1
天工开物
1.4.5.5 井盐
井盐

【原文】凡滇、蜀两省远离海滨,舟车艰通,形势高上,其咸脉即蕴藏地中。凡蜀中石山去河不远者,多可造井取盐。盐井周围不过数寸,其上口一小盂覆之有余,深必十丈以外乃得卤性〔1〕,故造井功费甚难。

其器冶铁锥,如碓嘴〔2〕形,其尖使极刚利,向石上舂凿成孔。其身破竹缠绳,夹悬此锥。每舂深入数尺,则又以竹接其身使引而长。初入丈许,或以足踏碓梢,如舂米形。太深则用手捧持顿下。所舂石成碎粉,随以长竹接引,悬铁盏挖之而上。大抵深者半载,浅者月余,乃得一井成就。

盖井中空阔,则卤气游散,不克〔3〕结盐故也。井及泉后,择美竹长丈者,凿净其中节,留底不去。其喉下〔4〕安消息〔5〕,吸水入筒,用长〔6〕系竹沉下,其中水满。井上悬桔槔、辘轳诸具,制盘驾牛。牛拽盘转,辘轳绞缏〔7〕,汲水而上。入于釜中煎炼(只用中釜,不用牢盆),顷刻结盐,色成至白。

西川有火井〔8〕,事奇甚。其井居然冷水,绝无火气,但以长竹剖开去节,合缝漆布,一头插入井底,其上曲接,以口紧对釜脐〔9〕,注卤水釜中。只见火意烘烘,水即滚沸。启竹而视之,绝无半点焦炎意。未见火形而用火神,此世间大奇事也。

凡川、滇盐井逃课〔10〕掩盖至易,不可穷诘。

【注释】〔1〕卤性:盐层。

〔2〕碓嘴:用来舂米的杵,末端略尖,像是鸟嘴。

〔3〕不克:不能。

〔4〕喉下:竹节下方。

〔5〕消息:机关,阀门。

〔6〕(ɡēnɡ):粗绳子。

〔7〕缏(biàn):用麻、麦秸等编成的绳,形如辫子。

〔8〕火井:即天然气井。

〔9〕釜脐:锅底。

〔10〕课:征收赋税。

【译文】云南和四川两省远离海滨,车船通行困难,地势又高,那里的盐就蕴藏在地下。在四川,距离河流不远的山地,有很多地方可以凿井取盐。盐井周长只有几寸,井口用一个小盂盖上还有富余,井深一定要超过十丈才能到达盐层,所以凿井要用很长时间,非常困难。

凿井的工具使用的是铁锥,形状像舂米的杵,尖端非常坚硬锋利,能在石头上凿出孔洞。铁锥用劈开的竹片夹住,再用绳子缠绕起来。每凿进几尺深,就要连上新的竹子,使它的长度增加。凿进一丈多深后,就可以用脚踏碓梢,如同舂米那样。继续深入时,就用手拿着铁锥用力砸下。将石头舂成碎粉,随后将长竹连接起来,绑上杯状的铁勺,将碎石挖上来。开凿一口深井大约需要半年时间,开凿浅井一个多月时间就能完成。

如果井中空阔,卤气就会四散开来,采出的卤水不能凝结成盐。凿井到达水层后,挑选一根约一丈长的好竹子,将其竹节打穿,只留下最底下的一节。在竹节下方安装一个机关阀门,可将盐水吸入竹筒内。用长粗绳子系住竹筒将它沉到井下,竹筒就会装满盐水。井上悬挂吊杆、辘轳等提水工具,再用牛拉动转盘,将辘轳绞绳带上来,随之提上盐水。将盐水倒进锅里煎炼(只用中号的锅,不用牢盆),很快就能凝结出盐,颜色非常白。

四川西部有一种天然气井,情况非常奇异。井中只有冷水,一点热气也没有。凿井达到水面后,选择一丈长的竹子,将竹节打通,再拼合在一起,用漆布将缝隙缠裹紧夹,将一端插入井底,上端弯曲,将口对准锅底,将卤水注入锅里。只见热气腾腾,水立刻沸腾起来。打开竹筒观察,里面却没有半点烧焦的样子。没有看到火却发挥了火的作用,真是世间的一大奇异之事。

四川、云南两省的盐井非常容易逃避赋税,无法追查清楚。