1
钦差大臣
1.9.7 第七场 上场人物、警察局长与警察们
第七场 上场人物、警察局长与警察们

警局长 恭喜您,大人,多福多寿。

市 长 谢谢,谢谢! 请坐,诸位!

(客人们坐下。 )

法 官 请问您,安东·安东诺维奇,这事是怎样开始的?这事情是怎样进展的?

市 长 进展得很特别,他亲自求的婚。

安 娜 用极恭敬,最精细的方式。说得很好。他说:“安娜·安德列夫纳, 我这是为了对于您的高超的性格表示尊敬起见。”他是极美丽的、有教育的人,有极正直行为规则的人! ——“您信不信,安娜·安德列夫纳,生命在我等于一个铜钱的价值。 我只是为了尊敬您的稀有的性格起见。 ”

玛里亚 妈妈! 这话是他对我说的。

安 娜 你不要多嘴,你一点也不懂,不是自己的事情不必多管! ——“安娜·安德列夫纳,我真觉得惊讶。 ”他说出一些恭维的话语……等到我想说“我们不敢高攀”的话,他忽然跪下来,用极体面的态度说:“安娜·安德列夫纳! 不要使我成为不幸的人! 请您答应我,否则,我要以一死了结我的一生。 ”

玛里亚 妈妈,这话他实在对我说过的。

安 娜 自然喽……也对你讲,我一点也不否认。

市 长 甚至吓唬我们,说要自杀。 “我要自杀,我要自杀! ”他说。

众宾客 竟是那样的。

法 官 这玩意儿真成!

视察员 真是的,这真是命运造成的。

管理员 并不是命运,老先生! 和命运没有关系,这是缘分的结果。 (向旁言)这猪猡永远会有幸福钻进他的嘴巴里去的。

法 官 安东·安东诺维奇,我也许可以把您想买的那只雄狗卖给您。

市 长 不,我现在顾不到雄狗了。

法 官 您不想买这只狗,可以挑另一只。

郭 妻 安娜·安德列夫纳,您的幸福真使我喜欢! 那是无法形容的。

郭 请问,现在贵宾在哪里? 我听说有事出门了。

市 长 是的,他有重要公事,到外城去一天。

安 娜 到他的叔父那里去,请求祝福。

市 长 请求祝福!但是明天就……(打嚏;道贺的话语,融成一片轰声。 )

警局长 祝您健康,大人!

鲍 百年长寿,黄金满箱!

道 长寿无疆!

法 官 倒你的霉!

郭 妻 鬼夺你去!

市 长 多谢! 也恭祝诸位一切如意。

安 娜 我们现在打算到彼得堡去住。说实话,这里的空气有点那个……太乡下气了!……说实话,无趣得很……我的丈夫……他会得到将军的职位的。

市 长 是的,说实话,诸位,我很愿意做将军。

视察员 上帝会使您如愿以偿的。

拉 人做不到的事,上帝可以做到的。

法 官 大才大用。

管理员 有了功绩,更有荣誉。

法 官 (向旁言)果真当了将军,那才有趣呢!他身上加了将军的衔头[6],就好比母牛套上了鞍子! 不,离这还远呢。 有比你能耐大得多的人,至今还没有做成将军。

管理员 (向旁言)见鬼,居然想做将军! 弄得好,也许会做成将军的。他有一股神气活现的样子,魔鬼都奈何不得他。(向他)到那时侯,安东·安东诺维奇,您不要忘记我们呀。

法 官 假使出了什么事情,例如说,公事上有什么需要,请您保护保护。

郭 明年我要送小儿到京城里去,为国家效劳,请您照顾照顾他,当做自己的儿子似的照应一下。

市 长 我一定设法帮忙。

安 娜 安东,你永远答应人家的请求。 第一,你会没有时间想这件事情。而且也怎么能,何必为这类事情受许多麻烦。

市 长 那有什么? 有时是可以的。

安 娜 自然可以,但是不能将每个小角色都加以保护。

郭 妻 你们听见她怎样批评我们?

某女客 是的,她永远是这样的;我知道她;让她坐在桌旁,她会把脚也……