1.15.7 谬谏
谬谏

原 文

怨灵修之浩荡兮,夫何执操之不固。

悲太山之为隍兮,孰江河之可涸

愿承闲而效志兮,恐犯忌而干讳

卒抚情以寂寞兮,然怊怅而自悲。

玉与石其同匮兮,贯鱼眼与珠玑

驽骏杂而不分兮,服罢牛而骖骥。

年滔滔而自远兮,寿冉冉而愈衰。

心悇憛而烦冤兮,蹇超摇而无冀。

固时俗之工巧兮,灭规矩而改错。

却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。

当世岂无骐骥兮,诚无王良之善驭。

见执辔者非其人兮,故驹跳而远去。

不量凿而正枘兮,恐矩矱之不同。

不论世而高举兮,恐操行之不调

弧弓弛而不张兮,孰云知其所至?

无倾危之患难兮,焉知贤士之所死?

俗推佞而进富兮,节行张而不著

贤良蔽而不群兮,朋曹比而党誉

邪说饰而多曲兮,正法弧而不公。

直士隐而避匿兮,谗谀登乎明堂

弃彭咸之娱乐兮,灭巧倕之绳墨。

菎蕗杂于黀蒸兮,机蓬矢以射革

驾蹇驴而无策兮,又何路之能极?

以直针而为钓兮,又何鱼之能得?

伯牙之绝弦兮,无钟子期而听之。

和抱璞而泣血兮,安得良工而剖之?

同音者相和兮,同类者相似。

飞鸟号其群兮,鹿鸣求其友。

故叩宫而宫应兮,弹角而角动。

虎啸而谷风至兮,龙举而景云往。

音声之相和兮,言物类之相感也。

夫方圆之异形兮,势不可以相错

列子隐身而穷处兮,世莫可以寄托。

众鸟皆有行列兮,凤独翔翔而无所薄。

经浊世而不得志兮,愿侧身岩穴而自托。

欲阖口而无言兮,尝被君之厚德。

独便悁而怀毒兮,愁郁郁之焉极。

念三年之积思兮,愿一见而陈词。

不及君而骋说兮,世孰可为明之。

身寝疾而日愁兮,情沉抑而不扬。

众人莫可与论道兮,悲精神之不通。

注 释

①浩荡:指荒唐。

②执操:指持守节操。

③太山:即大山。隍(huáng):没有水的护城壕。

④涸:水干。

⑤承闲:指趁着闲暇。效志:指效力。

⑥犯忌:指违犯禁忌。干讳:违犯忌讳。

⑦抚情:指安抚情绪。寂寞:指静寂无声。

⑧怊怅(chāo chàng):指悲伤不如意的样子。

⑨匮:柜子。

⑩贯:穿,通。珠玑:指珠宝。

⑪罢牛:指衰老的牛。

⑫滔滔:指大水奔流。这里指时间流逝。

⑬悇憛(tú tán):指忧苦悲伤。

⑭超摇:指心神不宁。

⑮驽骀(tái):指劣马。

⑯王良:春秋时善驭马者。

⑰枘:榫头。

⑱矩矱(jǔ yuē):指规矩法度。

⑲论世:指研究时世。

⑳调:调和。

㉑节行:指节操品行。张:扩展。

㉒朋曹:指朋辈。这里指互相勾结的小人。比:勾结。党誉:指袒护称赞。

㉓饰:掩饰,粉饰。曲:不公正,不合理。

㉔弧:弯曲。

㉕明堂:古代帝王宣明政教的地方。

㉖娱乐:指所乐之事。

㉗菎蕗(kūn lù):香草名。黀(zōu)蒸:指麻秸。古时用作燃料或照明。

㉘机:弓弩上的发射机关。蓬矢:指用蓬蒿做成的箭。革:皮革。这里指用皮革做成的盾牌之类。

㉙蹇驴:指跛脚的驴子。

㉚伯牙:春秋时精于琴艺的人。绝弦:指断绝琴弦。世上唯一懂得伯牙琴音的钟子期病故后,伯牙认为世上再无知音,故而破琴绝弦,不再弹奏。

㉛钟子期:春秋时楚人。伯牙的知音。

㉜璞:未雕琢过的玉石。

㉝宫:五音之一。通常以宫作为音阶的第一级音。

㉞角:五音之一。

㉟谷风:指山谷中的风。

㊱景云:指祥云,瑞云。

㊲相错:指交错相合。

㊳列子:战国时郑人列御寇。相传为先秦早期道家。

㊴便悁(yuān):指愤恨。怀毒:指怀着强烈的怨恨。

㊵骋说:指尽情陈说。

㊶寝疾:指卧病。

译 文

埋怨君主荒唐糊涂,为何不能坚持自己的节操。

悲叹大山成为护城壕,为何江河能够枯竭。

希望能趁着闲暇报效君主,又担心触犯忌讳。

最终安抚情绪而寂寞无语,但内心觉得惆怅而悲伤。

美玉和石块放在同一个匣子中,鱼眼和珠宝贯穿在一起。

劣马和骏马混杂不分,用老牛驾车而让骏马跟在两边。

岁月流逝越去越远,年寿老去越来越衰颓。

内心忧愁而烦闷郁结,神思不宁而没有希望。

本来世人就善于取巧,废弃法度而改变措施。

抛弃骏马不去驾乘,反而赶着劣马去行路。

当今世上难道没有骏马吗?实在是没有王良这样善于驾驭的人。

骏马看到拿着鞭子的不是善于驾驭的人,所以就跳着奔走远去。

不度量榫眼就调整榫头,恐怕尺寸大小不会相同。

不分辨世风就高飞远走,恐怕操守品行不能调和。

弓弦松弛而不张开,谁会说知道它能射到哪里?

国家没有出现倾覆的危难,怎么知道贤士能为国而死。

世俗推举奸佞而进用富人,美好的品行难以推广发扬。

贤士被阻挡而没有同伴,奸人结党而相互吹捧。

歪邪的理论被粉饰也不是正道,法度被歪曲而不再公正。

忠直的贤士隐居而避世,奸佞的小人登上朝廷处理国事。

抛弃彭咸认为快乐的品行,废除巧制定的规矩。

混杂在麻秸中燃烧,用蓬蒿做利箭去射盾牌。

驾驭跛脚的驴却没有鞭子,哪条道路能够到达目的地?

用直针来钓鱼,又能钓到什么鱼?

伯牙摔断了琴弦,是因为没有钟子期再来倾听。

卞和怀抱玉璞痛哭泣血,从哪里能得到良工来雕琢玉石?

音调相同才能互相唱和,族类相同才能互相匹配。

飞鸟鸣叫是为了呼唤同类,野鹿呦鸣是为了寻求朋友。

叩击宫调那宫声就相应,弹奏角调那角音就振动。

猛虎咆啸那谷风就吹来,神龙高飞那祥云就相从。

音声互相唱和,就像同类事物相互感应。

方与圆的形状不同,势必不能互相错杂相配。

列子隐居而处境困窘,因为世道混浊没有地方可以安身。

众鸟群飞都排成队列,只有凤凰独自高飞没有依靠。

遇到混浊的世道不能达成志愿,宁愿隐居洞穴来寄托自身。

本想闭口不谈国事,但曾经蒙受君主的厚重恩德。

独自忧愁而心怀怨愤,愁思郁结无穷无尽。

回想三年来积累的忧思,希望能一见君主陈诉忠言。

不想向君主尽情陈说,世上有谁能为我说明。

身体染病而整日忧愁,情绪压抑而不能发泄。

没有人可以与我谈论正道,可悲我的思想不能通达君主。

原 文

乱曰:

鸾皇孔凤日以远兮,畜凫

鸡鹜满堂坛兮,蛙黾游乎华池。

要袅奔亡兮,腾驾橐驼

铅刀进御兮,遥弃太阿

拔搴玄芝兮,列树芋荷

橘柚萎枯兮,苦李旖旎

甂瓯登于明堂兮,周鼎潜乎深渊。

自古而固然兮,吾又何怨乎今之人。

注 释

(jiā)鹅:指野鹅。:通“”。

②蛙黾(wā měng):指蛙类动物。

③要袅(niǎo):古良马名。

④橐(tuó)驼:即骆驼。

⑤铅刀:指铅制的刀。铅质软,作刀不锐。比喻无用的人和物。

⑥太阿:古宝剑名。相传为春秋时欧冶子、干将所铸。

⑦玄芝:指黑芝。灵芝的一种。

⑧芋荷:指芋艿。

⑨旖旎(yǐ nǐ):指多盛美好。

⑩甂瓯(biān ōu):泛称粗陋的陶质小盆小瓮。

⑪周鼎:指周代传国的鼎。

译 文

尾声:

凤凰、孔雀日渐远去,野鸭野鹅却在家中喂养。

鸡鸭充满殿堂庭院,青蛙在华丽的池塘中游泳。

骏马要袅奔走逃亡,骆驼却驾车奔走。

铅制的钝刀进献给君主,锋利的太阿剑却被远远抛弃。

拔除灵草玄芝,却到处栽种芋头。

橘树柚树枯萎凋零,苦李却长得枝叶繁盛。

陶制的瓦盆摆上明堂,周鼎却沉在深渊中。

自古以来就是这样,我又何必怨恨现在的人。