1
大学英语四级真题详解+全真预测
1.13.2.3 Section C
Section C

Passage One

46.C)。第1段第2句提到,如果我们能想办法把人类价值观(human values)变成可编程的代码,这一危险就可以避免。紧接着第2段又提到,有必要把人类伦理翻译成人工智能语言。这两句表达的其实是同一个意思,translate our morals into AI language中的morals就等同于前面的human values,C)是对该句的同义转述。

47.D)。第4段第3句提到,如果你在同其他人讲话时,他们不断接近你的个人空间,你无论如何也不会觉得这是一个有教养的人会做的事。ill-bred恰是properly brought-up(well-bred)的反义词,故答案为D)。

48.C)。第6段第1句提到,机器人还可以从大量人类行为的数据中总结模式,学习价值观。C)是对原文中drawing patterns from large sets of data on human behavior的同义转述。

49.B)。第8段提到,一个简便的测试方法是为机器人编程,检查它在面对特殊状况时,与人类交互的行为是否正确。紧接着在第9段给出了具体例子,表明机器人在面对特殊状况时,应先征询人类的意见。B)是对文中ask for directions from a human的同义转述。

50.A)。最后一段第1句提到,把价值观写成程序,最难的步骤是准确断定什么是我们认为符合道德规范的事情,以及如何制定一套道德准则。A)是对原文中deciding exactly what we believe is moral,and how to create a set of ethical rules的同义转述。

978-7-111-54728-0-Chapter12-5.jpg

名师点睛

Passage Two

51.A)。第1段最后一句提到,《美国老年病学会杂志》上的一项新研究通过测试246名百岁老人的子女的性格特征来研究这一问题。该句中的“this question”即此项研究的目的,指代的是第1段第3、4句提到的“性格对长寿有什么影响呢?某些性格是否会使人更加长寿呢?”,A)为对这两个问题的同义转述。

52.D)。第2段提到,研究表明,较为长寿的人更加外向、更加有活力而且没有那么神经质。寿命长的女性与寿命一般的女性相比还通常充满同情心且善于合作。这些研究发现:喜欢交朋友和帮助他人的人能够聚集足够的资源来渡过难关。D)是原文can gather enough resources to make it through tough times的同义转述。

53.C)。第3段提到,一些你认为对长寿有利的性格对研究参与者来说,并没有起到延长寿命的作用。例如自律的人并不会更加长寿。C)是对第3段前两句的同义转述。

54.D)。第5段最后两句提到,该研究调查了将近两万八千名挪威母亲,并发现较为焦虑、抑郁和愤怒的母亲更容易给孩子提供不健康的饮食。儿童时期的饮食习惯在成年后很难改变,而这意味着母亲精神抑郁的人寿命会较短。D)为原文kids of depressed moms end up dying younger的同义转述。

55.B)。文章最后一句提到,两份研究均指出长寿不仅是生理健康问题,更是精神健康问题。B)是原文long life isn’t just a matter of your physical health but of your mental health的同义转述。