1
俄罗斯黄金时代诗选
1.14.13 致大海
致大海

别了,自由的元素!

最后一次,在我的面前

你翻腾起蔚蓝的浪波,

把你高傲的美闪现。

仿佛朋友悲戚的哀怨,

仿佛离别时刻的呼喊,

最后一次,我听到了

你悒郁而喧闹的召唤。

我灵魂向往的疆域啊!

多么频繁,在你的海岸上,

我迷茫地悄悄徘徊,

为隐秘的企图而惆怅。

我多么爱听你的回响,

喑哑的声音,深沉的嗓音,

黄昏时分的那种宁静,

和我行我素的激情!

渔夫们温驯的船帆,

接受你乖戾意志的佑护,

勇敢地滑过细碎的波浪;

可一旦你发作,恣意妄行,

成群的渔船就得覆没。

我始终未能成功地逃离

你枯燥而死寂的海岸,

未能用喜悦向你致意,

也未能以诗歌的逃亡

驶向你的波峰浪谷。

你期待,你呼唤……我却被囚禁,

我心灵的挣扎也是徒然,

我被一种强劲的力量所迷惑,

我只能停留在你的岸边。

有什么可惋惜?如今,哪里

有我向往的无忧之路?

在你的荒漠中,只有一物

让我的灵魂感到震撼。

一座悬崖,荣誉的坟墓……

那里,各种辉煌的记忆

已经陷入凄清的幻梦,

拿破仑在那里陨落。

他在那里痛苦地死去;

追随着他,另一个天才

像喧嚣的风暴远离了我们,

我们思想的另一位主宰。

消逝了,自由为之哭泣,

他给世界留下自己的桂冠。

喧嚣吧,掀起惊涛骇浪,

哦,大海,他是你的歌手。

他的身上赋有你的形象,

他由你的精神塑造而成:

他像你一样强劲、深沉和阴郁,

他像你一样桀骜不驯。

世界成空……海洋啊,如今,

你又要把我带向何方?

尘世的命运到处都一样,

即使蝇头小利都有人看守,

不是启蒙,就是专制。

别了,大海!我永远

不会忘记你壮丽的景象,

每一个黄昏,我都会

久久地聆听你的轰响。

我的身心充满了你的形象,

我要将你的悬崖,你的海湾,

你的光影和波涛的絮语,

带向森林,带向沉默的荒原。

1824