1.19.7 伤时
伤时

原 文

惟昊天兮昭灵,阳气发兮清明

风习习兮和暖,百草萌兮华荣。

堇荼茂兮扶疏,蘅芷凋兮莹嫇

愍贞良兮遇害,将夭折兮碎糜

时混混兮浇,哀当世兮莫知。

览往昔兮俊彦,亦诎辱兮系累

管束缚兮桎梏,百贸易兮傅卖

遭桓缪兮识举,才德用兮列施

且从容兮自慰,玩琴书兮游戏。

迫中国兮迮狭,吾欲之兮九夷

超五岭兮嵯峨,观浮石兮崔嵬

陟丹山兮炎野,屯余车兮黄支

就祝融兮稽疑,嘉己行兮无为

乃回朅兮北逝,遇神孈兮宴嬉

欲静居兮自娱,心愁戚兮不能。

放余辔兮策驷,忽飙腾兮浮云。

跖飞杭兮越海,从安期兮蓬莱

缘天梯兮北上,登太一兮玉台。

使素女兮鼓簧,乘戈和兮讴谣

声噭兮清和,音晏衍兮要淫

咸欣欣兮酣乐,余眷眷兮独悲。

顾章华兮太息,志恋恋兮依依。

注 释

①昊天:指春天。昭灵:指显示神通。

②阳气:指暖气,生长之气。清明:指清浄明洁。

③习习:指微风和煦的样子。

④堇(jǐn):菜名。荼:古书上说的一种苦菜。扶疏:指枝叶繁茂分披的样子。

⑤莹嫇(míng):指萧瑟。

⑥碎糜(mí):指粉碎。

⑦浇(zàn):指以羹浇饭。比喻浊乱。

⑧诎辱:指委屈和耻辱。系累:指捆绑,拘囚。

⑨管:指管仲。春秋时期齐国名相。受齐桓公赏识任齐相,辅佐齐桓公成就霸业,成为春秋五霸之首。桎梏(zhì gù):指脚镣和手铐。

⑩百:指百里奚。姜姓,百里氏,名奚,字子明。春秋时虞国大夫,后入秦做大夫,深受秦穆公赏识,助秦穆公强大秦国,成为春秋五霸之一。傅卖:指转卖。

⑪桓缪:指齐桓公和秦穆公。

⑫列施:指充分施展。

⑬迮狭(zé):指狭小,狭窄。

⑭九夷:古代称东方的九种民族。亦指其所居之地。

⑮五岭:山名。一般指大庾、始安、临贺、桂阳、揭阳五岭。

⑯浮石:山名。在东海。崔嵬(cuī wéi):指高峻,高大雄伟。

⑰陟(zhì):登高。丹山:南方山名。炎野:南方地名。

⑱黄支:古国名。

⑲稽疑:指考察疑事。

⑳无为:指顺应自然。

㉑孈(xié):古代中国北方神名。宴嬉:指宴饮嬉戏。

㉒飙(biāo)腾:指迅疾奔腾。

㉓跖(zhí):踏,踩。杭:方舟,船。

㉔安期:安期生。人称千岁翁,安丘先生。秦汉期间的方士。蓬莱:古代中国神话传说中的神山名。

㉕鼓簧:指吹奏笙竽等乐器。

㉖乘戈:传说中的仙人名。和:唱和。讴谣:指歌唱,歌咏。

㉗噭(jiào tiǎo):指歌声清畅。

㉘晏衍:指旋律悠长。要淫:指柔美妖冶的样子。

㉙酣乐:指沉湎于饮酒游乐。

㉚章华:即章华台。春秋时楚灵王所造之台。

译 文

春天的神灵啊显示神通,生气勃发啊清净明洁。

微风和煦啊温暖舒适,百草萌生啊花朵绽放。

堇菜、苦菜枝叶茂盛,杜蘅、白芷却萧瑟凋零。

怜悯忠良遇到祸害,将会早死而碎尸。

世道混浊如同羹汤浇饭,哀伤当世没人知晓。

看到古代的俊杰贤人,也遭到屈辱而被拘禁。

管仲为脚镣手铐所束缚,百里奚被转卖交换货物。

遇到齐桓公、秦穆公赏识并推举,他们的才能得到施展。

姑且悠闲地自我安慰,玩味琴书啊游戏享乐。

中原地区局促又狭窄,我想去往九夷。

越过高峻的五岭,观览陡峭的浮石。

登上丹山啊去往炎野,把车辆聚集在黄支国里。

询问祝融啊察考疑问,他赞美我的行为顺应自然。

于是转身去往北方,遇到神孈啊宴饮嬉戏。

想安静地居处暗自欢娱,但心中悲愁啊不能解脱。

放开我的缰绳驱赶马匹,忽然飞腾向上直达浮云。

跳进飞船啊渡过大海,跟随安期到达蓬莱。

攀援天梯向北方前进,登上太一的白玉台。

让素女吹奏笙竽,令乘戈跟着唱和。

歌声流畅而又清和,音律悠长而又柔美。

众人欢乐啊沉迷酒色,我思恋家乡啊独自悲戚。

回头看到章华台啊长长叹息,心中恋恋不舍啊归情依依。