1.6.6 思美人
思美人

原 文

思美人兮,擥涕而伫眙

媒绝路阻兮,言不可结而诒

蹇蹇之烦冤兮,陷滞而不发。

申旦以舒中情兮,志沉菀而莫达。

愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将

归鸟而致辞兮,羌迅高而难当

高辛之灵盛兮,遭玄鸟而致诒。

欲变节以从俗兮,愧易初而屈志

独历年而离愍兮,羌冯心犹未化。

宁隐闵而寿考兮,何变易之可为!

知前辙之不遂兮,未改此度

车既覆而马颠兮,蹇独怀此异路

骐骥而更驾兮,造父为我操之。

迁逡次而勿驱兮,聊假日以须时。

指嶓冢之西隈兮,与以为期。

注 释

①擥:通“揽”,收取。伫:长时间地站着。眙:直视,瞪眼看。

②诒:传给。

③蹇蹇:指情绪郁结不通的样子。

④陷滞:指郁结不通的样子。

⑤申旦:指日复一日。

⑥菀:通“蕴”,郁结。

⑦丰隆:古代神话中的雷神。将:顺从。

⑧因:依靠,凭借。

⑨当:相当,相等。

⑩灵盛:指圣明伟大。

⑪愧:羞惭。屈志:指曲意迁就,抑制意愿。

⑫愍(mǐn):怜悯,哀怜。

⑬冯(píng):愤怒。

⑭闵:通“悯”,哀伤。寿考:指年高。

⑮前辙:指前面的道路。遂:顺,如意。

⑯度:法则,应遵行的标准。

⑰颠:倾倒,跌。

⑱异路:指与世俗不同的道路。

⑲勒:收住缰绳不使前进。

⑳造父:西周时著名的御车者。

㉑迁:迁延不进。逡(qūn)次:指徘徊不前。

㉒须:等待,停留。

㉓嶓冢(bō zhǒng):山名。隈(wēi):山的弯曲处。

(xūn)黄:指黄昏。

译 文

我思念美人,擦干眼泪长久地伫立凝望。

媒人的消息断绝,道路险阻难行,不能把言辞总结起来向君主述说。

困苦忧愁而又思绪烦乱,沉滞郁结而不能发泄。

天天都想抒发衷情,但情志沉郁而难以表达。

希望能把言辞寄托给浮云,却碰上雷神丰隆不肯顺从。

想依赖北归的鸟儿为我传达言辞,但它又迅疾高飞而难以赶上。

高辛氏圣明伟大,遇上玄鸟为他传送礼物。

我想变节来顺从流俗,又觉得改变初衷与志向非常羞愧。

常年来我独自遭遇忧患,愤懑的心情还是没有消减。

宁愿隐忍着忧伤直到年老,哪里能改变志向!

我知道前方的道路不会顺利,但我不会改变这个原则。

即使车已倾覆、马也跌倒,我还是要走这异于世俗的道路。

勒住骏马,更换新的车驾,让造父为我驾驭马车。

缓步逡巡而进,不要驱马奔驰,姑且借此闲日等待时机。

指着嶓冢山西边的山坳,约定黄昏时在那里相见。

原 文

开春发岁兮,白日出之悠悠

吾将荡志而愉乐兮,遵江夏以娱忧

擥大薄之芳茝兮,搴长洲之宿莽

惜吾不及古人兮,吾谁与玩此芳草?

解萹薄与杂菜兮,备以为交佩

佩缤纷以缭转兮,遂萎绝而离异

吾且儃佪以娱忧兮,观南人之变态

快在其中心兮,扬厥凭而不俟。

芳与泽其杂糅兮,羌芳华自中出。

纷郁郁其远承兮,满内而外扬。

情与质信可保兮,羌居蔽而闻章

令薜荔以为理兮,惮举趾而缘木

因芙蓉而为媒兮,惮褰裳而濡足

登高吾不说兮,入下吾不能。

固朕形之不服兮,然容与而狐疑。

广遂前画兮,未改此度也。

命则处幽,吾将罢兮,愿及白日之未暮

独茕茕而南行兮,思彭咸之故也。

注 释

①发岁:指一年起始。

②悠悠:指迟迟,阳光温暖、光线充足的样子。

③荡志:指恣逞情怀。

④娱忧:指排遣忧愁。

⑤薄:草木丛生处。茝:香草名。即白芷。

⑥搴:拔取。宿莽:一种经冬不死的香草。

⑦不及古人:指不能生在古代贤人的时代。

⑧解:解开。这里指摘下。萹(biān)薄:指丛生的萹蓄。杂菜:指杂草。

⑨交佩:指左右佩带。

⑩缤纷:指繁多而杂乱。缭转:指缠绕。

⑪遂:终于,到底。萎绝:指枯谢。离异:指摈弃。

⑫儃(chán)佪:指徘徊。

⑬变态:指无法理解或违背现存常理的状态。

⑭窃:暗中。

⑮凭:愤懑。

⑯泽:津液、唾液或汗水。这里指脏臭的东西。

⑰郁郁:形容香气浓郁。远承:指飘散到远方。

⑱情与质:指外在的情感与内在的品质。

⑲闻章:指名声显著。

⑳惮(dàn):怕,畏惧。举趾:指举足,抬脚。缘木:指爬树。

㉑褰(qiān)裳:指撩起下裳。濡:沾湿。

㉒不服:指不能习惯流俗。

㉓遂:顺利地完成。画:谋划,策划。

㉔罢:停止。

㉕白日之未暮:指趁着年轻做点事情。

㉖茕(qióng)茕:形容孤独无依靠。

译 文

新春到来一年重新开始,旭日升起,阳光和暖。

我要纵情地享受快乐,沿着长江、夏水漫游来消除忧愁。

摘取丛林里的白芷,拔取长洲上的宿莽。

痛惜自己不能生在古代贤人的时代,我能与谁玩赏这些香草?

采摘丛生的蓄和杂菜,用作左右相交的佩带。

佩饰繁多围绕周身,最后却枯萎死去而被丢弃。

我姑且逍遥徘徊来消解忧愁,看看那些南方人的异常情态。

快乐暗自在心中产生,抛开愤懑不再期待。

芳香与浊臭夹杂混合在一起,但芬芳却从中散发出来。

浓郁的香气播散到远方,内部充盈而向外发散。

情志与本质如果真的能保持,即使处在闭塞的地方也能使名声显著。

想让薜荔作为媒人,又怕抬腿爬树。

想托芙蓉作为媒人,又怕撩起衣裳涉水而弄湿双脚。

我不喜欢登高,又不能下水。

本来我的形质就不习惯当世,但还是犹豫徘徊而迟疑不进。

到处寻求方法来完成以前的谋划,一直没有改变这个原则。

命运使我处在幽僻之地,我要停止前进了,但仍希望能趁着年轻做点事情。

我孤独无依向南前行,思慕彭咸以死谏君的遗则。