1
天工开物
1.4.3.1 宋子曰
宋子曰

【原文】宋子曰:霄汉之间云霞异色,阎浮〔2〕之内花叶殊形。天垂象而圣人则之〔3〕,以五彩彰施于五色,有虞氏岂无所用其心哉〔4〕?飞禽众而凤则丹,走兽盈〔5〕而麟则碧,夫林林青衣,望阙而拜黄朱〔6〕也,其义亦犹是矣。君子曰:“甘受和,白受采。〔7〕”世间丝、麻、裘、褐皆具素质,而使殊颜异色得以尚〔8〕焉,谓造物不劳心者,吾不信也。

【注释】

〔1〕彰施:明施,鲜明地展现出来。

〔2〕阎浮:传说中的须弥山四方的四洲之一,即南赡部洲。“阎浮”,即“赡部”,是一种树的名称。后用阎浮指代人间。

〔3〕天垂象而圣人则之:出自《易经·系辞上》:“天垂象,见吉凶,圣人象之;河出图,洛出书,圣人则之。”天垂象,指自然界中的各种现象。

〔4〕以五彩彰施于五色,有虞氏岂无所用其心哉:以五彩彰施于五色,出自《书·益稷》:“以五彩彰施于五色作服。”意为用色彩在衣服上染成图案。有虞氏,即虞舜,传说中的古代帝王。

〔5〕盈:众多。

〔6〕林林青衣,望阙而拜黄朱:林林,形容数量众多。青衣,指百姓。黄朱,指帝王和官员。

〔7〕甘受和,白受采:出自《礼记》:“甘受和,白受采。忠信之人,可以学礼。”意为甜美的味道,容易与其他味道调和;洁白的颜色,容易沾染其他的色彩。

〔8〕尚:加上。

【译文】宋先生说:天上的云霞颜色各异,人间的花叶形态多姿。自然界展示了美丽的景象,圣人遵循天意,用多彩的颜色在衣服上绘出五彩的图案,虞舜难道没有这种用心吗?众多飞禽中,只有凤凰是丹红色的;众多走兽中,只有麒麟是青碧色的。众多身着青衣的平民,望着皇宫里身穿黄袍和红袍的帝王将相们遥拜,道理也都一样。君子说:“甘美的味道容易调和其他味道,洁白的东西容易着色。”世间的丝、麻、裘、褐的底色都是素色,这样才能染上各种颜色。说造物不用劳神费心,我是不相信的。