1
天工开物
1.4.4.4 攻黍、稷、粟、粱、麻、菽
攻黍、稷、粟、粱、麻、菽

【原文】凡攻治小米,扬得其实,舂得其精,磨得其粹。风扬、车扇而外,簸法生焉。其法篾织为圆盘,铺米其中,挤匀扬播。轻者居前,簸弃地下;重者在后,嘉实存焉。凡小米舂、磨、扬、播制器,已详《稻》《麦》之中。惟小碾一制在《稻》《麦》之外。北方攻小米者,家置石墩,中高边下,边沿不开槽。铺米墩上,妇子两人相向,接手而碾之。其碾石圆长如牛赶石,而两头插木柄。米堕〔1〕边时,随手以小彗〔2〕上。家有此具,杵臼竟悬〔3〕地。

凡胡麻刈获,于烈日中晒干,束为小把,两手执把相击。麻粒绽落,承藉以簟席〔4〕也。麻筛与米筛小者同形,而目密五倍。麻从目中落,叶残角屑皆浮筛上而弃之。

凡豆菽〔5〕刈获,少者用枷,多而省力者仍铺场,烈日晒干,牛曳石赶而压落之。凡打豆枷,竹木竿为柄,其端锥圆眼,拴木一条,长三尺许,铺豆于场,执柄而击之。凡豆击之后,用风扇扬去荚叶,筛以继之,嘉实洒然入廪〔6〕矣。是故舂、磨不及麻,磑碾不及菽也。

【注释】〔1〕堕:落,掉。

〔2〕小彗:小扫帚。

〔3〕悬:悬置不用。

〔4〕簟席:竹席。

〔5〕豆菽:豆类。

〔6〕廪(lǐn):粮仓。

【译文】加工小米,扬场后得到颗粒,舂捣得到小米,再磨碎成为小米粉。除了用风扬场、用车扇鼓风,还有一种簸法。用篾条编成圆盘,把小米铺在里面,均匀地扬簸箕。轻的会被扬到前面,丢弃在地下;重的会留在后面,留下饱满的颗粒。加工小米所用的舂、磨、扬、播等工具,详情已经记述在《攻稻》和《攻麦》中。只有小碾这种工具,在《攻稻》和《攻麦》中没有记述。北方地区加工小米时,在家里准备石墩,中间高边缘低,边缘不开槽。将米铺在石墩上,两名妇女相对,交替着转动磨盘碾米。磨石又圆又长,像是牛赶石,两边安插手柄。米落在石磨边上时,随手用小扫帚扫进去。家里有了这种工具,杵臼都悬挂起来不用了。

收割胡麻后,要放在烈日下晒干,捆成小把,两手各握一把互相摔打。胡麻壳裂开,胡麻子落在下面的席子上。加工胡麻的筛子和加工米的小筛子形状一样,但筛眼要比米筛密五倍。胡麻从眼中掉下,残叶和碎屑都浮在筛子上面丢弃。

收获豆类后,如果量少就用枷来脱粒,如果量多,省力的方法是铺在场上,在烈日下晒干,用牛拉石磙碾压脱粒。打豆的连枷,用竹竿或木杆制作手柄,在前端钻一个圆孔,拴一根长三尺左右的木棒,把豆子铺在场上,拿着手柄击打。豆子经过击打之后,用风车扇去荚叶,接着过筛,饱满的豆粒就可以存放在粮仓里了。所以,加工胡麻不用舂和磨,加工豆类不用磑和碾。