涤荡清水,玉立水面,含苞待放,于清平优裕的条件下,有娇媚之姿,却无媚世之意。莲不论身处何境,始终洁身自好,志向如一。用写莲之语,表爱莲之心,述喻莲之志。而莲的特点均是作者人格的写照,无非自明心志,这一点可从下文得到证实。

第二部分可分为两层。前三组判断句为第一层。作者仍按第一段的叙写顺序,分别概括三种花的品行,并以花喻人,自然贴切。当寒凝大地,风刀霜剑严相逼,百花凋零时,菊花傲然挺立,独吐迷人的芳香,它是“花之隐逸者”,用菊比喻隐士;“牡丹”,确实绚丽多姿,众香园里数它娇媚,会赢得世人的喜爱、倾慕,是“花之富贵者”,将牡丹比喻贪慕富贵之徒;而那莲花,具有高洁纯净的美好品德,是“花之君子者”,把莲比喻具有高贵品德的君子。周敦颐通过这样的对比、反衬,将自己的君子品格予以强化。这三句评论,紧承前文而来,一一对应,针线密缝,思路井然,褒贬自显。

“噫……宜乎众矣!”是第二部分的第二层。一个“噫”字如闷雷贯耳,是结构上的转笔,也是作者情感的转变、升华,从评价转入深沉的慨叹:真正的隐士自陶渊明以后几乎绝迹;而以莲自励的人,寥若晨星;最后指出爱富贵者居多。陆机在《文赋》中指出:“立片言而居要,乃一篇之警策。虽众辞之有条,必待兹而效绩。”就作者的写作意图来说,结尾一句乃是全篇之警策。因为作者审时度势,对当时举世混浊的现实极为不满,看到了当时每况愈下的世风和争名逐利的社会沉疴,他深恶痛绝,如鲠在喉,不吐不快。但又不便公开抨击,只得婉词暗讽。这三句慨叹,从字义上看,第一句着一“鲜”字,已见难得之意,可窥见作者对陶潜爱菊持欣赏的态度,但敬佩之余,惜其不足;第二句一方面表达了虽君子难为,犹胜于避世的态度,但又与羡富贵的从众心态有着境界上的区别,表明他要在尘世中当个“出淤泥而不染”的君子,另一方面,“莲之爱,同予者何人”一问,完全是自负自傲的口吻,也稍显孤芳自赏的局限;第三句乍看是随便自然之文,而实际上是叹息、嘲讽。从章法上看,上文列举也好,评价也好,都是按菊、牡丹、莲的顺序来写,而这里慨叹,则将牡丹、莲颠倒先后。粗看无关宏旨,而细细咀嚼,倍见作者用心良苦。作者感叹这几种类型的人从太少到更少到太多,第一句映衬第二句,又与第三句形成对比,而第二、三句对比更明显,表现了强烈的爱憎。结尾这几句意味深长的话暗指天下真隐士少,有德者鲜,而世俗之人多。

“文须五色错综,乃成华采,须经纬就绪,乃成条理。”(王世贞《艺苑卮言》)文贵变,《爱莲说》虽然篇幅短小,但章法灵活,写得波澜起伏,跌宕顿挫,又富有音乐的节奏感,琅琅上口,这也可算是《爱莲说》脍炙人口的重要原因吧。

(邓君媚)