1
敦煌风物漫记
1.4.14 亲切动听的方言
亲切动听的方言

方言是地方文化最直接的表现,要了解一块土地,了解这块土地上的方言极为重要。有一段敦煌方言顺口溜是这样的:

去哩穿的白衫衫,来哩穿的十八件,想给你妈妈给一件,妈妈身上垢痂蛋。

不借你的米,不借你的面,不借你的擀杖擀长面,不借你的蒜棰捣辣蒜。

这段顺口溜中的“垢痂蛋”之类就是敦煌的方言,语言极为形象,极有感染力。

在岁月的长河中,敦煌的历史往往是残缺的断代史,随着朝代的更迭和战事的频发,一批批人来了,一批批人又走了。个别时期,整个敦煌还出现了人迹罕至、田野荒芜的景象。从元初至元二十九年(1292年),敦煌的汉族居民,这些汉唐时期敦煌居民的后裔,陆续离开敦煌,迁往内地及河西其他地方,敦煌遂被蒙古军队及其家属所占据。雍正三年(1725年)建立沙州所后,汉族的军队和家属进入敦煌,之后的几年中,又有2000多户内地居民迁入敦煌,汉族再次成为敦煌的主体民族,其方言的流变,也带有不同地域的风格。比如“给你日下些钱咧我走咧”,“日”在这里是“留下”的意思。1982年我从敦煌到酒泉求学,第一次听到酒泉人也说“日”,和敦煌人的方言含义相同,就有些奇怪。敦煌人把父亲叫“大大”,辈分很小的叫“地溜子”(曾孙)、“夸带子”(第五代的孙子)。这在外地人看来,也有些奇怪。

敦煌人所使用的方言属于北方方言区西北次方言区的“秦陇语系”,并以纵贯市境南北的党河为界,分河东话、河西话。河东话语调圆润,带有明显的“秦陇语”特点;河西话则带有浓厚的土语群特色。

敦煌方言中,“子”尾是一种较为普遍的现象。像“东面子”“西面子”等等,是表示方位的词语;还有像“娃子”,是表示男孩子的意思。敦煌有一种很有名的水果叫李广杏,在敦煌的乡村田野到处都可以看到杏树。杏子成熟的时候,家家户户有杏子,老老少少吃杏子,但敦煌人把杏子不叫杏子,叫“恨(音)子”,这样的方言,是很独特的。敦煌方言语气坚硬铿锵,直白的时候很直白,含蓄的场合很含蓄。尤其是遇到吵架、斗嘴的,你来我往,唇枪舌剑,语气和语言中的地方方言特点更是生动地表现出来,外来人很难听出个究竟。

敦煌古代方言音系与《切韵》音系有着整齐的对应,所显示的变化,堪称中古音发展到近代音的桥梁,词汇和语法也有许多相同的情形。

乡土之音,是血液流淌的声音;乡土之音,有一方水土的色泽;乡土之音,是一方人共同的胎衣。纵然你有万千改变,只要方言一出,就知道,见到故乡的人了。