1
中国醉美的古诗词
1.6.9.1.3

现在来看词作的下一阕。

“客思吟商还怯”,所谓“客思”,指客中游子的思绪。客思关涉“叹轻别”,还关涉“衣湿桐阴露冷,采凉花时赋秋雪”。吟商,发出哀鸣、凄怨之声,指涉前面的“砌蛩”,即在台阶缝隙里哀鸣的蟋蟀。商,古代七音(宫、商、角、徵、羽、变宫、变徵)之一,其音凄怆哀怨,在时序上与秋相配。《礼记·月令》云:“孟秋之月其音商。”而“怯”字,则表明一种心态,无论如何也不能表白的心迹。一般而言,要么是情爱还未到最为浓深时,要么就是与社会道德相悖离的某种隐秘而不能公开的私情。而后者似乎更为妥帖些。

这一“怯”字,在词作表达上,更显示了客思的含蓄、担心。这一整句,显示了词作抒情主人公,因为复杂的情事而显露出种种畏难和难言的隐痛。他不敢伸张,不敢坦诚地发出自己痛苦之声,他似乎非常顾忌因为自己的哀怨而影响到什么。因而他选择了一种淡退和隐忍,尽管他自己已经凄苦、伤痛得不行了。

“怨歌长、琼壶暗缺”,“怨歌长”则揭示了抒情主人公的真实的心绪,和真切的痛苦。“琼壶暗缺”,化用周邦彦《浪淘沙慢》“怨歌永、琼壶敲尽缺”,诉说离别之苦和对思恋者精神上的折磨之深。其用典,则来自东晋王敦之事。刘义庆《世说新语·豪爽》里说:“王处仲(王敦)每酒后辄咏‘老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已’。以如意打唾壶,壶口尽缺。”唾壶击缺,后来就形容心情忧愤或感情激昂。……这里的“暗”字怎么说?还是要与前面的“幽”“怯”字联系在一起来理解,词人情绪激切、愤激,却幽而内潜,怕为人知。多少隐恨,越是怕为外知,越是积压难消而磨人越甚。显然,这“暗”字,乃是词人敲击玉壶(酒壶),因情激切而起,却因心怯怕而手捂以终。

“客思”和“怨歌”两句,一外在一内在,一隐一显,矛盾地揭示了抒情主人公对于情爱及与有情人分别之后的思念、痛苦、难耐与无助,以及畏惧和担心的复杂情状。

“翠扇恩疏,红衣香褪”,翠扇、红衣,即荷叶和莲花,可能是词人即景抒情,有感而发。唐人许浑《秋晚云阳驿西亭莲池》诗云:“烟开翠扇清风晓,水泥红衣白露秋。”又有唐人羊士谔(è)《玩荷花》写道:“红衣落尽暗香残,叶上秋光白露寒。”所谓翠扇恩疏,是很巧妙的说法,荷叶这时候已经僵枯,不再打着擎天盖,不再张扬着承接雨水和露水以及阳光的伞盖。所谓红衣香褪,是说莲花的花瓣已凋落。……这些,有感于季节和人事的纷谢,都很容易引起“美人迟暮”的伤感。而“翻成消歇”,意为都停了下来,一切都消逝了。一切的在春季、夏季的物象,蓬勃的生机,旺盛的长势,给人浮想联翩的种种美好,都消逝得无影无踪,此情此景颇能增加人的伤感。

以上两大句,六小句,词人痛于无法公开言说的某段幽情,并为某种青春的黯然消逝而感伤不已。