1.15.2 沉 江
沉 江

原 文

惟往古之得失兮,览私微之所伤。

尧舜圣而慈仁兮,后世称而弗忘。

齐桓失于专任兮,夷吾忠而名彰。

晋献惑于姬兮,申生孝而被殃。

偃王行其仁义兮,荆文寤而徐亡

纣暴虐以失位兮,周得佐乎吕望。

修往古以行恩兮,封比干之丘垄

贤俊慕而自附兮,日浸淫而合同

明法令而修理兮,兰芷幽而有芳。

苦众人之妒予兮,箕子寤而佯狂。

不顾地以贪名兮,心怫郁而内伤。

联蕙芷以为佩兮,过鲍肆而失香。

正臣端其操行兮,反离谤而见攘

世俗更而变化兮,伯夷饿于首阳。

独廉洁而不容兮,叔齐久而逾明。

浮云陈而蔽晦兮,使日月乎无光。

忠臣贞而欲谏兮,谗谀毁而在旁。

秋草荣其将实兮,微霜下而夜降。

商风肃而害生兮,百草育而不长。

众并谐以妒贤兮,孤圣特而易伤。

怀计谋而不见用兮,岩穴处而隐藏。

成功隳而不卒兮,子胥死而不葬。

世从俗而变化兮,随风靡而成行。

信直退而毁败兮,虚伪进而得当

追悔过之无及兮,岂尽忠而有功。

废制度而不用兮,务行私而去公。

终不变而死节兮,惜年齿之未央

将方舟而下流兮,冀幸君之发蒙

痛忠言之逆耳兮,恨申子之沉江。

愿悉心之所闻兮,遭值君之不聪

不开寤而难道兮,不别横之与纵

听奸臣之浮说兮,绝国家之久长。

灭规矩而不用兮,背绳墨之正方

离忧患而乃寤兮,若纵火于秋蓬

失之而不救兮,尚何论乎祸凶。

彼离畔而朋党兮,独行之士其何望?

日渐染而不自知兮,秋毫微哉而变容。

众轻积而折轴兮,原咎杂而累重

赴湘沅之流澌兮,恐逐波而复东。

怀沙砾而自沉兮,不忍见君之蔽壅。

注 释

①私微:指谗言。

②专任:指一心信用。

③夷吾:管仲之名。

④晋献:指晋献公。姬姓,名诡诸,春秋时期的晋国君主。姬:即骊姬。晋献公宠妾。曾离间晋献公与太子申生及太子重耳、夷吾的感情,迫使申生自杀,重耳、夷吾出逃,史称骊姬之乱。:通“骊”。

⑤申生:晋献公与夫人齐姜所生之子,春秋时期晋国太子。齐姜死后,骊姬为使其子奚齐成为太子,诋毁申生,申生自缢而死。

⑥偃王:徐偃王,嬴姓,徐氏,名诞。西周时徐国国君。

⑦荆文:楚文王,芈姓,熊氏,名赀。春秋时期楚国国君。徐亡:楚文王看到徐国日渐强盛而兴兵伐之,徐国兵败被灭。

⑧修:循,遵循。行恩:指施与恩德。

⑨丘垄:指高大的坟墓。

⑩浸淫:指逐渐蔓延、扩展。合同:指和合齐同,齐心协力。

⑪修理:指处理政务合宜。

⑫地:这里指楚国。

⑬怫(fú)郁:指忧郁,心情不舒畅。

⑭鲍肆:指卖咸鱼的店。

⑮攘:推,排斥。

⑯毁:诽谤,说别人的坏话。

⑰荣:草木的花。

⑱商风:指秋风,西风。肃:萧瑟。

⑲育:疑为“堕”,脱落。

⑳隳(huī):毁坏。不卒:指不得善终。

㉑靡:散乱,顺风倒下。

㉒得当:指当事任职。

㉓未央:指未尽,无已。

㉔发蒙:指醒悟。

㉕申子:指伍子胥。

㉖悉:尽,全。

㉗遭值:指遭遇,遭逢。不聪:指不想听,不明察。

㉘道:引导,疏导。

㉙横:指连横。纵:指合纵。

㉚浮说:指浮夸不实的议论。

㉛正方:指正确的方向。

㉜蓬:草名,即蓬蒿。

㉝业:既,已经。

㉞离畔:指离心、背叛的小人。

㉟秋毫:指秋天鸟兽身上新长的细毛。比喻最细微的事物。

㊱轴:车轴。

㊲原:疑作“厚”,众多。咎:过失,罪过。

㊳澌(sī):流水。

译 文

想那古代的得失兴亡,看那谗言对国家的伤害。

尧舜圣明而仁慈,后人称颂他们永不忘怀。

齐桓公错在一心信用小人,管仲忠诚而名声显扬。

晋献公被骊姬迷惑,申生孝顺却被残害。

徐偃王推行仁义,楚文王醒悟后消灭了他。

商纣王残暴而丧失君位,周国得到吕望的辅佐。

周武王遵循古人推行恩德,为比干大修陵墓。

贤人思慕周国的仁德而自己来归附,人才日增而同心协力。

严明法令而制定国策,兰花、白芷在幽僻处也能发出芳香。

苦恼小人们都嫉妒我,箕子醒悟后假装疯狂。

他们不顾念楚国而只贪图名声,我内心郁闷而痛苦。

把蕙草和白芷联结起来做成佩带,经过咸鱼店就会失去芬芳。

正直的臣子端正他的品行,反而遭受诽谤而被排斥。

世俗的风气不断改变,伯夷宁愿饿死在首阳山。

独守廉洁而不被容纳,日子越久叔齐的名声就越显扬。

乌云密布而天色阴暗,使日月失去光芒。

忠臣坚贞想要进谏,奸人在边上谗言诽谤。

秋天野草的花就要结果,晚上却忽然降下薄霜。

西风萧瑟残害生物,百草凋落而不能生长。

小人们都妒忌贤人,贤人孤立独特而容易受伤。

心怀良策却不被重用,只能处在洞穴中隐藏。

成就了功业却被诋毁而不得善终,伍子胥死后不能被安葬。

人们顺从世俗而改变心志,就像草木被风吹倒整齐成列。

诚信正直的人被斥逐而诋毁,虚伪的小人被推举而重用。

国家危亡时追悔过错已经太晚,哪里竭尽忠心就会有功绩。

废弃先王的法度而不用,一味追求私利而不为国家考虑。

我终究不会改变而死守节操,可惜我的年寿还没有结束。

我要坐船漂向下游,希望君主能醒悟过来。

哀痛忠直的言辞不能被接受,遗憾伍子胥被杀而沉江。

我愿说尽心中的见闻,可惜碰上君主不愿倾听。

君主不能醒悟而难以引导,不能辨别连横与合纵的优劣。

听信奸臣的虚假言论,断绝了国家长久的命运。

去除先王的法度而不用,背离正直的原则方向。

遭受忧患时才醒悟,就像秋草失火不能挽回。

已经犯错而不能补救,还谈论什么灾祸凶险。

那些奸人结成朋党,忠直独行的贤人还有什么希望?

君主日渐被熏染而不知道,秋毫细小却会改变形状。

积累众多的轻物也会折断车轴,小错夹杂起来就会累积成大错。

我要跳进湘沅的流水中,担心尸身随着波浪又向东流去。

怀揣沙石而自沉江底,不忍心看到君主被蒙蔽。