1
天工开物
1.5.6.1 宋子曰
宋子曰

【原文】宋子曰:天道平分昼夜,而人工继晷〔1〕以襄事〔2〕,岂好劳而恶逸哉!使织女燃薪、书生映雪,所济成何事也?草木之实,其中蕴藏膏液,而不能自流。假媒水火,凭藉木石,而后倾注而出焉。此人巧聪明,不知于何禀度〔3〕也。

人间负重致远,恃有舟车。乃车得一铢〔4〕而辖〔5〕转,舟得一石而罅〔6〕完,非此物之为功也不可行矣。至菹〔7〕蔬之登釜也,莫或膏之,犹啼儿之失乳焉。斯其功用一端〔8〕而已哉?

【注释】

〔1〕晷:本意指日影,比喻时光。

〔2〕襄事:办成事情。

〔3〕禀度:受教。

〔4〕铢:古代重量单位,二十四铢为一两。

〔5〕辖:车轴末端的小铁棍,用于防止车轮脱落。

〔6〕罅:缝隙。

〔7〕菹:切碎。

〔8〕一端:一方面。

【译文】宋先生说:大自然区分了昼夜,但人们却夜以继日地劳作,难道这是因为人们喜欢劳作、厌恶安逸吗?让纺织女工点燃柴火劳作,读书人依靠雪的反光读书,能有什么帮助呢?在草木的果实中,蕴含着油膏脂液,但它们无法自己流出来。只有借助水和火的作用,依靠木头和石头的力量,才能让它们流出来。这就是人的聪明才智,不知是从哪里学来的。

人要想把重物运到远方,就要凭借船和车。车只要得到一点润滑油,轮子就能灵活转动,船只要用一石油灰,就能将缝隙填补好,没有这些油膏的功效,车船就不能运行。切碎蔬菜在锅里烹调,如果不放油,人们就会像没有奶吃而啼哭的婴儿一样。可见油膏的功效岂止表现在一个方面呢?