1
天工开物
1.4.5.3 皮 油
皮 油

原 文

凡皮油造烛,法起广信郡。其法取洁净桕子,囫囵入釜甑蒸,蒸后倾于臼内受舂。其臼深约尺五寸,碓以石为身,不用铁嘴。石取深山结而腻者,轻重斫成限四十斤,上嵌横木之上而舂之。其皮膜上油尽脱骨而纷落,挖起,筛于盘内再蒸,包裹、入榨皆同前法。皮油已落尽,其骨为黑子。用冷腻小石磨不惧火煅者此磨亦从信郡深山觅取,以红火矢围壅煅热,将黑子逐把灌入疾磨。磨破之时,风扇去其黑壳,则其内完全白仁,与梧桐子无异。将此碾、蒸,包裹、入榨与前法同。榨出水油清亮无比,贮小盏之中,独根心草燃至天明,盖诸清油所不及者。入食馔即不伤人,恐有忌者,宁不用耳。

其皮油造烛,截苦竹筒两破,水中煮涨不然则粘滞,小篾箍勒定,用鹰嘴铁勺挽油灌入,即成一枝。插心于内,顷刻冻结,捋箍开筒而取之。或削棍为模,裁纸一方,卷于其上而成纸筒,灌入亦成一烛。此烛任置风尘中,再经寒暑,不敝坏也。

注 释

①红火矢:本指红火箭,此指烧红的木炭。

②苦竹:禾本科竹类,竿呈圆筒形。

译 文

推桕子黑粒去壳取仁

用桕皮油制造蜡烛,是广信郡今江西上饶地区始创的。其方法是将洁净的乌桕子整个放入甑里蒸,蒸后倒入臼内舂捣。臼深约一尺五寸,碓身为石制,不用铁嘴。石料取自深山中坚实而细滑的石块,斫成后重量限定为四十斤,上部嵌在横木之上,便可舂捣。其表皮内油脂层都离开桕实而脱落,挖起来,在盘内过筛后,再蒸。包裹、入榨,皆同前述之法。表皮内油脂脱落后,其内核为黑子。用不怕火烧的冷滑小石磨其石料也是从广信府的深山中找到的,周围堆起烧红的炭火加以烘热,再将黑子逐把投入磨中迅速磨破。磨破之时,用风扇去掉黑壳,则剩下的全是里面的白仁,如梧桐子一样。将这种白仁碾碎、上蒸,包裹与入榨都与前法同。榨出的油叫作水油,清亮无比,装入小灯盏中,用一根灯芯草就可点燃到天明,其他的清油都比不上它。食用也并不会对人有伤害,但也有人忌食,宁可不食用。

用皮油制造蜡烛的方法是:将苦竹筒破成两半,放在水里煮涨否则会粘带皮油后,用小篾箍箍紧,用鹰嘴铁勺舀油灌入竹筒中,再插进烛芯,便成了一支蜡烛。过一会儿待蜡冻结后,顺筒捋下篾箍,打开竹筒,将蜡烛取出。或将木棍削成蜡烛模型,裁一张纸,卷在木棍上面做成纸筒,然后灌入皮油,也能制成一根蜡烛。这种蜡烛即使放在风尘中,历经寒暑,都不会变坏。