1
林邑雅韵
1.74 73、苏仙A

73、苏仙A

清·蒲松龄

高公明图B知郴州时,有民女苏氏浣衣于河,河中有巨石,女踞C其上。有苔一缕,绿滑可爱,浮水漾动,绕石三匝。女视之心动。既归而娠,腹渐大,母私诘之,女以情告,母不能解。数月竟举D一子,欲置隘巷,女不忍也,藏诸椟而养之。遂矢志不嫁,以明其不二也。然不夫而孕,终以为羞。

儿至七岁未尝出以见人,儿忽谓母曰:“儿渐长,幽禁何可长也?去之不为母累。”问所之。曰:“我非人种,行将腾霄昂壑E耳。”女泣询归期。答曰:“待母属纩F儿始来。去后倘有所需,可启儿藏椟索之,必能如愿。”言已,拜母竟去。出而望之,已杳矣。女告母,母大奇之。女坚守旧志G,与母相依,而家益落。偶缺晨炊,仰屋无计。忽忆儿言,往启椟,果得米,赖以举火H。自是有求辄应。逾三年母病卒,一切葬具皆取给于椟。

既葬,女独居三十年,未尝窥户I。一日邻妇乞火者,见其兀坐J空闺,语移时K始去。居无何,忽见彩云绕女舍,亭亭如盖,中有一人盛服立,审视则苏女也。回翔久之,渐高不见。邻人共疑之,窥诸其室,见女靓妆凝坐,气则已绝。众以其无归L,议为殡殓。忽一少年入,丰姿俊伟,向众申谢。邻人向亦窃M知女有子,故不之疑。少年出金葬母,值N二桃于墓,乃别而去。数步之外,足下生云,不可复见。后桃结实甘芳,居人谓之“苏仙桃”,树年年华茂,更不衰朽。官O是地者,每携实以馈亲友。

【注释】

A节选自清文言文短篇小说集《聊斋志异》卷三《苏仙》。据晋葛洪《神仙传》载,传说西汉文帝年间,郴州东门外一位潘氏姑娘在郴江河边洗衣时吞五色苔藓怀孕,并在牛脾山桃花洞内生下苏耽,即后来的苏仙。苏耽出生后鹤覆鹿乳,长大后聪颖勤奋,孝敬母亲,得异人授仙术,通医道,识百药,为民治病,造福乡里。后跨鹤升仙。人们为纪念苏仙,将牛脾山改名为苏仙岭,桃花洞改名为白鹿洞。蒲松龄(16401715),字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,山东淄博洪山镇蒲家庄人。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,补博士弟子员,后屡试不第,至71岁时才成为贡生。为生活所迫,他除做幕宾数年外,主要做塾师,舌耕笔耘近42年。B[高公明图]据《郴县志》记载,曾在郴州做过官的人中并无此人,疑是作者杜撰。C[]蹲坐。D[]接生,生养。这里指生育。E[腾霄昂壑]漂洋过海腾云驾雾,壑:即海。F[属纩(zhǔkuàng]在临死的人鼻子上放上新棉,试验是否断气,后来称病重将死为属纩。G[旧志]指上文“矢志不嫁”。H[举火]生火做饭。这里指维持生计。I[窥户]看门外。这里指出家门。J[兀坐]端坐,独自静坐。K[移时]一段时间。L[无归]未嫁,无处安葬。归,出嫁。M[]私下。N[]同“植”,栽种。O[]为官,做官。

【翻译】

高明图任郴州知州时的某一天,一位姓苏的民女在郴江洗衣服,江中有一块大石头,苏女蹲坐在石头上。有一缕苔藓,碧绿柔滑,十分可爱,浮在水面上,随波荡漾,但漂来漂去总是围着大石头转。苏女好奇地看着,突觉心神震动。回去后就有了身孕,后来肚子渐渐增大,母亲偷偷盘问女儿是怎么回事,苏女将当时的情况都告诉了母亲,母亲也不明白是怎么回事。几个月后,苏女竟然生出一个男婴。苏家难以接受这个事实,就想把孩子弃置在小胡同里,但苏女不忍心弃子,把男婴藏到一个木匣子里来抚养。于是暗下决心不出嫁,来表明自己的贞洁。可是没有丈夫就怀孕生子,始终认为这是件羞耻的事。

儿子长到7岁还从没有出门见过外人,有一天他突然对母亲说:“孩儿已经渐渐长大,你把孩儿关闭起来,怎么可以长久呢?我还是离开您,不再牵累母亲了。”苏女问他到哪儿去,儿子说:“我不是世俗的人,将要腾云驾雾漂洋过海而去。”苏女痛哭着问他何时归来。儿子答道:“等到母亲病重将死时我才回来。我离开后,倘若生活上有所需要,母亲可以开启孩儿曾经藏身过的木匣子,拿取需要的东西,一定会如母亲所愿。”说完,拜别母亲,竟然就走了。苏女出门观望,已经看不到儿子的踪影了。苏女将此事告知母亲,母亲感到这事非常奇怪。苏女坚守以前的心志没有出嫁,与母亲相依为命,但家道因缺乏男丁而日益败落。有一天家里断炊了,早饭都吃不上,母女仰对空屋,没有一点办法。苏女忽然想起儿子临别时的话,就去打开那个木匣子,果然从里面找到了米,母女俩依靠它维持生计。从此母女有求,木匣子就会应验。过了三年,苏母病死了,一切丧葬用品都是从木匣子里拿取的。

埋葬母亲后,苏女独居了30年,从来没有出过家门。一天,一个邻居妇女来讨火种,看见苏女独自静坐在空荡荡的闺房中,与苏女交谈了一段时间才离开。没过多久,忽然看到有彩云绕在苏女的闺房上空,高高耸起像车盖,当中站着一个浓妆盛服的人,仔细一看就是苏女。像华盖的彩云盘桓了许久,渐渐升高,直到看不见。邻居们都在怀疑这事,偷偷向苏女的闺房中看去,只见苏女盛装坐着不动,却已经没有了气息。众人因为苏女从没有出嫁,就商议着收殓安葬好了苏女。忽然一个年轻人从外面进来,容貌丰满,高大英俊,忙向众人道谢。众邻居以前就暗地里知道苏女有一个儿子,所以并不怀疑他的出现。年轻人拿出钱来安葬了母亲,并在墓旁种下两棵桃树,才拜别众人离开。他走了几步之后,脚下出现一片云,他腾云而去,不一会就看不见了。后来桃树结出甘甜芬芳的桃子,当地人称它为“苏仙桃”,桃树年年长得枝繁叶茂,从不衰枯。凡是到此地做官的人,常常捎带上一些桃子回去,用它来馈赠亲朋好友。

【赏析】

小说《苏仙》的故事,以苏姑娘“浣衣于河”、“不夫而孕”拉开序幕。她刚在一块大石上洗衣,便有一缕绿油油的苔藓顺水漂来,绕着大石转圈,久而不去。她突觉春心涌动,于是怀孕。在这里,作者巧妙利用奇异的处女受孕事件,给故事罩上了一层神秘色彩。作者避开了完全写实的手法,将洗衣少女、潺潺流水、江中巨石和绿色水草等自然素材生动活泼地结合在一起,呈现出清新的环境,使处女在童话般的幻境中受孕。未嫁生子,历来被世间认为是见不得人的事,于是母亲“合理”地命女儿扔掉孩子,女儿拒绝遗弃亲生骨肉,偷偷将孩子放在一个大木柜中细心抚养。母亲劝她嫁人,她同样执意不肯,情愿忍受生活的穷困和来自社会的巨大压力,也不肯失去那一份奇幻的贞节,充分表达了女主人公苏女的纯洁、善良和坚贞。作者笔下的这个人物的确有着动人心弦的艺术感染力。

全文三个段落,虽然笔墨多在苏女上,其实处处暗写苏子。这正是作者笔法高明之处。

第一段写苏仙的来历。少女浣衣,本就是美景,再写少女因苔感孕,就更为神奇。写苔缕的“可爱”、久绕不去,苏女因而“心动”有孕,表现了苏耽的来历不凡、清隽仙骨,像孙悟空出世一样超凡脱俗。苏仙为何要投胎于一位未婚少女的怀里?因为待字闺中的少女,在佛道两教中被公认为是人世间最为干净、纯静、善良的人,这就为苏仙的清纯、善良做了铺垫。苏仙出生后,苏女违背了世俗观念,其母怕世人嘲笑、指责,因而“欲置隘巷”。在这里,善良的本性与世俗的陋规发生针锋相对的较量,再次体现了母性的伟大与隐忍,为了自己的骨肉,她们可以牺牲一切,“女不忍也……遂矢志不嫁,以明其不二也”,这种对抗世俗的看法与做法,对比着呈现在读者眼前。让我们在感慨苏仙命运不凡的同时,也对苏女这位伟大的女性顿生崇高的敬意!

第二段写苏仙别母。如果说第一段是写苏仙的超凡来历的话,那么这一段剥去神话的外衣,就是着重写苏仙的超凡与孝道。首先,简单的“幽禁”一词,就写出了苏耽从小即觉悟超于常人,从未见过世面的七岁孩童,就懂得人情世故,知道母亲目前处世的艰难。她不但要背负生活的重压,还要饱受世人的指责与嘲笑,故为母亲考虑,“去之不为母累”。这样既报答了母亲和乡邻,又不违天帝的仙命,见出苏耽的两全之智慧。另外,“待母属纩儿始来”为后文埋下了伏笔。“去后倘有所需,可启儿藏椟索之,必能如愿”一句尽表苏仙寸心,他知道母亲生活的艰难,生儿一场,却无依靠,只能略备薄物,聊表孝心。此数句表现了其思虑的超凡与别后的牵挂。“去后”母亲一家的所为,既表明了他身份的不凡,又彰显了其孝道。

第三段写苏仙葬母。苏女成仙,应了佛教里的“因果报应”,说到底还是体现一个“孝”字,母亲一世的艰难,终于得到了回报。但本段的重点不在此,主要还是为了照应第二段“待母属纩儿始来”一句。苏女下葬,苏仙恰好赶到,既体现了神仙灵验的感应,又成全了为儿的孝心,还表达了对乡邻的报答。“苏仙桃”流传后世,是作者的神来之笔,神仙来世一遭,如不留点神物以示世人,叫后人如何相信?

本小说富于想象力的构思、余韵无穷的笔调和逼真的描摹效果,应当说是蒲松龄所独有的。这是蒲松龄自己营造的、其他文学作品无法效仿的文学舞台,他将无比神奇的故事,设定在自己生活的时代,将其时空范围设定在自己所生活的、有平民百姓出没的现实社会之中,从而成功地构画出具有独特的蒲松龄风格的“童话”。

(李 靖)