惜往日
原 文
惜往日之曾信①兮,受命诏以昭时②。
奉先功以照下③兮,明法度之嫌疑④。
国富强而法立兮,属贞臣而日娭⑤。
秘密事之载心兮⑥,虽过失犹弗治。
心纯庞而不泄兮⑦,遭谗人而嫉之。
君含怒而待臣兮,不清澄其然否⑧。
蔽晦君之聪明兮⑨,虚惑误⑩又以欺。
弗参验以考实兮⑪,远迁臣而弗思。
信谗谀之混浊兮,盛气志⑫而过之。
何贞臣之无罪兮,被离谤而见尤⑬?
惭光景⑭之诚信兮,身幽隐而备⑮之。
临沅湘之玄渊兮,遂自忍而沉流?
卒没身而绝名兮,惜壅君之不昭⑯。
君无度而弗察兮,使芳草为薮幽⑰。
焉舒情而抽⑱信兮,恬死亡而不聊⑲。
独鄣壅⑳而蔽隐兮,使贞臣为无由㉑。
注 释
①曾信:指曾得到宠信。
②昭时:指使时代光明。
③照下:指昭示下民。
④嫌疑:指疑惑难辨的事理。
⑤属:通“嘱”,托付。娭:通“嬉”,嬉戏,玩乐。
⑥秘密:即“黾勉”,指勤勉。载心:指放在心里。
⑦庞:丰厚,厚重。泄:泄漏,泄露。
⑧清澄:指审察,省察。然否:指是与非。
⑨蔽晦:指蒙蔽。聪明:指耳目。
⑩惑误:指使之疑而误之。
⑪参验:指考核验证。考实:指考按实情。
⑫盛气志:指满含怒气。
⑬见:被。尤:归咎。
⑭光景:指光影。景:通“影”。
⑮备:具备。
⑯壅:堵塞。昭:明亮。这里指觉悟。
⑰薮(sǒu)幽:指大泽的深幽处。
⑱抽:指抒发。
⑲恬:安静,安然。聊:姑且,暂且。这里指苟且偷生。
⑳鄣壅:指障碍重重。
㉑无由:指无路可走。
译 文
痛惜以前曾得到宠信,接受诏令使政治清明。
继承先人的功业昭示百姓,严明法度决断疑难的案件。
国家富强而法令健全,国政托付给忠臣而君主玩乐。
勤勉做事时刻放在心上,即使有过失也没有治罪。
我内心敦厚而不泄密,却遭到谗佞小人的嫉妒。
君主满怀怒气地对待忠臣,不查清其中的是非对错。
遮蔽君主的耳目,用假话迷惑又欺骗他。
君主不查验考证事实,不考虑就放逐忠臣。
听信谄媚混淆事实的话,怒气冲冲地指责我的罪状。
为何忠臣没有罪过,反而被诽谤遭受罪责?
惭愧的是日影真实诚信,我身处幽暗之处也受到光辉。
面对沅湘的深渊,怎能就这样忍心自沉江底?
最终身死而名声磨灭,只可惜被蒙蔽的君主不能觉悟。
君主没有原则而不能明察是非,使芳草埋没在深远的沼泽地。
哪里能够抒发衷情而展示诚信,我将安静地死去而且不苟且偷生。
只因为障碍重重遮蔽,使忠臣无路可走。
原 文
闻百里①之为虏兮,伊尹烹于庖厨②。
吕望屠于朝歌兮③,宁戚歌而饭牛④。
不逢汤武与桓缪⑤兮,世孰云而知之?
吴信谗而弗味兮⑥,子胥死而后忧。
介子忠而立枯兮⑦,文君寤而追求⑧。
封介山⑨而为之禁兮,报大德之优游⑩。
思久故之亲身兮⑪,因缟素⑫而哭之。
或⑬忠信而死节兮,或
谩⑭而不疑。
弗省察而按实⑮兮,听谗人之虚辞。
芳与泽其杂糅兮,孰申旦而别之?
何芳草之早夭兮,微霜降而下戒。
谅聪不明而蔽壅兮⑯,使谗谀而日得⑰。
自前世之嫉贤兮,谓蕙若其不可佩。
妒佳冶⑱之芬芳兮,嫫母姣而自好⑲。
虽有西施⑳之美容兮,谗妒入以自代。
愿陈情以白行㉑兮,得罪过之不意㉒。
情冤见之日明兮㉓,如列宿之错置㉔。
乘骐骥而驰骋兮,无辔衔㉕而自载;
乘泛泭㉖以下流兮,无舟楫而自备。
背法度而心治㉗兮,辟㉘与此其无异。
宁溘㉙死而流亡兮,恐祸殃之有再㉚。
不毕辞㉛而赴渊兮,惜壅君之不识。
注 释
①百里:百里奚,春秋时期虞国人。百里奚曾被当作陪嫁送给秦国,中途逃走,被楚国捉去当了俘虏。后秦穆公用五张羊皮将其赎回,并封他为大夫,故又称“五羖大夫”。辅佐秦穆公成就霸业,壮大了秦国。
②伊尹:商初著名贤相,辅佐商汤灭夏建商。曾当过厨子。烹:烧煮。庖厨:指厨房。
③吕望:吕尚,又称姜子牙,姜太公。曾在朝歌卖肉,后得到周文王重用,辅佐武王灭商。朝歌:地名,殷商国都。
④宁戚:春秋时期卫国人,曾对牛唱歌抒发情怀,被齐桓公听到而被重用,与管仲等人共同辅佐齐桓公成就霸业。饭牛:指喂牛,饲养牛。
⑤桓缪:指齐桓公与秦穆公。
⑥吴:指吴王夫差。味:体会,研究。
⑦介子:介子推,春秋时期晋国人。曾跟随晋文公重耳流亡,安危与共。后文公归国继位,介子推带母亲归隐绵山。文公为请其出山,在绵山的三面放火,只留一面,逼其出来,子推坚死不出,遂抱树烧死。立枯:指站着被烧死。
⑧文君:晋文公重耳,春秋时期晋国国君。寤:通“悟”,觉悟。
⑨封介山:指晋文公封绵山为介山,禁止民众砍伐打猎。
⑩优游:指广大,宽大。
⑪久故:指故旧,老朋友。亲身:指贴身,不离左右的亲近。
⑫缟(gǎo)素:指丧服。
⑬或:有的。
⑭
谩(dàn mán):指诈欺。
:通“诞”。
⑮按实:指查考实情,查验确实。
⑯谅:信实。聪不明:指耳目不够敏锐。
⑰日得:指日益得势。
⑱佳冶:指娇美妖冶的女子。
⑲嫫(mó)母:传说中黄帝的次妃,貌极丑。自好:指自以为美好。
⑳西施:本名施夷光。春秋时期越国美女。
㉑白行:指表白自己的行为。
㉒不意:指不料,意想不到。
㉓见:通“现”,显现。日明:指日益明朗。
㉔列宿:指众星宿。错置:指杂然罗列。
㉕辔衔(pèi xián):指御马的缰绳和嚼子。
㉖泛泭(fàn fú):指用竹木编成的筏子。
㉗心治:指凭借主观意图来治理国家。
㉘辟:通“譬”,譬如。
㉙溘(kè):忽然。
㉚再:表示又一次。
㉛毕辞:指尽所欲言。
译 文
听说百里奚做过俘虏,伊尹在厨房烹调食物。
吕望在朝歌当过屠夫,宁戚边唱歌边喂牛。
不碰上商汤、周武王、齐桓公、秦穆公,世人有谁知道他们?
吴王夫差听信谗言没有考虑到利弊,伍子胥死后吴国就有了忧患。
介子推忠诚却站着被烧死,晋文公醒悟后才去访求。
赐给他介山并禁止砍柴打猎,回报他的大恩大德。
怀念他是旧人曾经不离左右,穿上白色的丧服痛哭不已。
有的人因忠诚为守节而死,有的人欺诈虚伪却没有人怀疑。
不去审查验证事实,只听信谄媚小人的虚假言辞。
芳香与脏臭的东西混合在一起,谁能每天去辨别它们?
为什么芳草过早夭亡?微霜降落时警戒下民。
实在是君主的耳目不够敏锐而受到蒙蔽,才使得谄媚阿谀的人日益得势。
自从前代开始就有人妒忌贤才,说蕙草、杜若不可佩戴。
妒忌佳人的芳香美好,丑陋的嫫母装出媚态而自认为娇美。
即使有西施的美貌容颜,妒忌谄媚的人也会钻进来取代。
我愿陈述内情来自我表白,却无意中招致罪过。
真情与冤屈一天天显现明朗,就像天上星辰那样杂然罗列。
乘着骏马快速奔驰,没有缰绳要自己驾驭。
乘坐筏子往下游漂流,没有船桨要自己准备。
背离法度而凭借主观意图来治理国家,这跟上面的情况没有区别。
我宁愿突然死去随流水漂逝,只怕再次遭遇祸殃。
没有说完要说的话就投入深渊,痛惜被蒙蔽的君主不了解这情况。