1.16 第11章 对话
第11章 对话

Conversations

在前一章,我以自己的语言复述了潘西亚的故事,没错,就是以我自己的语言。因为在美国,几乎没有人能够读懂色诺芬所用的古希腊文,所以我以自己的语言复述了一遍这个故事。虽然我的文笔很拙劣,无法再现色诺芬的精彩记录,但在复述的过程中,我并没有做任何刻意的润色。因此,读者可以自行判断这个故事的真实性。

色诺芬的书中有很多和潘西亚的故事类似的故事,这些故事总是具有一定的戏剧性。另外,色诺芬的书中还记录了很多对话和交谈时的细节,如果色诺芬的记录皆属实的话,那么他必须具备高超的速记技巧,不然的话,他很难将那些话一字不差地记录下来。虽然如此,色诺芬记录的对话仍然值得我们关注,因为他记录的这些对话能够通过揭示事件的本质和特征,向我们传达某些情感,或者从中表达出说话人的观点。这些对话都有一个中心主题,然后,各种各样的人通过自己的话语表达其观点。可以说,对话的内容是为了表达与主题相关的观点,而对话的场景则可能是虚构的。如果把对话比作葡萄藤的话,那么对话的场景就是支撑葡萄藤的葡萄架。

当然了,因为色诺芬所处的时代,所以他记录的对话是古代的谈话形式,与我们现在的情况有所不同。为了读者更方便地了解它们,我会在本章中适当引用一些这样的对话。

每次,只要居鲁士获得胜利,他就会举行庆祝活动。当时,他们的庆祝活动主要有表演和竞赛等。为此,居鲁士亲自参与制定了适合大军的竞赛规则。当时,居鲁士会命他那支来自各个征服地区的大军按地区分组,每个组推选出一些人作为参赛代表;之后,这些参赛代表便会雄赳赳、气昂昂地来到居鲁士当时驻扎的城外。比赛前,居鲁士会专门举行祭祀仪式,并命人提前准备好祭祀用的祭品。参赛队员与观众到达准备好的比赛场地后,他便命观众按照尊卑排序,找到各自的位置坐下,围坐在赛场周围。之后,激动人心的比赛开始了。

在某次比赛中,某个地区的参赛代表是个职级很低的士兵,名叫萨卡斯[1]。尽管此人的职级很低,但他胯下的战马是一匹宝马,跑起来风驰电掣。在骑术比赛中,他驾驭着自己的战马,以惊人的速度绕着竞技场飞奔,当他的对手们还在赛道中间时,他已经和自己的战马冲过了终点。当时,观看比赛的观众们全都惊呆了。赛后,居鲁士专门找来了萨卡斯,问他是否愿意卖掉他的战马,如果他愿意卖的话,居鲁士愿意花大价钱买下来。萨卡斯回答说:“我不会卖掉我的战马的。但宝马配英雄,如果有合适的人,我很乐意将我的战马送给那个能够匹配得上它的人。”

居鲁士说道:“跟我来吧,我带你到一个地方去,在那里,即使你蒙着眼睛扔一个东西,都会砸中一个能够配得上你这匹宝马的人。”说着,居鲁士领着萨卡斯来到了赛场的一角。当时,他的许多官员和仆人正在那儿来往穿梭,有的人骑着马,有的人则坐在战车里。此前,在沿河边走的时候,萨卡斯已经从岸边捡起了一块土块。最后,当他们来到人群附近时,居鲁士说道:“现在,你可以扔出你手中的东西了。”于是,萨卡斯闭着眼睛扔出了自己手中的土块。

当时,菲罗纳斯碰巧从那里经过。菲罗纳斯出身卑微,但他对居鲁士忠心耿耿,并且总是能够完美地完成居鲁士交代的任务。因此,居鲁士便将他提拔到了一个很高的职位上。那时,菲罗纳斯正奉居鲁士之命往赛场的另一边奔跑,向那里的人传递消息。结果,萨卡斯扔出去的土块正好打到了菲罗纳斯的嘴上,将他打伤了。不过,军人以服从命令为天职,只要一息尚存,就要坚守岗位或者继续前进,而菲罗纳斯正是这么一位优秀的士兵。因此,他并没有管袭击自己的是什么,它从何处袭来,而是继续前进。

当萨卡斯睁开眼睛,环顾四周,冷冷地问他打中了谁时,居鲁士指着飞奔而去的骑手说:“你打中了那个人,就是那个骑着战马、跑得飞快的人。快看,他正经过那边的那辆战车。”

萨卡斯问道:“那他为什么没有转身?”

居鲁士也惊讶地说道:“奇怪,他为什么没有转身?难道他疯了?”

于是,萨卡斯去追菲罗纳斯。追上他后,萨卡斯发现他的嘴还在流血,并且还有泥土留下的痕迹。萨卡斯于是问:“你之前是不是遭到了袭击?”

菲罗纳斯回答道:“是的,正如你看到的。嗯,你看到那个凶手了吗?”

萨卡斯说:“嗯,我送你一件礼物吧!”

菲罗纳斯说:“奇怪,你为什么送我礼物?”

于是,萨卡斯向他讲述了自己之前和居鲁士的谈话。最后,他说道:“我很高兴这匹宝马能够找到你这么一位主人,之前的事情已经证明你是一位英雄。”

最后,菲罗纳斯接受了那匹战马,并且诚心诚意地感谢了送他战马的萨卡斯一番。因此,他们二人成了很好的朋友。

过了一段时间,菲罗纳斯邀请萨卡斯来家里做客。他的客厅里铺上了昂贵的地毯,摆上了华丽的长榻,而他的仆人们则在客人面前摆上了用金银器皿盛放的菜肴。这一切都给萨卡斯留下了深刻的印象。

他问道:“菲罗纳斯,在加入居鲁士的军队前,你就是一个富人吗?”

菲罗纳斯回答说:“不,我现在拥有的一切财富都是居鲁士赐予的,在此之前,我并不富裕。我父亲是一个农民,我小时候的主要工作就是帮父亲干农活。”

萨卡斯说:“你可真幸运。因为你之前经历过贫穷的生活,所以现在,当你拥有财富后,当你享受现在的生活时,你能获得更大的快乐。和那些生来便锦衣玉食的人相比,你这样的人更快乐,因为你先经历过贫困的生活,而后通过自己的努力获得了自己想要的富裕生活。”

菲罗纳斯回答说:“不,并不是你想的那样。你认为我是在拥有了这一切财富后才获得了更大的幸福的,实际情况并不是这样的。现在,我并不觉得我比以前更幸福,虽然我的财富更多了,但我还是吃那么多东西,喝的也是一样多,休息的时间也没有增多。虽然我现在拥有的东西比之前多,但我的幸福感并没有增强。当我的财富增多时,我的烦恼也随之而来。比如,当有仆人报告说我的羊被狼咬死时,我就会因损失而烦恼;再比比如,当有人报告说我豢养的家畜暴发疫病后,我就很烦恼。可以说,随着财富的积累,我的麻烦也越来越多,我也变得越来越容易焦虑,而我的快乐并没有增多。”

萨卡斯又说:“不过,你刚才提及的这些事情并不会经常发生。当你在居鲁士麾下不断高升时,当你的财富越积越多时,我敢肯定,你肯定比我幸福。”

菲罗纳斯说:“你说得没错,拥有财富的确可以让人快乐,但这种快乐并不能抵消财富损失时的痛苦。可以说,失去财富带来的痛苦要比拥有财富带来的快乐更深刻。对我来说,因为财富的损失,我的内心被痛苦占据,经常夜不能寐。我觉得,除非我的财富永远增加,永远不会损失,否则的话,我将无法享受片刻的安宁。我的经历也证明了这么一件事:相比于快乐,痛苦更能影响我们。”

萨卡斯说:“嗯,的确如此。一直占有财富的人不一定特别快乐,但刚刚发财的人一定特别快乐。”

菲罗纳斯说:“嗯,是的。刚刚获得大笔金钱时,我很快乐。如果现在我依然能够拥有那份快乐,那么我就承认富人是非常幸福的。但实际情况是,这根本不可能。一个人的财富越多,他损失财富的概率就越大。这样一来,他的烦恼、痛苦便会越多,而这种必然性的痛苦要大于获得财富时的快乐。”

萨卡斯并不相信菲罗纳斯的话。他坚持说:“对我来说,财富便是快乐的源泉,我想拥有大量财富。当然了,我不会只进不出的,我追求财富就是为了能够更好地消费。”

最后,菲罗纳斯建议道:“萨卡斯,既然你认为财富能给你带去快乐,而对我来说,财富只是烦恼的根源,那么,不如这样吧,我把我的全部财产都交给你,而你只需要供给我的日常所需就可以了。”

萨卡斯惊讶地说道:“你是在开玩笑吗?”

菲罗纳斯认真地说道:“没有,我是认真的。”接着,他重申了这个建议,并极力建议萨卡斯接受那个建议。

最后,萨卡斯接受了菲罗纳斯的慷慨提议,十分感激地说道:“菲罗纳斯,我的朋友,如果我真的得到了你的全部财富,那么你放心好了,我一定会让你从烦恼中解脱的,我一定会满足你需要的一切的。另外,我还会去求居鲁士,希望他免除你的兵役,让你从此过上安宁的生活。只有这样,我才能安然地接受你的慷慨馈赠。”

商定一切后,他们便开始执行这个计划。首先,菲罗纳斯将自己的全部财产转让给了萨卡斯,而萨卡斯则承担起了菲罗纳斯生活的一切花销。此后,无论菲罗纳斯获得什么样的赏赐,他都会将之交给萨卡斯,而萨卡斯也成功地让菲罗纳斯摆脱了自己的烦恼。两人就这样生活在了一起。色诺芬在故事的最后写道:“萨卡斯很喜欢菲罗纳斯,因为菲罗纳斯经常给他送礼物;菲罗纳斯也很喜欢萨卡斯,因为萨卡斯总是很乐意接受他的礼物。”

色诺芬所记录的对话,有很大一部分发生在庆祝节日时,发生在居鲁士的军营大帐中,发生在居鲁士邀请麾下进餐时。

在某次宴会上,居鲁士问在场的将领:“如果拿智慧、勇气、军事技能及优秀士兵所必备的其他素质来比较的话,你们觉得是你们更优秀,还是一般的士兵更优秀?”

有位将领讲了下面这样一个故事:

几天前,我要训练一些新兵。我第一次发出“向前一步走”的命令时,只有站在那行队伍排头的士兵前进了一步,其他士兵都站在原地不动,就像没听懂命令一般。于是,我说:“你们都在做什么?我刚刚命令你们所有人向前一步走,你们没有听到吗?另外,这位士兵,我的命令是所有人向前一步走,不是命令你一个人向前一步走。现在,我命你归队。”之后,我发出了“前进”这个命令。这次,他们倒是真的前进了,但队形变得杂乱无章。这时候,那个排头兵落到了后面,于是,他朝着前面的其他人喊道:“退回来,快退回来。”听到那个人的话,那些新兵很生气,他们问道:“现在,您命令我们前进,但那个人命令我们后退,我们一下子听到了两个相反的命令,这种情况下,我们该听谁的命令?我们又该怎么办?”

听到对那些新兵笨拙表现的描述后,居鲁士的大帐中爆发出一阵大笑。见所有人都笑个不停,讲故事的将领不得不中断了一会儿。

等笑声平息后,那个将领继续讲道:

最后,我不得不让他们退回原地,站好队,然后向他们解释道:“当我发出命令时,你们不能置若罔闻,也不能迷迷糊糊得不知如何是好,你们要有条不紊、秩序井然地前进。你们每个人必须调整好自己前进的步伐,紧跟着自己前面的那个人前进。同时,你们要注意排头的那个士兵的动作,要根据他的行动来调整自己的行动。”

这时,有个人跑到了我面前。他说,奉命来我这里取一封发往波斯的信。当时,我把信放在我的营帐里了,所以我命排头的士兵跑步前进,去我的营帐中取信。接到命令后,他跑步前进,往我的营帐跑去。此时,或许是我之前的教导起作用了,他们谨遵我的指示,排成一排,学着那个排头士兵的动作,开始跑步前进,向他追去。不过,不得不说,那些士兵的动作真难看,简直像群野蛮人。最后,虽然我只是命排头的士兵去取信,但那二十个人全都跑出了训练场,跑到了我的营帐中。

故事讲完,几乎所有在场之人都大笑了起来。笑声逐渐平息后,居鲁士说:“我觉得那些士兵还是值得称赞的,因为他们严格遵守了长官的命令。”话音未落,在场之人又大笑起来。

不过,在这些人中,有个人一直紧绷着脸,此人叫奥格莱特达斯。等众人笑完后,他问居鲁士:“陛下,您是否相信这些事情?”

居鲁士反问道:“奥格莱特达斯,何出此言?”

奥格莱特达斯说道:“我觉得,这些故事全是杜撰出来的。他们讲这些故事的目的只不过是让大家笑一笑而已。”

居鲁士说道:“即使他们的故事是杜撰的,但他们杜撰故事并不是为了什么私利,而只是想让在座之人高兴一下嘛。我觉得这种行为还是值得鼓励的。”

这时,其中一个讲过故事的将领在请示了居鲁士后,插嘴道:“奥格莱特达斯,如果我们讲的是一些悲伤的故事,因为这样的故事引起了你的悲伤,那么你有理由抱怨我们的行为;不过,现在我们是想让你高兴,你怎么还抱怨起我们来了?”

奥格莱特达斯回答道:“没错,我就是在批评你们,我觉得笑话是一种毫无营养的东西。相比之下,我认为一个能够让人哭泣的故事更好,因为哭泣会让人变得严肃起来,悲伤的时候,人更容易深入思考一些东西。我觉得这种状态才是最好的。”

那个将领又说道:“如果你能接受我的建议,你将会让我们的敌人悲伤,而给我们带来欢笑。我想,到时候你的内心也会非常高兴吧!说真的,我们都没有见你笑过。”

奥格莱特达斯说:“那又如何?你想看我笑吗?”

这时,另一个将领说道:“这太可笑了,我觉得,相比于把奥格莱特达斯逗笑,在奥格莱特达斯身上放把火更容易完成。”

听到这话,奥格莱特达斯也忍不住笑了。看到这种情况,居鲁士立刻故作严肃地对刚刚说话的那个将领说:“你看看,因为你的话,奥格莱特达斯笑了;因为你的话,最严肃的人堕落了;因为你的话,我们宴会的欢乐氛围有点过头了。”

可以说,正因为色诺芬的这些记录,我们才能更具体地了解居鲁士大帝这个人。

【注释】

[1]与第三章出现的侍酒者同名,但不是同一个人。—译者注