远游
屈 原
原 文
悲时俗之迫厄兮①,愿轻举②而远游。
质菲薄而无因兮③,焉托乘④而上浮。
遭沉浊而污秽兮,独郁结其谁语!
夜耿耿⑤而不寐兮,魂营营而至曙⑥。
惟天地之无穷兮,哀人生之长勤⑦。
往者余弗及兮,来者吾不闻。
步徙倚⑧而遥思兮,怊惝恍而乖怀⑨。
意荒忽⑩而流荡兮,心愁凄而增悲。
神倏忽而不反兮,形枯槁⑪而独留。
内惟省以端操兮⑫,求正气之所由。
漠虚静以恬愉兮⑬,澹无为而自得⑭。
闻赤松之清尘兮⑮,愿承风乎遗则。
贵真人之休德兮⑯,美往世之登仙⑰。
与化去⑱而不见兮,名声著而日延⑲。
奇傅说⑳之托辰星兮,羡韩众之得一㉑。
形穆穆以浸远兮㉒,离人群而遁逸㉓。
因气变而遂曾举兮㉔,忽神奔而鬼怪㉕。
时仿佛以遥见兮,精晈晈㉖以往来。
绝氛埃而淑尤兮㉗,终不反其故都。
免众患而不惧兮,世莫知其所如。
注 释
①时俗:指世俗,流俗。迫厄:指胁迫,逼迫。
②轻举:指飞升,登仙。
③菲薄:指鄙陋。常用为自谦之词。因:依靠,凭借。
④托乘:指寄托于仙人的车乘。
⑤耿耿:形容有心事。
⑥营营:形容内心躁急不安。曙:天刚亮。
⑦勤:劳倦,辛苦。
⑧徙倚:指徘徊,流连不去。
⑨怊(chāo):悲,怅。惝恍(chǎng huǎng):指惆怅,失意。乖:背离,违背。
⑩荒忽:指模糊不清。
⑪枯槁:指消瘦,憔悴。
⑫惟省:指思索,审察。端操:指端正其操守。
⑬漠:淡泊,恬淡。恬愉:指快乐。
⑭澹:恬淡。无为:指清静虚无,顺应自然。
⑮赤松:相传为上古时神仙。清尘:比喻清静无为的境界,清高的遗风。
⑯真人:道家称存养本性或修真得道的人。亦泛称成仙之人。休德:指美德。
⑰美:赞美。这里指羡慕。往世:指过去,从前。
⑱化去:指飞升成仙。
⑲日延:指日渐流传。
⑳傅说:殷商时期著名贤臣。传说其死后上了天,变成一颗星星。
㉑韩众:古代传说中的仙人。一:即道。
㉒穆穆:指宁静,静默。浸:渐渐。
㉓遁逸:指避世隐居。
㉔气变:指精气变化。曾:通“增”,增加。
㉕忽:恍忽。神奔而鬼怪:指像神鬼出没那样不可捉摸。
㉖晈晈:指明亮。
㉗绝:越过。氛埃:指污浊之气、尘埃。淑尤:指特别美善。
译 文
悲叹世俗风气使人困厄,希望能飞升去远方遨游。
我的本性浅陋而又没有依靠,怎么能依托仙人的车马浮游上天呢?
生逢混浊污秽的尘世,独自忧愁郁结向谁去说!
晚上心事重重不能入睡,魂魄急躁不安直到天亮。
想到天地无穷无尽,哀伤人生愁苦辛劳。
过去的我不能赶上,未来的我不能听闻。
步履徘徊而思绪渺远,惆怅失意而违背初衷。
神思恍惚而摇摆不定,心中愁苦而更加悲伤。
灵魂突然远去而不回返,身体枯槁而独自留下。
审察内心来端正节操,寻求天地正气的由来。
淡漠清静而放松快乐,淡泊无为而怡然自得。
听说赤松子清静无为,我愿继承他清高的遗风。
看重得道之人的美德,羡慕古人登天升仙。
身体虽然羽化而消失不见,名声却显著而日渐流传。
惊奇傅说死后能寄托于星辰,羡慕韩众能得道。
形体静默而渐渐远去,远离人群而遁世隐逸。
由于精气变化就向上高飞,飘忽不定如同鬼怪出没。
有时仿佛可以远远看见,精气闪亮明媚往来不停。
超越世俗尘埃就到达特别美好的境界,最终不再返回故乡。
免除各种忧患而不再害怕,世人不知道我所去的地方。
原 文
恐天时之代序兮①,耀灵晔而西征②。
微霜降而下沦③兮,悼芳草之先零④。
聊仿佯⑤而逍遥兮,永历年⑥而无成。
谁可与玩斯遗芳兮,晨向风而舒情。
高阳邈以远兮,余将焉所程⑦。
重⑧曰:
春秋忽其不淹⑨兮,奚久留此故居?
轩辕不可攀援兮⑩,吾将从王乔⑪而娱戏!
餐六气而饮沆瀣兮⑫,漱正阳而含朝霞⑬。
保神明之清澄兮⑭,精气入而粗秽⑮除。
顺凯风⑯以从游兮,至南巢而壹息⑰。
见王子⑱而宿之兮,审壹气之和德⑲。
曰:道可受⑳兮,不可传;
其小无内㉑兮,其大无垠;
无滑㉒而魂兮,彼将自然;
壹气孔㉓神兮,于中夜㉔存;
虚以待之兮,无为之先;
庶类㉕以成兮,此德之门。
注 释
①天时:指时序。代序:指时序更替。
②耀灵:指太阳。晔(yè):光明灿烂的样子。
③沦:沉没,降落。
④零:植物凋谢。
⑤仿佯:通“彷徉”,指游荡,遨游。
⑥永历年:指经历了多年。
⑦程:法度。这里指效法。
⑧重:相当于再、又。这里指乐章的歌节名称。
⑨淹:滞,久留。
⑩轩辕:传说中的上古帝王黄帝的名字。攀援:指追随,依附。
⑪王乔:即王子乔。相传其得道后骑白鹤升天。
⑫六气:指自然气候变化的六种现象。沆瀣(hàng xiè):指夜间的水汽,露水。
⑬正阳:指日中之气。朝霞:指太阳升起时东方的云霞。
⑭神明:指人的精神和智慧。清澄:形容水清明澄澈。
⑮粗秽:指粗浊污秽的东西。
⑯凯风:指和柔的南风。
⑰壹息:指稍微休息一下。
⑱王子:指王子乔。
⑲审:询问,打听清楚。壹气:指元气。和德:指事物的妙谛。
⑳受:指心领神会。
㉑内:通“纳”,交入,接纳。
㉒滑(gǔ):乱。
㉓孔:甚,很。
㉔中夜:指半夜。
㉕庶类:指万物,万类。
译 文
担心时序更替、岁月流逝,太阳光明灿烂向西行进。
薄薄的秋霜降落下来,悼惜芬芳的香草最先凋零。
姑且徘徊而缓步行走,经历了很多年依然没有成就。
谁能和我玩赏这些残留的香草,清晨迎着清风抒发情怀?
高阳氏离我太邈远,我将怎么效法他?
再说:
春秋忽然来去不会停留,何必长久地留在故地?
轩辕帝不能攀附,我将跟从王子乔娱乐嬉戏!
食用六气、啜饮露水,吸那日中的气息、含着清晨的云霞。
保持精神的清明澄净,精气进入身体而清除污秽的浊气。
顺着和暖的南风到处游历,到了南巢休息一会儿。
见到王子乔我就停下脚步,询问他元气的真谛。
王子乔说:道只能自己领会,不能用言辞述说;
它可以小到无处容纳,也可以大到无边无际;
不要扰乱你的精神,它自然就会出现;
元气非常神秘,在半夜的时候才存在;
虚静地等待它,不要在事先就想着得到;
万物都是这样形成的,这就是得道的法门。
原 文
闻至贵①而遂徂兮,忽乎吾将行。
仍羽人于丹丘兮②,留不死之旧乡。
朝濯发于汤谷兮,夕晞余身兮九阳③。
吸飞泉之微液兮④,怀琬琰之华英⑤。
玉色
以脕颜兮⑥,精醇粹而始壮⑦。
质销铄以汋约兮⑧,神要眇以淫放⑨。
嘉南州之炎德⑩兮,丽桂树之冬荣⑪。
山萧条⑫而无兽兮,野寂漠其无人。
载营魄⑬而登霞兮,掩⑭浮云而上征。
命天阍其开关兮⑮,排阊阖⑯而望予。
召丰隆使先导兮,问太微⑰之所居。
集重阳⑱入帝宫兮,造旬始而观清都⑲。
朝发轫于太仪⑳兮,夕始临乎于微闾㉑。
屯㉒余车之万乘兮,纷溶与㉓而并驰。
驾八龙之婉婉㉔兮,载云旗之逶蛇㉕。
建雄虹之采旄㉖兮,五色杂而炫耀㉗。
服偃蹇以低昂兮㉘,骖连蜷以骄骜㉙。
骑胶葛㉚以杂乱兮,斑漫衍而方行㉛。
撰㉜余辔而正策兮,吾将过乎句芒㉝。
历太皓㉞以右转兮,前飞廉以启路。
阳杲杲㉟其未光兮,凌天地以径度㊱。
风伯㊲为余先驱兮,氛埃辟而清凉㊳。
凤皇翼其承旂㊴兮,遇蓐收乎西皇㊵。
揽慧星以为旍㊶兮,举斗柄以为麾㊷。
叛陆离其上下兮㊸,游惊雾之流波㊹。
时暧曃其
莽兮㊺,召玄武而奔属㊻。
后文昌使掌行兮㊼,选署众神以并毂㊽。
路曼曼其修远兮,徐弭节而高厉㊾。
左雨师㊿使径侍兮,右雷公以为卫。
欲度世
以忘归兮,意姿睢以担挢
。
内欣欣而自美兮,聊媮娱以自乐。
涉青云以泛滥
游兮,忽临睨
夫旧乡。
仆夫
怀余心悲兮,边马
顾而不行。
思旧故以想像
兮,长太息而掩涕。
泛容与而遐举
兮,聊抑志而自弭
。
指炎神
而直驰兮,吾将往乎南疑
。
注 释
①至贵:指珍贵的言辞,至理名言。
②仍:因,就。羽人:神话中的飞仙。丹丘:传说中神仙所居之地。
③晞:晒干。九阳:古代传说中的日出处。
④飞泉:谷名。微液:指精细的汁液。
⑤琬琰:泛指美玉。华英:指光耀,光采。
⑥
(pīng):光润而美的样子。脕(wàn):光润。
⑦醇粹:指精纯不杂。壮:盛。这里指充沛。
⑧销铄:指熔化。汋约:即绰约。姿态柔媚的样子。
⑨要眇:指精深微妙。淫放:指任性游荡。
⑩炎德:指火德。这里指温暖的气候。
⑪丽:与上文的“嘉”互文,均为赞美的意思。荣:开花。
⑫萧条:指寂寞冷落,凋零。
⑬营魄:指魂魄。
⑭掩:遮蔽,遮盖。
⑮天阍:指天帝的守门人。开关:指打开城门。
⑯阊阖(chāng hé):传说中的天门。
⑰太微:古代星官名。三垣之一。位于北斗之南,轸、翼之北,大角之西,轩辕之东。诸星以五帝座为中心,作屏藩状。
⑱重阳:指天。
⑲造:到,去。旬始:星名。清都:神话传说中天帝居住的宫阙。
⑳太仪:天帝的宫庭。
㉑于微闾:神话中的山名。
㉒屯:聚集。
㉓溶与:指迟缓不进。
㉔婉婉:指屈伸的样子。
㉕逶蛇:即逶迤。指曲折行进的样子。
㉖采旄(máo):指用旄牛尾装饰的彩旗。
㉗炫耀:指闪耀,光彩夺目。
㉘服:古代一车驾四马,居中的两匹叫服。偃蹇:指高傲,高耸。低昂:指起伏,升降。
㉙骖:古代驾在车前两侧的马。连蜷:指骏马矫健。骄骜:指纵恣奔驰。
㉚胶葛:指交错纷乱。
㉛斑:通“班”,行列,位次。漫衍:指绵延伸展。
㉜撰:持,拿着。
㉝句芒:古代传说中的主木之官。
㉞太皓:即太皞。传说中的古帝名。
㉟杲杲:指明亮的样子。
㊱径度:指径直渡过。
㊲风伯:神话传说中称主司刮风的天神。
㊳氛埃:指污浊之气,尘埃。辟:摒除,驱除。
㊴旂:上绘蛟龙并有铃铛的旗子。
㊵蓐收:古代传说中的西方神名,司秋。西皇:传说中西方的尊神。指古帝少皞金天氏。
㊶旍:通“旌”。古代用羽毛装饰的旗子。
㊷斗柄:指北斗柄。指北斗的第五至第七星。麾:古代指挥军队的旗子。
㊸叛:零乱的。陆离:形容色彩绚丽繁杂。
㊹流波:指流水。
㊺暧曃(ài dài):指昏暗不明的样子。
(tǎng)莽:指晦暗朦胧的样子。
㊻玄武:古代神话中的北方之神,其形为龟,或龟蛇合体。奔属:指追随,跟随。
㊼文昌:星座名。共六星,在斗魁之前,形成半月形状。掌行:指领队。
㊽选署:指选择部署。毂(gǔ):车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,可以插轴。
㊾高厉:指上升,高高腾起。
㊿雨师:古代汉族神话传说中掌管雨的神。
度世:指超脱尘世为仙。
姿睢:即恣睢。指放纵,放任。担挢(jiē jiǎo):指高举。担:通“揭”,举。
泛滥:指博览而沉浸其中。
临睨:指顾视,俯视。
仆夫:指驾驭车马之人。
边马:指车驾两侧的马。
想像:指缅怀,回忆。
遐举:指远行。
自弭:指自息,自止。
炎神:即火神。借指南方。
南疑:即九嶷山。山在南方,故称。
译 文
听了至理名言就想前往,我急急忙忙就要出发。
跟随仙人到达丹丘,留在那不死之乡。
早上在汤谷洗头发,傍晚去到九阳晒干。
吸吮飞谷中的泉水,怀抱美玉的光华。
我的脸色像美玉那样润泽光滑,精气纯正不杂而开始充沛。
形体消融而显得姿态柔美,精神微妙而任意游荡。
赞美南国的气候温暖,赞美桂树冬天依旧开花。
山林荒芜而没有野兽,原野寂静而没有人影。
载着魂魄登上云霞,遮蔽着浮云向上飞腾。
让天宫的门神打开天门,他推开天门向我看来。
我招来丰隆作为先导,询问太微星所在的地方。
登上九天进入天帝的宫殿,造访旬始星并参观清都。
早上从太仪天宫出发,傍晚才到达于微闾山。
把我的万辆马车都聚集在一起,纷纷缓慢地一同前进。
驾乘八龙马车慢慢行进,载着云旗随风飘扬。
竖起用牦牛尾装饰的彩虹旗,五种颜色夹杂在一起光彩绚丽。
中间的服马高大而起伏有序,两边的骖马矫健而恣意奔驰。
车马交错而杂乱,队列连绵不断一同行进。
拉着我的缰绳握好马鞭,我将要经过句芒。
路过太皓再向右转弯,飞廉在前面开路。
明亮的太阳还没有放出光芒,在天地上方径直掠过。
风伯作为我的先驱,扫除尘埃并送来清凉。
凤凰张开双翼连接云旗,在西皇那里遇到蓐收。
摘下彗星作为旌旗,举起北斗的斗柄来指挥。
色彩绚丽繁多上下闪耀,在云海浓雾中漫游流连。
天色昏暗而朦胧不清,我召来玄武跟随在后。
让文昌在后面做领队,选择安排众神一同前进。
路途漫长遥远,慢慢地控制节奏飞上高空。
左边让雨师相伴侍奉,右边让雷公作为护卫。
想要超脱人世而忘记归去,放纵意志向上高飞。
内心欣喜而自认为美好,姑且愉快地自我享乐。
跨过青云而漫游各地,忽然俯视到故乡。
车夫感觉到我内心悲伤,车驾两边的马也回头不肯前进。
思恋旧友怀念乡亲,长叹一声掩面哭泣。
逍遥游荡而远行,姑且压制情志而自我宽慰。
朝着火神径直飞驰,我将去到南边的九嶷山。
原 文
览方外之荒忽兮①,沛罔象而自浮②。
祝融戒而还衡兮③,腾告④鸾鸟迎宓妃。
张《咸池》奏《承云》兮⑤,二女御《九韶》歌⑥。
使湘灵⑦鼓瑟兮,令海若舞冯夷⑧。
玄螭虫象并出进兮⑨,形蟉虬⑩而逶蛇。
雌蜺便娟以增挠兮⑪,鸾鸟轩翥⑫而翔飞。
音乐博衍⑬无终极兮,焉乃逝以徘徊。
舒并节以驰骛兮⑭,逴绝垠乎寒门⑮。
轶迅风于清源兮⑯,从颛顼乎增冰⑰。
历玄冥以邪径兮⑱,乘间维以反顾⑲。
召黔嬴⑳而见之兮,为余先乎平路。
经营四荒兮㉑,周流六漠㉒。
上至列缺㉓兮,降望大壑㉔。
下峥嵘㉕而无地兮,上寥廓㉖而无天。
视倏忽㉗而无见兮,听惝恍㉘而无闻。
超无为以至清兮,与泰初㉙而为邻。
注 释
①方外:指世外。仙境或僧道的生活环境。荒忽:指遥远荒诞的样子。
②沛:水势湍急的样子。泛指盛、大。罔象:水盛貌。
③戒:通“诫”,告诫。还衡:指回车。
④腾告:指传告。
⑤《咸池》《承云》:均为古乐曲名。
⑥二女:指尧的两个女儿娥皇、女英。御:指侍奉弹奏。《九韶》:舜时乐曲名。
⑦湘灵:指湘水中的神灵。
⑧海若:古代汉族传说中东海的海神。冯夷:传说中的黄河之神,即河伯。
⑨玄螭:指黑色的龙。虫象:传说中的水怪。
⑩蟉虬(liú qiú):指屈曲盘绕的样子。
⑪便(pián)娟:指轻盈美好的样子。挠:缠绕。
⑫轩翥(zhù):指飞举。
⑬博衍:指宽泛。
⑭并节:指缰绳。驰骛:指疾驰,奔腾。
⑮逴(chuō):远。绝垠:指极远的地方。寒门:古代传说中北方极寒冷的地方。
⑯轶(yì):超过。迅风:指疾风。清源:指寒风的源头。
⑰增冰:指层冰。亦指冰山。
⑱玄冥:神名,指水神。邪径:指比正道近便的小路。
⑲间维:指天地之间。古人认为天有六间、地有四维,故称。反顾:指回头看。
⑳黔嬴:神名,指造化之神。
㉑经营:指周旋,往来。四荒:指四方荒远之地。
㉒六漠:即六幕。指天地四方。
㉓列缺:指高空中闪电所现的空隙。
㉔大壑:指大海。
㉕峥嵘:指高峻的山峰。
㉖寥廓:指空旷深远。
㉗倏忽:指目视不明的样子。
㉘惝恍:指模糊,恍惚。
㉙泰初:指天地形成前的时期。
译 文
游览遥远荒芜的世外之地,仿佛在水势浩大的大海中自我浮沉。
祝融告诫我回车归去,我传告鸾鸟去迎接宓妃。
张设乐器演奏《咸池》《承云》,娥皇、女英唱起《九韶》歌。
让湘水的神灵弹瑟,命海若与冯夷跳舞。
玄螭与虫象一同进出游戏,形状弯曲而又蜿蜒盘绕。
彩虹轻盈美好而层层环绕,鸾鸟向上高飞翱翔。
音乐宽泛广远而没有边际,我于是远去周游徘徊。
放下缰绳让马儿尽情驰骋,一直远跑到边际的极寒之地。
超越疾风到达寒风吹来的源头,跟从颛顼直到冰川之地。
经过水神的弯曲小路,在天地之间回头顾盼。
召唤黔嬴来相见,为我在前面扫平道路。
我在四方荒凉之地往来,在天地六合之间周游。
向上到达闪电劈出的空隙中,向下俯瞰深邃的大海。
下面山峰高峻而不见大地,上面辽阔高远而不见天空。
视线模糊看不清事物,听觉恍惚听不清声音。
超越无为而清静的境界,与天地形成前的太初状态结伴为邻。