1.2 总序
总序

中国经典既是先贤智慧的结晶,也是中国人安身立命的典范,更是中华文化的活水源头。经典不仅具有原创性,其中蕴含的智慧更具有穿越时空的历久弥新的普世意义。它们是中华民族文化自信的底气,亦是文化软实力的基础。通过解经来建立自己的思想体系,有着久远的传统。不少解经、注经者在揭示和解释经典本义的同时,根据时代要求表达和阐发自己的哲学观点、政治主张与人生旨趣。通过这一方式,人们与先贤进行精神层面的沟通与对话,续接中华民族的文化慧命,构筑、夯实和拓展中国人的精神家园。

中国古代的解经成果虽然汗牛充栋,但尚未形成系统的诠释学理论,而思想文化的发展和创新需要文明的交流和互鉴。因此,不少学者开始注重借鉴西方诠释学的方法,开展中国经典的诠释研究,发展中国传统哲学思想。先后有傅伟勋教授发明的“实谓”“意谓”“蕴谓”“当谓”“必谓”五个层次的“创造的诠释学”、成中英教授创建的“本体的诠释学”、汤一介教授倡导构建的“中国的诠释学”、刘笑敢教授提出的“经典诠释中的内在向度问题”等关于中国经典的诠释学理论,为当代学人进行中国经典的诠释提供了诸多启示。

在弘扬中华优秀传统文化的背景下,进一步从现代诠释学的视角发掘中国传统经典的思想精华和生活智慧,让它们不仅成为中国学术理论创新的源泉,更为充满困惑的今人提供行为指南和人生启示,是本丛书追求的目标。

中国经典来自生活世界,它们是古圣先贤对于本真生命的体认,是民众生活智慧的结晶。实践性是中国经典的基本旨趣。因此,在经典诠释活动中,不仅应当运用常用的思辨、分析方法,更需要在“提升境界”“实践”等核心部分着力。

“实践”也正是诠释学的应有之义。成中英先生认为:“诠释作为一个文明间或者文明类之间的了解活动,它的意义远胜于‘知’,更具有一种指导和规范‘行’的作用。”[1]洪汉鼎先生亦将当代诠释学的基本要素概括为“理解、解释和应用的统一”,认为至少要从“理解、解释、应用和实践能力”这四个方面来把握其意义,即“它不是一种语言科学或沉思理论,而是一种实践智慧”。[2]以上观点很值得关注。我们看到,在进行相关学术研究时,不少人常将诠释学作为一种理论或阐释经典的方法,而忽略了它还是一种“实践智慧”。这是我们需要反省和补课的。

诠释学还强调“视域的融合”。诠释者在解释经典时,都是从自己的当下情境出发去和文本的视域相接触,去把握文本所揭示的意义,解释者的视域与文本的视域和当下情境的视域是相融合的。

我们认为,在中国古代的解经活动中,其实也隐含着“视域的融合”。在解经传统中,不仅有专注于经典字句的汉学,有侧重发挥经典之微言大义的宋学,还有唐玄宗等帝王所撰的经典诠释作品,其中既包含了“理解、解释、应用和实践能力”,又蕴含着“视域的融合”这一向度。卷帙浩繁的解经作品,字里行间反映出先贤对时代脉搏的把握,贯穿着对当下境况的深刻思考,承载着“继绝学”“安天下”“开太平”的社会责任和理论创新思维。

面对随着经济全球化而来的文化全球化的冲击,今天的中国学人在把握和理解经典之原有本义的基础上,根据时代的要求对经典作出与时俱进的新诠释和新发展,这是我们义不容辞的使命。

多年以来,中南大学的中国哲学研究注重将经典研究与现代生活实践相结合,跨越学科限制来把握和诠释中国经典的思想精华,在“与时俱进”的过程中寻求经典的现代意义。我们认识到,这种实践性和跨学科性其实已然内含于中国经典之中。讲求道德心性修养和生命的体认是中国传统经典的显著特点,其中包含了心理学思想和心理调治的方法,故我们引入西方心理治疗学中的人本心理学、超个人心理学、意义治疗等理论,对老庄、管子、王船山等的理论以及一些道经中的相关思想,从心理调节、心理治疗的视角进行诠释,这就有助于将那些可意会而难言传的智慧凸显出来,使其更为充分地发挥修身养性、调节心理的作用;又如,传统经典蕴含了大量治国安民的智慧,强调民贵君轻、仁民爱物、垂范天下、自然无为,其中的思想精华,对于中国当下的社会现实问题具有深刻的借鉴和启示作用。而带着这样的问题意识,借鉴西方政治学和现代管理学理论对其加以诠释,就可能深化对原典的研究,揭示中国经典在社会治理、企业管理、人际和谐、社会整合等方面的功能和意义,用经典的智慧指引当下的生活,将其融入人伦日用之中。本丛书就是对这种努力的某种总结或深化。

在现代视域下,经典诠释作为一种经典文本思想与现代性观念之间的诠释互动活动,为人们提供了驰骋思想和创新理论的舞台。舞台表演必有其基本规则。无论是吹拉弹唱还是京昆沪粤,无论是生旦净丑还是美声通俗,皆应依循特定的剧本或曲谱,不能离谱,不能跑调。同样,经典诠释不是无限度、任意的活动,“六经注我”和“我注六经”需要相互结合,须在经典原义的基础上进行理解、解释、阐发和实践。

当然,诚如孔子所言,“取乎其上,得乎其中”。要达到以上目标无疑是十分艰难的,但确立目标并朝着它努力奔跑,则是十分必要和有意义的。这将有助于我们更自觉地贴近“实践性”这一中国经典和诠释学的共同旨趣,从理论和实践上继承创新中华优秀传统文化,让中国古圣先贤的智慧焕发出新的光辉。

在为本丛书作序之时,正值我为完成“二十世纪道学西用研究”国家社科课题在美国进行资料搜集和田野调查。新年伊始,漫天飞雪,纽约遭遇零下十多摄氏度的严寒;寓所的窗外,东河静静地流淌,汇入辽阔的海洋。而美国民众喜好中华文化的热情却给我带来暖意,激起波澜!

如果说中国经典是中华民族思想文化的活水源头,经典诠释则沿其走势不断地修筑和拓展河道,接引四面八方的清泉,沉淀、冲刷泥沙污浊,滋润世人的心灵,汇聚成融通东西方文化的大河,它在世界文明的汪洋中注入了中华民族的智慧!

是为序。

吕锡琛

2018年1月于曼哈顿东河之滨

【注释】

[1]成中英.经典诠释与国学新视野.光明日报,2011-12-27.

[2]洪汉鼎.理解与解释:诠释学经典文选.北京:东方出版社,2001:7.