1
大学英语四级真题详解+全真预测
1.4.2.3 三、遣词用语准确生动
三、遣词用语准确生动

1.准确贴切

要做到选词准确,首先,必须对表达对象有一个正确的认识,选择的词语所代表的事物或概念必须与表达对象相符。其次,对于所选词汇的含义要有正确的理解。

一般来讲,选词准确主要应注意以下三个方面的问题:

(1)同义词辨析

由于英语词义范畴非常广泛,即便是同义词也只是某种程度上的近似,不可能在意义上完全对等,这就需要考生在选词时斟酌其含义间的微妙差别,辨析同义词在具体语境中的不同用法。

So there arises the problem:what should we do to get rid of the wrong attitudes towards the migrant workers?

优化 So there arises the question:what should we do to get rid of the wrong attitudes towards the migrant workers?

分析 原句中的problem指的是“实际存在的问题”或“需要解决的现实问题”,优化后的question指的是“可获得解释或回答的问题”。显然,用后者更恰当。

(2)使用限定词

用词准确从另外一个角度讲就是要使论述客观、适度,避免观点太过绝对,这就需要考生适当使用一些限定词,从而提高说服力和可信度。

写作中常见的限定词有:may,maybe,perhaps,probably,mainly,generally,commonly,personally,comparatively,typically,usually,sometimes,often,most,mostly,nearly,almost,not necessarily,in general,at least,at most,may as well,had better,to some extent,to some degree,more often than not,for the most part等。

People prefer to say“yes”when they should say“no”.

优化 Typically,people prefer to say“yes”when they should say“no”.

分析 原句表达过于绝对,优化后的句子加上了typically(通常,一般情况下),表明后面所叙述的情况是一般性或经常性的,论述显得更加客观,提高了可信度。

(3)搭配准确

选词准确要求考生不仅要掌握具体单词的含义,还要熟悉词语的习惯搭配,避免受汉语语义的干扰而出现错误。

The traffic in many big cities is getting more and more crowded.

优化 The traffic in many big cities is getting heavier and heavier.

分析 汉语中可以说“交通拥挤”,但英语中traffic和crowded是不能搭配的,因为crowded表示“人(太)多的;拥挤的”,要表达“(交通)拥挤”应该用heavy。

2.形象生动

要做到遣词用语形象生动,主要应注意以下四个方面的问题:

(1)选用具体明确的词

在特定的语境下,要根据表情达意的需要,尽量选用含义比较具体的词来取代含义抽象的词,即由一般趋于特定、由抽象趋于具体、由模糊趋于明确。

No one saw the bank being broken into.

优化 No one witnessed the bank being broken into.

分析 see表示“看,看见”,意思比较抽象,范围较大;而witness则强调“亲眼”,描述的动作更为具体生动,更符合“目睹银行抢劫”这一具体的语境。

(2)活用不同的词性

英语和汉语在词性的运用上有很大区别,但很多考生受汉语思维习惯的影响,经常会完全依据汉语的词性对译英语,导致写作中出现多个谓语动词集结的错误或写出来的句子十分生硬死板。因此,考生在平时训练时一定要注意摆脱汉语思维习惯的束缚,学会根据具体的语境活用不同的词性,这样才能写出地道生动的句子。

①抽象名词的活用

They are written in plain language so that everyone can read when they want to entertain or relax themselves.

优化 They are written in plain language so that everyone can read for entertainment or relaxation.

分析 优化后的句子用抽象名词entertainment和relaxation代替了原句中的动词entertain和relax,将时间状语从句简化成介词短语,使句子表达更加简洁地道。

②形容词的活用

Piracy has become a phenomenon that can be seen everywhere.

优化 Piracy has become a prevailing phenomenon.

分析 优化后的句子用具体的形容词prevailing代替了原句中的定语从句,更加生动形象地描述了这种现象。

③介词短语的活用

As far as pirated books are concerned,they do great harm to the author’s reputation because there are many misprints.

优化 As far as pirated books are concerned,they do great harm to the author’s reputation due to their misprints.

分析 原句中的原因状语从句并未体现出动作,只是表示一种事实原因,因此优化后的句子用介词短语due to… 代替了该从句,使句子结构更加简化,表达上更能体现出英语味道。

(3)活用动态动词

表示具体动作的动态动词往往比be,there be,make和need等静态动词更有活力,可以达到更好的写作效果。

There are various answers among different groups of people.

优化 Answers vary among different groups of people.

分析 原句中使用的there be句型属典型的静态表达,而优化后的句子则使用了动词vary,明显比原句多了几分动态的效果。

(4)注意词语的感情色彩

英语中许多词语带有自己的感情色彩,有褒义词、中性词和贬义词之分。选词时应注意这种区分,否则会因褒贬失宜而造成用词不当,影响句子的准确表达。

另外,除了褒贬之分,很多词语还带有其他的感情色彩。有的明快,有的凝重,有的具有讽刺意味,有的带有

幽默色彩。如果能够恰当运用,无疑会使表达更加生动形象。

The girl is very beautiful but a little slender.

优化 The girl is very beautiful but a little thin.

分析 slender和thin都有“身材消瘦”的意思。slender通常是褒义词,意为“苗条的”;thin通常是中性词,意为“瘦的”,此处是表示女孩很漂亮但是有点儿瘦,并不是夸她苗条,因此优化后的句子用thin代替了原句中的slender。

3.表达尽量简洁明了

(1)避免赘言啰嗦

考生在写作中或受汉语的干扰,或对英语表达不够熟悉,也有的纯粹为了凑词数,往往在字里行间留下许多废话,导致行文拖沓、语义含糊,影响理解。

I refuse to present at his wedding ceremony because of the fact that he is a liar.

优化 I refuse to present at his wedding ceremony because he is a liar.

分析 because of the fact that在语法上并没有错误,但显得非常啰嗦,不如直接用because更加清楚明了。

(2)避免浮夸华丽

有些考生喜欢用大而难的词语,一味地追求华丽辞藻,以为这样就可以体现出水平,为文章增加亮点,结果适得其反,使文章显得晦涩难懂、矫揉造作且空泛无力。

As we acknowledge,one cannot live without money in his daily life.

优化 As we know,one cannot live without money in his daily life.

分析 acknowledge意为“承认,认识”,常用于正规的法律文本、外交文件等书面文体中,而此处只是表示一般性的“知道”或“了解”,远没有那么严肃和庄重,因此直接用know表达即可。

(3)避免滥用方言

方言俚语一般出现在非正式的交际场合,而四级写作属于正式的书面语,因而在实际写作时,考生应避免使用方言俚语,否则文章会显得不伦不类。

In a nutshell,extra-curriculum activities have more advantages than disadvantages.

优化 In short,extra-curriculum activities have more advantages than disadvantages.

分析 本句很明显是用来总结观点的结尾句,in a nutshell虽然可以表示总结,但属于典型的美国俚语,用在此处显然很不恰当。恰当的表达应该是“in short”或“in a word”。