1
俄罗斯黄金时代诗选
1.17.20 春天
春天

无论命运之手如何压榨,

无论世人的骗局如何恼人,

无论额头犁出多少皱纹,

无论心灵布满多少伤口;

无论你忍受着怎样严酷的

折磨,经历怎样的逼迫——

只要有春天的初次遭遇,

这一切都会在风中挺住!

春天——她并不知有你们,

也不知道痛苦,不知道秽恶;

她的眼睛闪烁不朽的光辉,

额头也没有一丝皱纹。

她只服从于自己的法则,

按时飞到你们的身边,

明媚、怡然,无忧无虑,

欢快犹如天上的神仙。

她向大地随意抛洒鲜花,

鲜艳有如创世之初的春天;

在她之前是否还有别的春天——

她的内心根本不去寻思:

天空有无数云彩飘飞,

但这云彩与她毫无关系;

她压根儿不去理会

已逝春天的蛛丝马迹。

玫瑰并不为往昔悲叹,

夜莺到了晚上就唱歌,

阿芙乐尔[1]也不为旧事

流淌自己芬芳的泪水——

没有一片树叶被吹落,

出自不可免的死亡恐惧:

它们的生命仿佛浩瀚大海,

整个儿注入当下的生活。

个体生命的游戏与祭品!

来吧,摒弃情感的欺骗,

向前冲,果敢而专横,

投入生气蓬勃的大海!

来吧,舀取这清澈的水流,

荡涤你受尽苦难的心胸,

融入充满神性的、万有的

宇宙生命,哪怕一瞬也成!

1838

【注释】

[1]阿芙乐尔,罗马神话中的司晨女神。