1.7 远游
远游

屈 原

原 文

悲时俗之迫厄兮,愿轻举而远游。

质菲薄而无因兮,焉托乘而上浮。

遭沉浊而污秽兮,独郁结其谁语!

夜耿耿而不寐兮,魂营营而至曙

惟天地之无穷兮,哀人生之长勤

往者余弗及兮,来者吾不闻。

步徙倚而遥思兮,怊惝恍而乖怀

意荒忽而流荡兮,心愁凄而增悲。

神倏忽而不反兮,形枯槁而独留。

内惟省以端操兮,求正气之所由。

漠虚静以恬愉兮,澹无为而自得

闻赤松之清尘兮,愿承风乎遗则。

贵真人之休德兮,美往世之登仙

与化去而不见兮,名声著而日延

奇傅说之托辰星兮,羡韩众之得一

形穆穆以浸远兮,离人群而遁逸

因气变而遂曾举兮,忽神奔而鬼怪

时仿佛以遥见兮,精晈晈以往来。

绝氛埃而淑尤兮,终不反其故都。

免众患而不惧兮,世莫知其所如。

注 释

①时俗:指世俗,流俗。迫厄:指胁迫,逼迫。

②轻举:指飞升,登仙。

③菲薄:指鄙陋。常用为自谦之词。因:依靠,凭借。

④托乘:指寄托于仙人的车乘。

⑤耿耿:形容有心事。

⑥营营:形容内心躁急不安。曙:天刚亮。

⑦勤:劳倦,辛苦。

⑧徙倚:指徘徊,流连不去。

⑨怊(chāo):悲,怅。惝恍(chǎng huǎng):指惆怅,失意。乖:背离,违背。

⑩荒忽:指模糊不清。

⑪枯槁:指消瘦,憔悴。

⑫惟省:指思索,审察。端操:指端正其操守。

⑬漠:淡泊,恬淡。恬愉:指快乐。

⑭澹:恬淡。无为:指清静虚无,顺应自然。

⑮赤松:相传为上古时神仙。清尘:比喻清静无为的境界,清高的遗风。

⑯真人:道家称存养本性或修真得道的人。亦泛称成仙之人。休德:指美德。

⑰美:赞美。这里指羡慕。往世:指过去,从前。

⑱化去:指飞升成仙。

⑲日延:指日渐流传。

⑳傅说:殷商时期著名贤臣。传说其死后上了天,变成一颗星星。

㉑韩众:古代传说中的仙人。一:即道。

㉒穆穆:指宁静,静默。浸:渐渐。

㉓遁逸:指避世隐居。

㉔气变:指精气变化。曾:通“增”,增加。

㉕忽:恍忽。神奔而鬼怪:指像神鬼出没那样不可捉摸。

㉖晈晈:指明亮。

㉗绝:越过。氛埃:指污浊之气、尘埃。淑尤:指特别美善。

译 文

悲叹世俗风气使人困厄,希望能飞升去远方遨游。

我的本性浅陋而又没有依靠,怎么能依托仙人的车马浮游上天呢?

生逢混浊污秽的尘世,独自忧愁郁结向谁去说!

晚上心事重重不能入睡,魂魄急躁不安直到天亮。

想到天地无穷无尽,哀伤人生愁苦辛劳。

过去的我不能赶上,未来的我不能听闻。

步履徘徊而思绪渺远,惆怅失意而违背初衷。

神思恍惚而摇摆不定,心中愁苦而更加悲伤。

灵魂突然远去而不回返,身体枯槁而独自留下。

审察内心来端正节操,寻求天地正气的由来。

淡漠清静而放松快乐,淡泊无为而怡然自得。

听说赤松子清静无为,我愿继承他清高的遗风。

看重得道之人的美德,羡慕古人登天升仙。

身体虽然羽化而消失不见,名声却显著而日渐流传。

惊奇傅说死后能寄托于星辰,羡慕韩众能得道。

形体静默而渐渐远去,远离人群而遁世隐逸。

由于精气变化就向上高飞,飘忽不定如同鬼怪出没。

有时仿佛可以远远看见,精气闪亮明媚往来不停。

超越世俗尘埃就到达特别美好的境界,最终不再返回故乡。

免除各种忧患而不再害怕,世人不知道我所去的地方。

原 文

恐天时之代序兮,耀灵晔而西征

微霜降而下沦兮,悼芳草之先零

聊仿佯而逍遥兮,永历年而无成。

谁可与玩斯遗芳兮,晨向风而舒情。

高阳邈以远兮,余将焉所程

曰:

春秋忽其不淹兮,奚久留此故居?

轩辕不可攀援兮,吾将从王乔而娱戏!

餐六气而饮沆瀣兮,漱正阳而含朝霞

保神明之清澄兮,精气入而粗秽除。

顺凯风以从游兮,至南巢而壹息

见王子而宿之兮,审壹气之和德

曰:道可受兮,不可传;

其小无内兮,其大无垠;

无滑而魂兮,彼将自然;

壹气孔神兮,于中夜存;

虚以待之兮,无为之先;

庶类以成兮,此德之门。

注 释

①天时:指时序。代序:指时序更替。

②耀灵:指太阳。晔(yè):光明灿烂的样子。

③沦:沉没,降落。

④零:植物凋谢。

⑤仿佯:通“彷徉”,指游荡,遨游。

⑥永历年:指经历了多年。

⑦程:法度。这里指效法。

⑧重:相当于再、又。这里指乐章的歌节名称。

⑨淹:滞,久留。

⑩轩辕:传说中的上古帝王黄帝的名字。攀援:指追随,依附。

⑪王乔:即王子乔。相传其得道后骑白鹤升天。

⑫六气:指自然气候变化的六种现象。沆瀣(hàng xiè):指夜间的水汽,露水。

⑬正阳:指日中之气。朝霞:指太阳升起时东方的云霞。

⑭神明:指人的精神和智慧。清澄:形容水清明澄澈。

⑮粗秽:指粗浊污秽的东西。

⑯凯风:指和柔的南风。

⑰壹息:指稍微休息一下。

⑱王子:指王子乔。

⑲审:询问,打听清楚。壹气:指元气。和德:指事物的妙谛。

⑳受:指心领神会。

㉑内:通“纳”,交入,接纳。

㉒滑(gǔ):乱。

㉓孔:甚,很。

㉔中夜:指半夜。

㉕庶类:指万物,万类。

译 文

担心时序更替、岁月流逝,太阳光明灿烂向西行进。

薄薄的秋霜降落下来,悼惜芬芳的香草最先凋零。

姑且徘徊而缓步行走,经历了很多年依然没有成就。

谁能和我玩赏这些残留的香草,清晨迎着清风抒发情怀?

高阳氏离我太邈远,我将怎么效法他?

再说:

春秋忽然来去不会停留,何必长久地留在故地?

轩辕帝不能攀附,我将跟从王子乔娱乐嬉戏!

食用六气、啜饮露水,吸那日中的气息、含着清晨的云霞。

保持精神的清明澄净,精气进入身体而清除污秽的浊气。

顺着和暖的南风到处游历,到了南巢休息一会儿。

见到王子乔我就停下脚步,询问他元气的真谛。

王子乔说:道只能自己领会,不能用言辞述说;

它可以小到无处容纳,也可以大到无边无际;

不要扰乱你的精神,它自然就会出现;

元气非常神秘,在半夜的时候才存在;

虚静地等待它,不要在事先就想着得到;

万物都是这样形成的,这就是得道的法门。

原 文

闻至贵而遂徂兮,忽乎吾将行。

仍羽人于丹丘兮,留不死之旧乡。

朝濯发于汤谷兮,夕晞余身兮九阳

吸飞泉之微液兮,怀琬琰之华英

玉色以脕颜兮,精醇粹而始壮

质销铄以汋约兮,神要眇以淫放

嘉南州之炎德兮,丽桂树之冬荣

山萧条而无兽兮,野寂漠其无人。

载营魄而登霞兮,掩浮云而上征。

命天阍其开关兮,排阊阖而望予。

召丰隆使先导兮,问太微之所居。

集重阳入帝宫兮,造旬始而观清都

朝发轫于太仪兮,夕始临乎于微闾

余车之万乘兮,纷溶与而并驰。

驾八龙之婉婉兮,载云旗之逶蛇

建雄虹之采旄兮,五色杂而炫耀

服偃蹇以低昂兮,骖连蜷以骄骜

骑胶葛以杂乱兮,斑漫衍而方行

余辔而正策兮,吾将过乎句芒

历太皓以右转兮,前飞廉以启路。

阳杲杲其未光兮,凌天地以径度

风伯为余先驱兮,氛埃辟而清凉

凤皇翼其承旂兮,遇蓐收乎西皇

揽慧星以为旍兮,举斗柄以为麾

叛陆离其上下兮,游惊雾之流波

时暧曃其莽兮,召玄武而奔属

后文昌使掌行兮,选署众神以并毂

路曼曼其修远兮,徐弭节而高厉

左雨师使径侍兮,右雷公以为卫。

欲度世以忘归兮,意姿睢以担挢

内欣欣而自美兮,聊媮娱以自乐。

涉青云以泛滥游兮,忽临睨夫旧乡。

仆夫怀余心悲兮,边马顾而不行。

思旧故以想像兮,长太息而掩涕。

泛容与而遐举兮,聊抑志而自弭

指炎神而直驰兮,吾将往乎南疑

注 释

①至贵:指珍贵的言辞,至理名言。

②仍:因,就。羽人:神话中的飞仙。丹丘:传说中神仙所居之地。

③晞:晒干。九阳:古代传说中的日出处。

④飞泉:谷名。微液:指精细的汁液。

⑤琬琰:泛指美玉。华英:指光耀,光采。

(pīng):光润而美的样子。脕(wàn):光润。

⑦醇粹:指精纯不杂。壮:盛。这里指充沛。

⑧销铄:指熔化。汋约:即绰约。姿态柔媚的样子。

⑨要眇:指精深微妙。淫放:指任性游荡。

⑩炎德:指火德。这里指温暖的气候。

⑪丽:与上文的“嘉”互文,均为赞美的意思。荣:开花。

⑫萧条:指寂寞冷落,凋零。

⑬营魄:指魂魄。

⑭掩:遮蔽,遮盖。

⑮天阍:指天帝的守门人。开关:指打开城门。

⑯阊阖(chāng hé):传说中的天门。

⑰太微:古代星官名。三垣之一。位于北斗之南,轸、翼之北,大角之西,轩辕之东。诸星以五帝座为中心,作屏藩状。

⑱重阳:指天。

⑲造:到,去。旬始:星名。清都:神话传说中天帝居住的宫阙。

⑳太仪:天帝的宫庭。

㉑于微闾:神话中的山名。

㉒屯:聚集。

㉓溶与:指迟缓不进。

㉔婉婉:指屈伸的样子。

㉕逶蛇:即逶迤。指曲折行进的样子。

㉖采旄(máo):指用旄牛尾装饰的彩旗。

㉗炫耀:指闪耀,光彩夺目。

㉘服:古代一车驾四马,居中的两匹叫服。偃蹇:指高傲,高耸。低昂:指起伏,升降。

㉙骖:古代驾在车前两侧的马。连蜷:指骏马矫健。骄骜:指纵恣奔驰。

㉚胶葛:指交错纷乱。

㉛斑:通“班”,行列,位次。漫衍:指绵延伸展。

㉜撰:持,拿着。

㉝句芒:古代传说中的主木之官。

㉞太皓:即太皞。传说中的古帝名。

㉟杲杲:指明亮的样子。

㊱径度:指径直渡过。

㊲风伯:神话传说中称主司刮风的天神。

㊳氛埃:指污浊之气,尘埃。辟:摒除,驱除。

㊴旂:上绘蛟龙并有铃铛的旗子。

㊵蓐收:古代传说中的西方神名,司秋。西皇:传说中西方的尊神。指古帝少皞金天氏。

㊶旍:通“旌”。古代用羽毛装饰的旗子。

㊷斗柄:指北斗柄。指北斗的第五至第七星。麾:古代指挥军队的旗子。

㊸叛:零乱的。陆离:形容色彩绚丽繁杂。

㊹流波:指流水。

㊺暧曃(ài dài):指昏暗不明的样子。(tǎng)莽:指晦暗朦胧的样子。

㊻玄武:古代神话中的北方之神,其形为龟,或龟蛇合体。奔属:指追随,跟随。

㊼文昌:星座名。共六星,在斗魁之前,形成半月形状。掌行:指领队。

㊽选署:指选择部署。毂(gǔ):车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,可以插轴。

㊾高厉:指上升,高高腾起。

㊿雨师:古代汉族神话传说中掌管雨的神。

度世:指超脱尘世为仙。

姿睢:即恣睢。指放纵,放任。担挢(jiē jiǎo):指高举。担:通“揭”,举。

泛滥:指博览而沉浸其中。

临睨:指顾视,俯视。

仆夫:指驾驭车马之人。

边马:指车驾两侧的马。

想像:指缅怀,回忆。

遐举:指远行。

自弭:指自息,自止。

炎神:即火神。借指南方。

南疑:即九嶷山。山在南方,故称。

译 文

听了至理名言就想前往,我急急忙忙就要出发。

跟随仙人到达丹丘,留在那不死之乡。

早上在汤谷洗头发,傍晚去到九阳晒干。

吸吮飞谷中的泉水,怀抱美玉的光华。

我的脸色像美玉那样润泽光滑,精气纯正不杂而开始充沛。

形体消融而显得姿态柔美,精神微妙而任意游荡。

赞美南国的气候温暖,赞美桂树冬天依旧开花。

山林荒芜而没有野兽,原野寂静而没有人影。

载着魂魄登上云霞,遮蔽着浮云向上飞腾。

让天宫的门神打开天门,他推开天门向我看来。

我招来丰隆作为先导,询问太微星所在的地方。

登上九天进入天帝的宫殿,造访旬始星并参观清都。

早上从太仪天宫出发,傍晚才到达于微闾山。

把我的万辆马车都聚集在一起,纷纷缓慢地一同前进。

驾乘八龙马车慢慢行进,载着云旗随风飘扬。

竖起用牦牛尾装饰的彩虹旗,五种颜色夹杂在一起光彩绚丽。

中间的服马高大而起伏有序,两边的骖马矫健而恣意奔驰。

车马交错而杂乱,队列连绵不断一同行进。

拉着我的缰绳握好马鞭,我将要经过句芒。

路过太皓再向右转弯,飞廉在前面开路。

明亮的太阳还没有放出光芒,在天地上方径直掠过。

风伯作为我的先驱,扫除尘埃并送来清凉。

凤凰张开双翼连接云旗,在西皇那里遇到蓐收。

摘下彗星作为旌旗,举起北斗的斗柄来指挥。

色彩绚丽繁多上下闪耀,在云海浓雾中漫游流连。

天色昏暗而朦胧不清,我召来玄武跟随在后。

让文昌在后面做领队,选择安排众神一同前进。

路途漫长遥远,慢慢地控制节奏飞上高空。

左边让雨师相伴侍奉,右边让雷公作为护卫。

想要超脱人世而忘记归去,放纵意志向上高飞。

内心欣喜而自认为美好,姑且愉快地自我享乐。

跨过青云而漫游各地,忽然俯视到故乡。

车夫感觉到我内心悲伤,车驾两边的马也回头不肯前进。

思恋旧友怀念乡亲,长叹一声掩面哭泣。

逍遥游荡而远行,姑且压制情志而自我宽慰。

朝着火神径直飞驰,我将去到南边的九嶷山。

原 文

览方外之荒忽兮,沛罔象而自浮

祝融戒而还衡兮,腾告鸾鸟迎宓妃。

张《咸池》奏《承云》兮,二女御《九韶》歌

使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷

玄螭虫象并出进兮,形蟉虬而逶蛇。

雌蜺便娟以增挠兮,鸾鸟轩翥而翔飞。

音乐博衍无终极兮,焉乃逝以徘徊。

舒并节以驰骛兮,逴绝垠乎寒门

轶迅风于清源兮,从颛顼乎增冰

历玄冥以邪径兮,乘间维以反顾

召黔嬴而见之兮,为余先乎平路。

经营四荒兮,周流六漠

上至列缺兮,降望大壑

下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。

视倏忽而无见兮,听惝恍而无闻。

超无为以至清兮,与泰初而为邻。

注 释

①方外:指世外。仙境或僧道的生活环境。荒忽:指遥远荒诞的样子。

②沛:水势湍急的样子。泛指盛、大。罔象:水盛貌。

③戒:通“诫”,告诫。还衡:指回车。

④腾告:指传告。

⑤《咸池》《承云》:均为古乐曲名。

⑥二女:指尧的两个女儿娥皇、女英。御:指侍奉弹奏。《九韶》:舜时乐曲名。

⑦湘灵:指湘水中的神灵。

⑧海若:古代汉族传说中东海的海神。冯夷:传说中的黄河之神,即河伯。

⑨玄螭:指黑色的龙。虫象:传说中的水怪。

⑩蟉虬(liú qiú):指屈曲盘绕的样子。

⑪便(pián)娟:指轻盈美好的样子。挠:缠绕。

⑫轩翥(zhù):指飞举。

⑬博衍:指宽泛。

⑭并节:指缰绳。驰骛:指疾驰,奔腾。

⑮逴(chuō):远。绝垠:指极远的地方。寒门:古代传说中北方极寒冷的地方。

⑯轶(yì):超过。迅风:指疾风。清源:指寒风的源头。

⑰增冰:指层冰。亦指冰山。

⑱玄冥:神名,指水神。邪径:指比正道近便的小路。

⑲间维:指天地之间。古人认为天有六间、地有四维,故称。反顾:指回头看。

⑳黔嬴:神名,指造化之神。

㉑经营:指周旋,往来。四荒:指四方荒远之地。

㉒六漠:即六幕。指天地四方。

㉓列缺:指高空中闪电所现的空隙。

㉔大壑:指大海。

㉕峥嵘:指高峻的山峰。

㉖寥廓:指空旷深远。

㉗倏忽:指目视不明的样子。

㉘惝恍:指模糊,恍惚。

㉙泰初:指天地形成前的时期。

译 文

游览遥远荒芜的世外之地,仿佛在水势浩大的大海中自我浮沉。

祝融告诫我回车归去,我传告鸾鸟去迎接宓妃。

张设乐器演奏《咸池》《承云》,娥皇、女英唱起《九韶》歌。

让湘水的神灵弹瑟,命海若与冯夷跳舞。

玄螭与虫象一同进出游戏,形状弯曲而又蜿蜒盘绕。

彩虹轻盈美好而层层环绕,鸾鸟向上高飞翱翔。

音乐宽泛广远而没有边际,我于是远去周游徘徊。

放下缰绳让马儿尽情驰骋,一直远跑到边际的极寒之地。

超越疾风到达寒风吹来的源头,跟从颛顼直到冰川之地。

经过水神的弯曲小路,在天地之间回头顾盼。

召唤黔嬴来相见,为我在前面扫平道路。

我在四方荒凉之地往来,在天地六合之间周游。

向上到达闪电劈出的空隙中,向下俯瞰深邃的大海。

下面山峰高峻而不见大地,上面辽阔高远而不见天空。

视线模糊看不清事物,听觉恍惚听不清声音。

超越无为而清静的境界,与天地形成前的太初状态结伴为邻。